Приключения принца Ахмеда
Приключения принца Ахмеда | |
---|---|
![]() Титульная карточка | |
Режиссер | |
Написал | Лотте Райнигер |
Кинематография | Карл Кох |
Музыка | Вольфганг Целлер |
Распространено | Комениус-Фильм ГмбХ |
Дата выпуска |
|
Время работы |
|
Страна | Германия (Веймарская республика) |
Языки | |
Театральная касса | 100 тысяч долларов [ 1 ] |
Приключения принца Ахмеда ( нем . Die Abenteuer des Prinzen Achmed ) — немецкий анимационный сказочный фильм 1926 года режиссёра Лотте Райнигер . Это старейший из сохранившихся анимационных художественных фильмов. [ 2 ] (Два более ранних были изготовлены в Аргентине Кирино Кристиани , но считаются утерянными . [ 3 ] » В « Приключениях принца Ахмеда используется изобретенная Райнигером техника анимации силуэтов , в которой используются манипулируемые вырезы, сделанные из картона и тонких листов свинца под камерой. [ 4 ] Техника, которую она использовала для камеры, похожа на Ваянга теневые марионетки , хотя ее куклы были анимированы кадр за кадром, а не манипулировались вживую. Оригинальные отпечатки имели цветную тонировку . Рейнигер также использовал первую форму многоплоскостной камеры при создании фильма. [ 5 ] одно из самых важных устройств в доцифровой анимации. [ 6 ]
Над этим фильмом с Лотте Райнигер работали несколько известных аниматоров-авангардистов, среди них Вальтер Рюттманн , Бертольд Бартош и Карл Кох . [ 7 ] [ 8 ]
История основана на элементах из « Тысячи и одной ночи» , написанных Ханной Дияб , в том числе « Аладдин », « История принца Ахмеда и феи Пери -Бану» и « Эбеновая лошадь ».
Сюжет
[ редактировать ]Африканский колдун вызывает в воображении летающую лошадь, которую показывает халифу . Когда колдун отказывается продать его за любую сумму золота, халиф предлагает любое сокровище, которое у него есть. К ее великому огорчению, колдун выбирает Динарсаду, дочь халифа. Принц Ахмед, брат Динарсаде, возражает, но колдун уговаривает его опробовать лошадь. Принц не умеет управлять лошадью, поэтому она уносит принца все выше и выше в небо. Калиф заключил колдуна в тюрьму.
Когда Ахмед узнает, как заставить лошадь спуститься, он попадает в странную чужую страну, волшебный остров под названием Вак-Вак . Его встречает стайка привлекательных девушек. Когда они начинают бороться за его внимание, он улетает к озеру. Там он наблюдает, как Пари Бану, прекрасная правительница страны Вак Вак, приходит со своими слугами для купания. Когда они замечают его, все улетают, кроме Пари Бану, поскольку у Ахмеда есть ее волшебный костюм из летающих перьев . Она убегает пешком, но он ее ловит. Он завоевывает ее доверие, когда возвращает ей перья. Они влюбляются. Однако она предупреждает его, что демоны Вак Вака попытаются его убить.
Колдун освобождается от цепей. Превратившись в летучую мышь, он ищет Ахмеда. Принц преследует колдуна (превратившегося в кенгуру ) и падает в яму. Пока Ахмед сражается с гигантской змеей, колдун увозит Пари Бану в Китай и продает ее Императору . Колдун возвращается и прижимает Ахмеда под валуном на вершине горы. Однако Ведьма Пылающей горы замечает его и спасает Ахмеда. Колдун - ее заклятый враг, поэтому она помогает Ахмеду спасти Пари Бану от Императора. Затем демоны Вак Вака находят пару и, несмотря на яростное сопротивление Ахмеда, уносят Пари Бану. Ахмед заставляет плененного демона доставить его в Вак-Вак. Однако ворота Вак Вака заперты.
Затем он убивает монстра, напавшего на мальчика по имени Аладдин . Аладдин рассказывает о том, как колдун нанял его, бедного портного, чтобы добыть волшебную лампу из пещеры . Когда Аладдин вернулся ко входу в пещеру, колдун потребовал лампу, прежде чем выпустить его. Аладдин отказался, поэтому колдун запечатал его. Аладдин случайно выпустил одного из джиннов лампы и приказал ему забрать его домой. Затем он ухаживал за Динарсаде и женился на ней. Однажды ночью Динарсада, великолепный дворец Аладдина, и лампа исчезли. Обвиненный халифом, Аладдин бежал, чтобы избежать казни. Шторм на море выбросил его на берег в Вак-Ваке. Когда он попытался сорвать плод с «дерева», оно превратилось в монстра и схватило его, но Ахмед убил его.
Ахмед понимает, что колдун был ответственен за судьбу Аладдина, и приходит в ярость. Он также сообщает Аладдину, что его дворец и лампа были украдены колдуном из-за его одержимости Динарсаде. Затем приходит ведьма. Поскольку открыть врата может только лампа, она соглашается напасть на колдуна, чтобы заполучить ее. Они участвуют в магической дуэли, каждый из которых превращается в разных существ. Через некоторое время они принимают человеческий облик и бросают друг в друга огненные шары. Наконец ведьма убивает колдуна.
С лампой они могут войти в Вак Вак как раз вовремя, чтобы спасти Пари Бану от гибели. Разгорается жестокая битва. Демон крадет лампу, но ведьма возвращает ее. Она вызывает из лампы существ, которые побеждают демонов. Одно существо, похожее на гидру, хватает Пари Бану. Когда Ахмед отрубает одну из его голов, сразу же вырастают еще две, но ведьма останавливает эту регенерацию, позволяя Ахмеду убить ее и спасти Пари Бану. Затем летающий дворец опускается на землю. Внутри Ахмед, Пари Бану, Аладдин и халиф находят Динарсада. Две пары прощаются с ведьмой и летят домой во дворец.
Производство
[ редактировать ]![]() | Этот раздел нуждается в расширении . Вы можете помочь, добавив к нему . ( август 2015 г. ) |
На создание этого фильма Райнигеру потребовалось несколько лет, с 1923 по 1926 год. [ 8 ] Каждый кадр приходилось снимать кропотливо, а в секунду требовалось 24 кадра. [ 8 ] Причина, по которой была выбрана адаптация «Тысячи и одной ночи», заключалась в том, что в действии должны быть показаны события, которые были бы возможны только с помощью анимации. Помимо нее самой, в ее небольшую команду входили ее муж Карл Кох , Вальтер Руттманн , Бертольд Бартош , Александр Кардан и Вальтер Турк. Берлинский банкир Луи Хаген профинансировал фильм и предложил команде использовать чердак гаража в его огороде в качестве студии. Оскар Фишингер изготовил для них машину для резки воска, которая использовалась для визуализации магии в нескольких сценах. Другим инструментом была ранняя версия многоплоскостной камеры . Звезды делались, держа картон с маленькими отверстиями перед ярким светом, наложенные друг на друга кусочки полупрозрачной папиросной бумаги использовались для создания волн, а серебряная бумага - для лунной воды. Для других подвижных фонов, которые иногда включали использование двух негативов, делали разные слои, покрытые такими веществами, как песок, краска и мыло. О последнем Бартош позже скажет о постановке «Принца Ахмеда»: «За годы работы я многому научился. Мыло, оно совершенно необыкновенное, с мылом можно все. [ 9 ] [ 10 ]
Цензура
[ редактировать ]Рейнигер был одним из первых режиссеров 20-го века, которые попытались изобразить в этом фильме странный опыт пары открытых геев-любовников: императора Китая и мужского персонажа по имени Пинг-Понг. Хотя в версии фильма, которая была распространена в кинотеатрах, это было подвергнуто цензуре, пинг-понг представлен как любимец или любимец Императора ( Des Kaisers Liebling ) даже в версии, подвергнутой цензуре. Сама Рейнигер открыто заявляла о своей мотивации дестигматизировать гомосексуальные реалии в мире кино. «Я знал многих гомосексуальных мужчин и женщин из мира кино и театра в Берлине и видел, как они страдали от стигматизации. [...] Я подозреваю, что когда Император целует пинг-понг, это, должно быть, был первый счастливый поцелуй между двое мужчин в кинотеатре, и я хотел, чтобы это произошло совершенно спокойно посреди «Принца А[c]хмеда», чтобы дети — некоторые из них были гомосексуалистами, а некоторые — нет — могли увидеть это как естественное явление и не быть шокированными. н]или стыдно». [ 11 ]
Реставрация
[ редактировать ]Хотя оригинальная пленка имела цветную тонировку, все отпечатки, доступные незадолго до реставрации, были черно-белыми. Работая по сохранившимся нитратным отпечаткам, немецкие и британские архивисты восстановили [ 12 ] фильм в 1998 и 1999 годах, включая восстановление исходного тонированного изображения с помощью метода Десмета .
Домашние СМИ
[ редактировать ]На английском рынке были выпущены DVD, распространяемые компанией Milestone Films и доступные в форматах NTSC R1 (от Image ) и PAL R2 (от BFI ). [ 13 ] Обе версии DVD идентичны. Они имеют как версию с английскими субтитрами (интертитры на немецком языке), так и закадровый голос на английском языке.
Наследие
[ редактировать ]Дань уважения этому фильму можно увидеть в диснеевском « Аладдине » (1992); персонаж по имени принц Ахмед играет в фильме второстепенную роль. Художественный стиль также послужил источником вдохновения для Вселенной Стивена » « эпизода «Ответ ». [ 14 ]
Счет
[ редактировать ]Оригинальная музыка была написана немецким композитором Вольфгангом Целлером в непосредственном сотрудничестве с анимацией фильма. Рейнигер создавал фотограммы , которые были обычным явлением в лучших театрах того времени, чтобы следить за происходящим. для оркестров [ 15 ]
Современные оценки
[ редактировать ]- Ансамбль Silk Road сопровождал фильм живым импровизированным выступлением на западных струнных и инструментах, таких как уд , нэй и шэн, в октябре 2006 года в Художественном музее Рубина в Нью-Йорке, штат Нью-Йорк. [ 16 ] Ансамбль Silk Road повторил выступление в кинотеатре Avon Cinema в Провиденсе, Род-Айленд, в феврале 2007 года. [ 17 ]
- Лондонская группа Little Sparta написала оригинальную музыку к фильму в 2007 году, добившись заметных выступлений на фестивале Latitude (2007), Эдинбургском фестивале искусств (2009) и Меконвилле (2017). Они также выступали в театрах и на площадках Великобритании и продолжают выступать, выпустив EP с избранными песнями в июне 2008 года.
- из Нью-Йорка Группа Morricone Youth написала новую музыку к фильму в 2012 году и впервые исполнила ее вживую в кинотеатре Nitehawk Cinema в Бруклине 28 сентября 2012 года. [ 18 ] Country Club Records выпустили виниловый EP с 6 песнями в 2016 году. [ 19 ]
- Испанская группа Caspervek Trio написала новый саундтрек к фильму, премьера которого состоялась в 2014 году в Виго , с дальнейшими выступлениями в Оренсе , Липтовски-Микулаше и Мадриде . [ 20 ]
- Шотландский джазовый квартет S!nk сочинил и исполнил новую музыку к фильму в 2017 году в рамках фестиваля искусств Hidden Door в Эдинбурге в рамках серии мероприятий, посвященных повторному открытию театра Лейт после его закрытия. 25 лет. [ 21 ] [ 22 ]
- Студенты Королевской консерватории Бирмингема написали музыку к фильму, премьера которого состоялась на кинофестивале Flatpack в Dig Brew Co. 22 апреля 2018 года. [ 23 ]
- Крис Дэвис написал новую музыку к премьере Брэдфордского анимационного фестиваля 2014 года. Используя как записанные, так и живые инструменты, он продолжал активно гастролировать, выступая с фильмом вживую по Великобритании и Европе.
- Бен Бентеле, Дэвид Олдердис, Дэниел Бе и Кейт Поуп сочинили и импровизировали музыку к фильму, премьера которого состоялась 22 апреля 2023 года в Paradise Theater в Паонии, штат Колорадо, США. В представлении использовался широкий спектр мировых инструментов и электронных элементов. .
Прием
[ редактировать ]Во время переиздания 2007 года фильм собрал 100 156 долларов. [ 1 ] Он имеет 100% рейтинг на Rotten Tomatoes на основе 21 отзыва. [ 24 ]
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Перейти обратно: а б «Приключения принца Ахмеда» .
- ^ Мадлен, Анна (19 января 2015 г.). «Рецензия Филлипа Джонстона / Приключения принца Ахмеда: немой фильм, возрожденный музыкой» . Хранитель . Проверено 21 мая 2024 г.
- ^ Бендацци, Джанналберто (1996). «Квирино Кристиани, нерассказанная история аргентинского пионера-мультипликатора» . Всемирная сеть анимации . Архивировано из оригинала 28 сентября 2013 года . Проверено 14 января 2018 г.
- ^ Ленбург, Джефф (2009). Энциклопедия мультфильмов (3-е изд.). Нью-Йорк: Книги с галочками. п. 157. ИСБН 978-0-8160-6600-1 .
- ^ «Жизнь Лотты Рейнигер» . Нарисовано быть диким. БФИ . Архивировано из оригинала 3 марта 2001 г. (выдержка из Пиллинг, Джейн, изд. (1992). Женщины и анимация: сборник . БФИ. ISBN 0-85170-377-1 . )
- ^ «Как культовая многоплоскостная камера Диснея изменила анимацию | Никакой киношколы» . nofilmschool.com .
- ^ Рейнигер, Лотте (1970). Театры теней, фильмы теней . Лондон: BT Бэтсфорд. ISBN 978-0-7134-2286-3 .
- ^ Перейти обратно: а б с «Введение Лотте Райнигер в приключения принца Ахмеда» (PDF) . Веховые фильмы . 2001. стр. 9–11. Архивировано из оригинала (PDF) 22 ноября 2009 года . Проверено 25 сентября 2013 г.
- ^ «Milestone Film и Британский институт кино представляют» (PDF) .
- ^ Сержант Александр (24 октября 2019 г.). «До Уолта Диснея была Лотта Рейнигер – история первого в мире анимационного фильма» . Разговор .
- ^ Акадия, Лилит (3 апреля 2021 г.). « Любитель теней: инновации, ориентализм и прогрессизм Лотте Рейнигер» . Оксфордские исследования Германии . 50 (2): 150–168. дои : 10.1080/00787191.2021.1927377 . ISSN 0078-7191 . S2CID 235663272 .
- ^ «Отчет о реставрации Ахмеда» (PDF) . Музей немецкого кино (на немецком языке). Архивировано из оригинала (PDF) 2 октября 2011 г.
- ^ «Приключения принца Ахмеда» . Веховые фильмы . Проверено 6 июня 2012 года .
- ^ Хузино, Тереза (30 ноября 2015 г.). «Некоторые из самых громких имен комиксов кричат о своих любимых создательницах» . Мэри Сью . Проверено 31 января 2016 г.
- ^ Рейнигер, Лотте (1970). «Приключения принца Ахмеда, или Что может случиться с кем-то, снявшим полнометражный мультфильм в 1926 году». Немая картина . 8 : 2–4.
- ^ Цукерман, Алисия (1 октября 2006 г.). «Плавная работа» . Нью-Йорк . Архивировано из оригинала 3 октября 2016 года.
- ^ Ван Сиклен, Билл (28 января 2007 г.). «Волшебное сочетание анимационного фильма и живой музыки» . Журнал Провидения . Архивировано из оригинала 29 июня 2011 года.
- ^ «Влияние принца Ахмеда» . Кинотеатр Найтхок . 27 сентября 2012 г. Архивировано из оригинала 21 мая 2014 г.
- ^ «Юность Морриконе – Приключения принца Ахмеда» . Дискогс . 9 сентября 2016 года . Проверено 14 января 2018 г.
- ^ Мейер, Луис (13 августа 2015 г.). «Немое кино, чтобы открыть уши» . Эль Паис (на испанском языке) . Проверено 2 января 2016 г.
- ^ «Обзор «Скрытой двери: Приключения принца Ахмеда», Театр Лейт» . 29 мая 2017 г.
- ^ Оценка фильмов
- ^ «РБК – Приключения принца Ахмеда» . БКУ . Проверено 15 мая 2019 г.
- ^ «Приключения принца Ахмеда | Тухлые помидоры» . www.rottentomatoes.com .
Внешние ссылки
[ редактировать ]- Приключения принца Ахмеда (фильм 1926 года) на IMDb
- Приключения принца Ахмеда в Rotten Tomatoes
- Приключения принца Ахмеда в базе данных TCM Movie
- Приключения принца Ахмеда в базе данных Big Cartoon
- Нилд, Энтони (2003). «Приключения принца Ахмеда» . Обзор DVD Times .
- «Приключения принца Ахмеда (Рецензия)» . методический цех . 15 ноября 2007 г.
- «Приключения принца Ахмеда — английские субтитры» . Интернет-архив . 11 августа 2021 г. Проверено 8 августа 2024 г.
- фильмы 1926 года
- 1926 анимационных фильмов
- Фэнтези-фильмы 1920-х годов
- Анимационные фильмы по мотивам Аладдина
- Детские фэнтези 1920-х годов.
- Вырезанные анимационные фильмы
- Фильмы режиссёра Лотте Райнигер
- Фильмы Веймарской республики
- Немецкие полнометражные анимационные фильмы
- Немецкие детские фэнтези-фильмы
- Немецкие немые художественные фильмы
- Покадровые анимационные фильмы 1920-х годов
- Силуэты
- Немецкие черно-белые фильмы
- Немые фильмы ужасов
- Немецкие фильмы 1920-х годов.
- Анимационные фильмы о волшебниках
- Анимационные фильмы о принцах
- Фильмы, действие которых происходит на вымышленных островах
- Анимационные фильмы об оборотне
- Анимационные фильмы, действие которых происходит в Императорском Китае.
- Анимационные фильмы о колдовстве
- Анимационные фильмы про демонов
- Фильмы по сценарию Лотте Райнигер
- Фильмы, написанные Вольфгангом Целлером
- Анимационные фильмы, действие которых происходит во дворцах
- Анимационные фильмы, действие которых происходит на островах