Романизация Барнетта-Чао
Кантонская система романизации, известная как Барнетт-Чао (сокращенно B-C ), основана на принципах системы Gwoyeu Romatzyh (GR), разработанной Юэнь Жэнь Чао в 1920-х годах, которую он модифицировал в 1947 году. [1] Система BC представляет собой модификацию 1950 года компании KMA Barnett. [2] (административный сотрудник правительства Гонконга) [3] из системы латинизации Юэнь Жэнь Чао . Он был принят Школой восточных и африканских исследований в Лондоне (SOAS).
Барнетт-Чао использовался в секции обучения китайскому языку (бывшая государственная языковая школа) государственного учебного отдела правительства Гонконга с 1963 по 1967 год, но его транскрипция считалась «слишком сложной» для преподавания кантонского диалекта как второго языка и от него отказались в пользу Сидни Лау версии стандартной романизации . [4]
Появившись лишь в нескольких текстах, [5] оно вышло из употребления. [6] : 83 [7] : 77
Транслитерация китайского языка |
---|
Мандарин |
Ву |
Юэ |
Мин |
Оба |
Начинать |
Сян |
Полилектальный |
См. также |
Описание
[ редактировать ]Как и в написании GR, в написании B – C используются контрастирующие пары глухих и звонких согласных для обозначения придыхательных и безнаддувных звуков. + высоких или долгих + низких конечных гласных даже в открытых слогах, где контраст не существует: b u k , b uut B–C также использует буквы с одиночными и двойными гласными для обозначения определенных коротких , b aa и разные буквы для обозначения остальных случаях s e k , sin контраст в . : Некоторые гласные только длинные и не используют удвоение для обозначения длины: ea, o, y .
Кантонские регистры высокого и низкого тона обозначаются вставкой -h- или -r- после начальной буквы: b h at , b r at . Регистр среднего тона не имеет вставки и считается базовой формой: baa .
Основные формы
[ редактировать ]В следующих двух таблицах перечислены варианты написания инициалов и финалов B–C с соответствующими значениями IPA.
Инициалы
[ редактировать ]б [п] | п [pʰ] | м [м] | ж [ф] |
д [т] | т [тʰ] | н [н] | л [л] |
г [к] | к [кʰ] | из [ŋ] | х [час] |
д [ʔ] | |||
С [ц] | с [цʰ] | с [с] | |
гв [кВт] | кВт [кв] | дж [Дж] | В [В] |
Финал
[ редактировать ]аа [а] | город [есть] | аау [В] | ааа [являюсь] | На [ан] | аанг [ау] | ты [ап] | аат [в] | ой [и] |
есть [ɐi] | В [ɐу] | являюсь [ɐм] | а [ɐн] | ang [ɐŋ] | ап [ɐp] | в [ɐт] | и [ɐк] | |
из [ɛ] | широкий [ɛŋ] | есть [ɛк] | ||||||
нет [нет] | а [эŋ] | я [Я] | ||||||
я [я] | я [ию] | в [в] | в [в] | IP [ip] | это [это] | |||
тот [о] | привет [ɔy] | или [или] | на [на] | онг [ɔŋ] | ot [нагревать] | хорошо [хорошо] | ||
что [на] | Великобритания [хорошо] | |||||||
он [в] | большой [ауу] | только [и] | новый [вне] | |||||
там [œ] | эой [ɵy] | эон [ɵн] | да [œŋ] | еот [ɵт] | хорошо [ОК] | |||
и [и] | в [является] | да [йт] | ||||||
м [м̩] | из [нг] |
- Финальные m и ng могут использоваться только как отдельные носовые слоги .
Тоны
[ редактировать ]В кантонском диалекте девять нормальных тонов в шести различных контурах тонов и два модифицированных тона.
Написание B – C представляет собой обычные тона с использованием букв h и r до и после основной гласной финальной буквы, а также изменения правописания некоторых финалов, как описано ниже.
Перед последней гласной h указывает на то, что начало тона высокое; после гласной финала h указывает на то, что тон падает, однако на падающий контур указывает и изменение написания в некоторых финалах: Vi > Vy , Vu > Vw , ng > nq , n > nn , m > mm для Пример: saan «рассеять» и shaann «гора», sou «числить» и показать «бакенбарды», sai «маленький» и shay «запад».
Перед последней гласной r указывает на то, что начало тона низкое; после финальной гласной r указывает на повышение тона, однако на восходящий контур также указывает изменение написания в некоторых финалах: Vi > Ve , Vu > Vo, например sai «маленький» и sae «мыть», sou «число» и « количество ».
Модифицированные тона, представляющие высокий бемоль (高平) и модифицированный средний тон (高升), когда исходный тон не средний, обозначаются добавлением знака « x» или «v» после конца слога. Слоги высокого регистра, заканчивающиеся остановкой (входным тоном), уже считаются высоким-бемольным и не могут принимать x .
Нет. | Описание | Примеры B–C | ||
---|---|---|---|---|
1 | высоко падающий | shih | Шинн | |
2 | среднерастущий | сэр | сэрн | |
3 | средне-бемоль | и | грех | |
4 | низко падающий | Шрих | срин | |
5 | невысокий | сэр | срирн | |
6 | низко-плоский | Шри | милый | |
7 | высокопоставленный | шек | ||
8 | средний вход | сидеть | ||
9 | низкий уровень поступления | ваше здоровье | ||
10 | высокий-плоский | шикс | Шиннкс | |
11 | среднерослый модифицированный | Шихв | шиннв |
Примеры
[ редактировать ]Традиционный | Упрощенный | Йельский романизация с тональными знаками | Романизация Барнетта-Чао |
---|---|---|---|
Кантонский диалект | Кантонский диалект | давай бороться | Гворнгжаввраав |
Кантонский диалект | Кантонский диалект | да, да | jrytjryr |
Привет | Привет | Мне жаль | нри ху |
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Чао, Юэнжэнь (1947). Кантонский букварь . Издательство Гарвардского университета.
- ^ Вонг, Шик-линг (1963). Кантонская разговорная грамматика . Институт востоковедения Гонконгского университета. п. VII.
- ^ Дэвид Джонсон; Эндрю Джеймс Натан; Эвелин Сакакида Равски, ред. (1985). Народная культура в позднеимперском Китае . Издательство Калифорнийского университета. п. 76.
- ^ Лау, Сидни (1969). Начальный кантонский диалект . Правительство Гонконга].
- ^ например Уитакер, Кэтрин По-кан (1953). 1200 основных китайских иероглифов: адаптация для изучающих кантонский диалект национальной языковой версии В. Саймона .
- ^ Катаока, Шин; Ли, Крем (2008). «Система без системы: кантонская романизация». Гонконгский журнал прикладной лингвистики . 11, 1.
- ^ Юэ, Хашимото Ои-кан (1972). Фонология кантонского диалекта; Исследования диалектов Юэ 1 . Издательство Кембриджского университета. ISBN 0521084423 .