Список работ под влиянием «Тысячи и одной ночи»
Эта статья нуждается в дополнительных цитатах для проверки . ( октябрь 2017 г. ) |
Сборник ближневосточных рассказов «Тысяча и одна ночь» оказал глубокое влияние на культуру во всем мире.
Литература
[ редактировать ]Влияние версий «Ночей» на мировую литературу огромно. Такие разные писатели, как Генри Филдинг и Нагиб Махфуз, упоминали это произведение по имени в своей литературе. других писателей, на которых оказали влияние «Ночи» Среди , — Джон Барт , Хорхе Луис Борхес , Салман Рушди , Гете , Вальтер Скотт , Летиция Элизабет Лэндон , Теккерей , Уилки Коллинз , Элизабет Гаскелл , Нодье , Флобер , Марсель Швоб , Стендаль , Дюма , Жерар де Нерваль , Гобино , Пушкин , Толстой , Гофмансталь , Конан Дойл , У. Б. Йейтс , Герберт Уэллс , Кавафи , Кальвино , Жорж Перек , Г. П. Лавкрафт , Марсель Пруст , А. С. Байатт , Редьярд Киплинг и Анджела Картер . [ 1 ]
Это произведение имело влияние на Западе с тех пор, как оно было переведено в XVIII веке первым Антуаном Галланом . [ 2 ] Было написано много подражаний, особенно во Франции. [ 3 ] Различные персонажи этого эпоса сами стали культурными иконами в западной культуре, например, Аладдин , Синдбад и Али-Баба . Частично его популярность, возможно, возникла из-за растущих исторических и географических знаний, так что места, о которых мало что было известно и поэтому чудеса были правдоподобны, приходилось располагать дальше «давно» или дальше «далеко»; это процесс, который продолжается и, наконец, достигает кульминации в том, что фантастический мир практически не связан с реальным временем и местом, если вообще имеет вообще. Некоторые элементы арабской мифологии и персидской мифологии теперь распространены в современном фэнтези , например, джинны , волшебные ковры , волшебные лампы и т. д. [ 3 ] Когда Л. Франк Баум предложил написать современную сказку, изгнавшую стереотипные элементы, он включил в качестве стереотипов джинна, а также гнома и фею. [ 4 ]
18 век
[ редактировать ]- «Кандид, или оптимизм » (1758) Вольтера содержит ряд отсылок к истории Синдбада-морехода, в частности, к подземной реке в Эльдорадо, где в «Кандиде» героев подбирает машина. Во вступлении к «Задигу» Вольтер писал (обратите внимание: речь идет об Улугбеке в английской транскрипции):
История впервые была написана на халдейском языке, которого ни вы, ни я не понимаем. Позже оно было переведено на арабский язык, чтобы развлечь знаменитого султана Улуг-бека, в то же время, когда арабы и персы начали писать «Тысячу и одну ночь», « Тысячу и один день» и т. д. Улуг-бек предпочитал Задиг, но султанам больше нравился «Тысяча и один». «Как это возможно, — сказал мудрый Улуг, — что вы предпочитаете сказки, в которых нет ни смысла, ни причины?» «Именно поэтому они нам так нравятся», — ответили султанши.
Дальнейшие ссылки на «Тысячи и одной ночи» выражены в параллелях с рассказами о Худададе и его братьях, «Ала ад-Дине» и «Историей принцессы Дарьябара». В то время как «Тысяча и одна ночь» фокусируются на повествовательных темах провидения и судьбы, Вольтер заменил вмешательство божественной силы вмешательством человека.
- Нурджахад (1767), моральный рассказ Фрэнсис Шеридан . [ 5 ]
- Ватек (1786) Уильяма Бекфорда . Восточное фэнтези, оказавшее сильное влияние на готический роман . [ 6 ] [ 7 ]
- «Тысяча и одна ночь» повлияла на «Рукопись , найденную в Сарагосе» Яна Потоцкого . Польский , но так и не дворянин конца XVIII века, он путешествовал по Востоку в поисках оригинального издания « Ночей» нашел его. Вернувшись в Европу, он написал свой шедевр – многоплановую рамочную сказку.
19 век
[ редактировать ]- «Ночи» также послужили источником вдохновения для поэзии на английском языке, например , стихотворения Альфреда Теннисона «Воспоминания об арабских ночах» (1830). Уильям Вордсворт вспоминает, как в детстве читал рассказы из « Прелюдии » (1805).
- «Графе Монте-Кристо» В Александра Дюма есть сцена, где Эдмунд Дантес принимает псевдоним Синдбад-мореход (1844).
- Эдгар Аллан По написал «Тысячу и вторую ночь» как отдельную сказку , названную « Тысяча и вторая сказка о Шахерезаде » (1845).
- « Новые арабские ночи » (1882) — сборник рассказов Роберта Льюиса Стивенсона .
20 век
[ редактировать ]- Книга упоминается в многочисленных работах Хорхе Луиса Борхеса .
- Лошадь и главный герой детского исторического романа Роберта Лоусона 1953 года « Мистер Ревир и я: отчет об определенных эпизодах карьеры Пола Ревира , эсквайра». Как показала его лошадь , ее зовут Шахерезада (по прозвищу «Шерри»).
- Джон Барт ссылался на «Ночи» или прямо ссылался на них во многих своих произведениях, таких как « Последнее путешествие какого-то моряка». Шахерезада появляется как персонаж в «Сказках о приливной воде» . Кроме того, «Дуньязадиада», одна из трех новелл, составляющих художественное произведение Барта «Химера» , представляет собой пересказ обрамляющей истории Шахерезады, в которой автор является Шахерезаде из будущего и пересказывает истории из «1001 ночи». ей, чтобы предоставить ей материал, позволяющий предотвратить ее казнь.
- Героический фэнтезийный роман Л. Рона Хаббарда « Рабы сна» (сериал: 1939, книга: 1948) представляет историю, в которой человек путешествует в параллельную вселенную, которой правят Ифриты «Тысячи и одной ночи» . [ 8 ] Также было опубликовано продолжение «Мастера сна» (1950).
- «Рамадан» , выпуск Нила Геймана знаменитой серии комиксов «Песочный человек» , основан на нескольких историях «Тысячи и одной ночи». В этой сказке халиф Харун ар-Рашид (который является главным героем многих «Ночей») продает «золотой век Багдада » Принцу сказок , чтобы он никогда не был забыт. Подразумевается, что «Тысяча и одна ночь» является частью результата этой сделки.
- Билл Уиллингем , создатель серии комиксов «Басни» , использовал историю «Ночи» как основу приквела « 1001 снегопадная ночь» . В книге Белоснежка рассказывает султану сказки о Баснях, волшебных литературных персонажах, чтобы избежать неминуемой смерти.
- Два известных романа, основанных на «Ночах», — это «Арабские ночи и дни» Нагиба Махфуза и «Когда сны путешествуют» Гиты Харихаран . Детский роман Дочь рассказчика» « Кэмерона Доки также во многом заимствован из «Ночей» .
- Ларри Нивен , автор научной фантастики и фэнтези, написал «Сказку о Дженни и сестрах» . Предположительно, он рассказывал другую сказку Шахерезады и появился в его сборнике рассказов N-Space (сборник рассказов) (1990).
- Крейг Шоу Гарднер написал трилогию: «Другой Синдбад» (1990), «Плохой день для Али-Бабы» (1991) и «Ночь Шахерезады» в 1992 году.
- А.С. Байатт : Джинн в глазах соловья (рассказ, 1994)
- В Стивена Кинга главный «Мизери» герой вынужден написать роман под угрозой смерти или расчленения от рук обезумевшего фаната. Несколько раз на протяжении всей истории он сравнивает свою ситуацию с ситуацией Шахерезады. [ 9 ] Также в романе главная антагонистка ( Энни Уилкс ) описывается как Шахерезада.
- В » Салмана Рушди « Детях полуночи рассказчик неоднократно сравнивает свои истории из своей жизни с рассказами Шахерезады и упоминает, что он «не может рассчитывать на то, что у него будет хотя бы тысяча ночей и одна ночь» (стр. 4), чтобы рассказать их. Рушди также ссылается на сказки из «Гаруна и моря историй» , включая имена главных героев.
- В романе Томаса Пинчона « Мейсон и Диксон» рассказчик преподобный Уикс Черрикок должен рассказать своей большой семье занимательную историю, чтобы остаться гостем в их доме - затруднительное положение, подобное затруднительному положению Шахерезады.
- В романе Л. Фрэнка Баума « Джон Тесто и Херувим» (1906) два героя, Херувим Чик, ребенок неизвестного пола, и Джон Тесто, человек из пряников, летя из Али-Дубха, достигают многих сказочных земель. В главе под названием «Дворец романтики» Чику предстоит сплести бесконечную историю о Серебряной Свинье, наделенной чудесными способностями. Если бы у него когда-нибудь закончилась история, которую он мог бы рассказать, он и Джон Дау были бы брошены в океан и утонули, таков обычай людей обращаться с посетителями, которые не могут их развлечь.
- Kannitheevu ( Виргинские острова ) — давняя индийская на тамильском языке газета-комикс на языке Дина Танти . Он дебютировал в 1960 году рассказами из « Арабских ночей », первый из которых был посвящен Синдбаду, когда он спасает молодых женщин, захваченных злым волшебником на «Девственном острове». [ 10 ]
- Арабья Раджани'р Голпо , адаптация индийской серии комиксов Амара Маджумдара «Тысячи и одной ночи» , была опубликована в бенгальском детском журнале на языке «Кишор Бхарати » Динешем Чандрой Чаттопадхьяем . [ 11 ]
- Различные рассказы из сборника публиковались в виде ежемесячных комиксов в индийском детском журнале «Чандамама» . [ 12 ]
21 век
[ редактировать ]- DC Comics 2001 года «Другие миры» Графический роман «Зеленый фонарь: 1001 изумрудная ночь» основан на Ночах.
- Сборник стихов Ричарда Сикена » 2004 года «Crush начинается со стихотворения «Шехерезада».
- Повесть Теда Чанга 2007 года «Купец и ворота алхимика» представляет собой научно-фантастическую стилизацию « Ночей» , которая использует свою предпосылку для создания аналогичной структуры вложенности историй.
- Роман Дэвида Фостера 2009 года «Сыны слухов» представляет собой стилизацию ночей . [ 13 ]
- Серия П. Б. Керра «Дети лампы» заимствована из « Ночей».
- В романе Бенджамина Бухгольца 2011 года «Сто и одна ночь» используется техника повествования Шахерезады, чтобы рассказать историю о деревне Сафван в Ираке во время последней американской войны. [ 14 ]
- «Клятва Ваюпутр» — роман амишей Трипати 2013 года , в котором есть париханский персонаж по имени Шахерезада .
- «Кодовое имя Верити» — роман Элизабет Вейн, вышедший в 2012 году , главную героиню которого иногда называют Шахерезадой . Она шотландская шпионка, схваченная СС в оккупированной Франции, и записывает свою историю и секреты военного времени, чтобы избавить себя от пыток.
- Два года, восемь месяцев и двадцать восемь ночей — роман Салмана Рушди , вышедший в 2015 году .
- Shadow Spinner — это пересказ истории Сьюзен Флетчер с иллюстрациями Дэйва Крамера , в котором молодая девушка Марджан спасает легендарного Шахразада от гнева султана.
- «Гнев и рассвет» и «Роза и кинжал» — переосмысление рассказа Рене Ахди .
- Ghost Quartet , цикл песен композитора Дэйва Маллоя , включает в себя элементы повествования Шахерезады и ее отношений с султаном.
- В сборнике стихов Никиты Гилл 2018 года «Жестокие сказки: и другие истории, которые взволновали вашу душу» у нее есть стихотворение под названием «Шехерезада Умная». [ 15 ]
- Роберта Ширмана Сборник рассказов « Мы все слышим истории в темноте» во многом вдохновлен Ночами – открыто – и был описан как постмодернистский взгляд на них.
Японская литература
[ редактировать ]« Ночи» также оказали влияние на современную японскую литературу . Джорджа Файлера Таунсенда Пересмотренное издание « Тысячи и одной ночи» было первым «европейским» литературным произведением, переведенным на японский язык в эпоху Мэйдзи Нагамине Хидеки в 1875 году. Японский перевод назывался «Арабия моногатари» («Арабские истории» или «Арабские истории»). буквально «Истории бурной ночи»), как часть жанра моногатари . [ 16 ] Хотя книга заинтриговала японских читателей, которые в то время очень мало знали об арабской культуре и Ближнем Востоке в целом, « Ночи» не завоевали популярность в Японии до тех пор, пока не был выпущен более японизированный перевод под названием «Дзенсекай Ичидай Кишо» ( «Самая любопытная книга»). во всем мире ), был поставлен Иноуэ Цутому в 1888 году. [ 17 ] Его перевод оказал большое влияние на литературу периодов Мэйдзи, Тайсё и Сёва , причем такие писатели и поэты , как Хинацу Коносукэ , Хакусю Китахара и Мокутаро Киносита, ссылались на это произведение как на влияние на их собственные произведения. [ 18 ] В начале 20 века были опубликованы и другие переводы изданий Лейна и Бертона: [ 19 ] в том числе из издания Lane Коносукэ и Мориты Сохея , [ 20 ] а также перевод издания Эндрю Ланга , сделанный Дайсуи Сугитани, [ 21 ] и переводы отдельных сказок Ивая Сазанами. [ 22 ] В «Норвежском лесу» , написанном Харуки Мураками в 1987 году, Тору называет Рэйко обычной Шахерезадой, когда она оставляет незаконченным рассказ о своем прошлом. Кроме того, Мураками написал рассказ под названием «Шехерезада», опубликованный в The New Yorker в октябре 2014 года. [ 23 ] и ранее собранный в его сборник рассказов « Мужчины без женщин» , опубликованный в апреле 2014 года.
Magi: The Labyrinth of Magic — японская фэнтезийная манга, написанная Синобу Отакой и заимствовавшая некоторые элементы из « Ночей» . Каждый из трех главных героев, Аладдин, Алибаба и Моргиана, имеет несколько общих черт со своими коллегами из оригинала, то же самое происходит и с другими персонажами, такими как Синдбад, Кассим и Шахерезада. он был адаптирован в аниме- Впервые выпущенный в 2009 году, в 2012 году сериал.
Драма
[ редактировать ]Было много адаптаций «Ночей» для телевидения, кино и радио.
Атмосфера «Ночей» повлияла на такие фильмы, как Фрица Ланга 1921 года «Der müde Tod» , голливудский фильм 1924 года «Багдадский вор» в главной роли с Дугласом Фэрбенксом и его британский римейк 1940 года . Несколько рассказов послужили исходным материалом для «Приключений принца Ахмеда» (1926), старейшего из сохранившихся полнометражных анимационных фильмов.
В конце 1930-х годов Fleischer Studios двухбарабанных анимационных мультфильма «Попай» выпустила три цветных для Paramount Pictures . Все три мультфильма, известные также как « Цветной выпуск Попай» (или «Особые фильмы» ), были адаптированы из «Ночей» : «Моряк Попай встречает моряка Синдбада» , «Моряк Попай встречает сорок разбойников Али-Бабы» и «Аладдин и его чудесная лампа» .
Один из первых художественных фильмов Голливуда, основанных на «Ночах», вышел в 1942 году, когда вышел фильм « Арабские ночи» . В нем снимались Мария Монтес в роли Шахерезады, Сабу Дастагир в роли Али Бен Али и Джон Холл в роли Харуна ар-Рашида. Сюжетная линия практически не похожа на традиционную версию книги. В фильме Шахерезада — танцовщица, которая пытается свергнуть халифа Харуна ар-Рашида и выйти замуж за его брата. После того, как первая попытка государственного переворота Шахерезады провалилась и ее продали в рабство, последовало множество приключений. Мария Монтес и Джон Холл также снялись в фильме 1944 года « Али-Баба и сорок разбойников» .
В 1945 году компания Columbia Pictures выпустила фильм «Тысяча и одна ночь » с Корнелом Уайлдом в роли Аладдина.
В Universal Pictures фильме 1952 года «Золотой клинок » Харун ар-Рашид ( Рок Хадсон ) использует волшебный меч, который делает его непобедимым, чтобы освободить Багдад от злого визиря Джафара и его сына Хади и завоевать любовь прекрасной принцессы Хайрузан ( Пайпер Лори). ).
1955 года RKO Pictures В фильме «Сын Синдбада» персонаж Синдбада сочетается с «Сороком разбойниками» Али-Бабы (все женщины в этом фильме).
Фильм 1958 года «Седьмое путешествие Синдбада» был фильмом о Синдбаде, созданным пионером покадровой анимации Рэем Харрихаузеном . Гаррихаузен также создал эффекты покадровой анимации для фильмов «Золотое путешествие Синдбада» (1974) и «Синдбад и глаз тигра» (1977).
В 1959 году компания Columbia Pictures выпустила УПА , созданный с мистером Магу , анимационный полнометражный фильм «1001 арабская ночь» в главной роли .
Осаму Тэдзука работал над двумя (очень свободными) адаптациями художественных фильмов: детским фильмом «Синдбад но Бокен» в 1962 году и «Сенья Ичия Моногатари» в 1969 году, анимационным художественным фильмом для взрослых .
Ханна-Барбера создала Шаззана , могущественного джинна, пришедшего с ринга в 1967 году, а в следующем году состоялась премьера сегмента шоу The Banana Splits Show под названием «Арабские рыцари» — команда героев, спасающих свои земли от злого императора.
В 1982 году была снята адаптация с рейтингом X под названием «Тысяча и одна эротическая ночь» с Аннетт Хейвен в главной роли в роли «Шехерезады».
Самым коммерчески успешным фильмом по мотивам «Ночей» стал «Аладдин» , фильм 1992 года анимационный компании Walt Disney , в котором главные роли исполнили голоса Скотта Вайнгера и Робина Уильямса . Фильм привел к появлению нескольких продолжений и телесериала одноименного . Шахерезада и ее «тысяча сказок» упоминаются в песне « Friend Like Me ».
Французский мультсериал « Принцесса Шехерезада » транслировался с 1996 по 1999 год.
«Путешествие Синдбада» несколько раз адаптировалось для телевидения и кино, последний раз в 2003 году в анимационном фильме « Синдбад: Легенда семи морей » с голосами Брэда Питта и Кэтрин Зета-Джонс .
Недавней хорошо принятой телевизионной адаптацией стал премии «Эмми» удостоенный мини-сериал «Арабские ночи » режиссера Стива Бэррона с Мили Авиталь в роли Шахерезады и Дугреем Скоттом в роли Шахрияра. Первоначально его показывали в течение двух вечеров 30 апреля и 1 мая 2000 года на каналах ABC в США и BBC One в Великобритании.
В 2001 году сериал «Радио-сказки» выпустил трилогию драм по мотивам «Тысячи и одной ночи», в том числе рассказы об Аладдине, Али-Бабе и Синдбаде.
Другие версии «Ночей» включают итальянский фильм 1974 года «Il fiore delle mille e una notte» Пьера Паоло Пазолини и французский фильм 1990 года «1001 ночь» , в котором Кэтрин Зета-Джонс дебютировала в роли Шахерезады.
снято множество болливудских По мотивам книги фильмов, в том числе «Аладдин» и «Синдбад» . В этой версии два героя встречаются и участвуют в приключениях друг друга; Джинн лампы — женщина, и Аладдин женится на ней, а не на принцессе. Другие индийские фильмы, вдохновленные книгой, включают «Аллауддинум Альбхута Вилаккум» (1979; малаялам ), «Аллаудинаум Арпута Вилаккум» (1979; тамильский ) и «Дайя» (1998; малаялам).
Турецкий телесериал «Бинбир Гедже» («Тысяча и одна ночь») представляет собой современный пересказ книги. Речь идет об архитекторе по имени Шехразат (Шехерезада), которая проводит ночь со своим начальником, чтобы получить деньги на дорогостоящую операцию сына.
В 2009 году в BBC Radio 7 научно-фантастическом сериале «Планета Б» был показан эпизод, действие которого происходит в виртуальном мире объединились , в котором «Ночи» с варгеймом .
«Алиф Лайла» — индийский сериал, основанный на рассказах из «Тысячи и одной ночи» . Он был произведен Sagar Films (Pvt. Ltd.) и транслировался на канале DD National .
В эпизоде «Стэн Аравии (Часть II)» сериала « Американский папаша! » Роджер отвлекает богатого шейха историями из американских мыльных опер, чтобы отложить заключение их брака.
Багз Банни изобразил персонажа, похожего на Шахерезаду, в третьем фильме Багза Банни: 1001 кроличья сказка . Багс должен развлекать султана Йосемити Сэма и его сына принца Абба-Даббу рассказом за рассказом, иначе его обезглавят.
В эпизоде третьего сезона «Дело Шахерезады» сериала TNT « Леверидж » Хардисон («Хакер») должен сыграть соло на скрипке в живом исполнении Шахерезады , чтобы команда успешно ограбила злодея из этой истории. По иронии судьбы, съемочная группа настолько очарована игрой Хардисона соло в четвертой части, что во время ограбления останавливается, чтобы послушать. Обсуждая Шахерезаду, Софи говорит, что она была первой «мошенницей», сумевшей заставить короля не сдержать свою убийственную клятву, а затем заставить его влюбиться в нее.
Японский анимационный фильм « Синдбад: Сора Тобу Химэ to Химицу но Сима» вдохновлен « Тысячей и одной ночью» . [ 24 ]
«Шерезада, нерассказанные истории » — детский мультипликационный сериал с компьютерной графикой, вышедший в 2017 году. [ 25 ]
В 9 сезоне, 8 серии сериала Cartoon Network « Время приключений » (Элементы, часть 7: Сердце героя) Ледяной Король и Бетти сталкиваются с Неровной Космической Принцессой, катаясь на ковре-самолете. Ледяной Король приветствует ее, говоря: «Посмотри, ЛСП! Это настоящий волшебный ковер-самолет! Я чувствую себя точно так же, как Шахерезада».
В 2018 году Audible заказала пересказ историй о Шахерезаде и Али-Бабе в восьмисерийной радиодраме , написанной Марти Росс и поставленной Wireless Theater Company .
Шахерезаду изображает Мередит Степьен в мюзикле Старкида « Twisted: Нерассказанная история королевского визиря» 2013 года (пародия на анимационный фильм Диснея 1992 года «Аладдин» , с сильным влиянием мюзикла « Злой» ).
Arabbya Rajani ( «Арабские ночи ») — индийское бенгальском драматическое телешоу на языке. Адаптация различных сказок из сборника, вышедшая в эфир на канале Colors Bangla в 2019 году. [ 26 ]
Музыка
[ редактировать ]Классический
[ редактировать ]- В 1888 году русский композитор Николай Римский-Корсаков завершил свою соч. 35 Шахерезада в четырех частях по мотивам четырех сказок из «Ночей »: «Море и корабль Синдбада», «Календарный принц», «Молодой принц и молодая принцесса» и «Фестиваль в Багдаде».
- Шехеразада (1902) — сборник из трёх стихотворений для голоса с оркестром французского композитора Мориса Равеля .
- Заключительная часть Ферручио Бузони ( Фортепианного концерта 1904) включает в себя постановку части Адама Оленшлегера стихотворной драмы «Аладдин» для мужского хора .
- Карл Нильсен создал свою сюиту «Аладдин» (1918–1919) из музыки, которую он сочинил для возрождения пьесы Оленшлегера 1805 года «Аладдин» .
- В 1990 году состоялась премьера La Noche de las Noches , произведения Эсекьеля Виньяо для струнного квартета и электроники (по мотивам «Книги тысячи ночей и одной ночи» Бертона). [ 27 ]
- Джона Адамса 2014 года «Драматическая симфония» и концерт для скрипки «Шехерезада.2» представляет собой современную и более героическую женскую роль.
Опера
[ редактировать ]- Франсуа-Адриан Буальдье : Халиф Багдада (1800 г.) [ 28 ]
- Карл Мария фон Вебер : Абу Хасан (1811)
- Луиджи Керубини : Али-Баба (1833) [ 28 ]
- Питер Корнелиус : Багдадский цирюльник (1858)
- Эрнест Рейер : Статуя (1861 г.)
- Анри Рабо : Маруф, сапожник из Каира (1914)
Популярный
[ редактировать ]Этот раздел нуждается в дополнительных цитатах для проверки . ( Октябрь 2022 г. ) |
- Было создано несколько «Тысяча и одна ночь» мюзиклов и оперетт , основанных либо на конкретных сказках, либо на общей атмосфере книги, включая «Чу Чин Чоу» (1916) и «Кисмет» (1953), не говоря уже о нескольких мюзиклах и бесчисленных пантомимах на тему «Тысячи и одной ночи». Аладдин».
- В 1975 году группа «Ренессанс» выпустила альбом под названием «Шехерезада и другие истории» . Вторая половина этого альбома целиком состоит из «Песни Шахерезады», оркестрово-роковой композиции по мотивам «Ночей » . Концертная 29-минутная версия произведения, названная просто «Шехерезада», была включена в их релиз 1976 года « Live at Carnegie Hall» .
- В какой-то момент своей карьеры Исао Томито создал вариацию «Шехерезады» с помощью синтезаторов.
- Песня 1986 года "Rhymin' and Stealin'" рэп-группы Beastie Boys отсылает к истории Али-Бабы и сорока разбойников.
- Песня 1991 года «Шерезат» известного турецкого автора песен и певца Барыша Манчо во многом основана на Шахерезаде (Римский-Корсаков) с расширенной частью оригинального текста.
- В песне «Шехерезада» из своего альбома One More Story 1988 года Питер Сетера отсылает к сказке «Тысяча и одна ночь» . В песне присутствует бэк-вокал Мадонны .
- Песня Камелота «Nights of Arabia» из альбома The Fourth Legacy 1999 года описывает историю Шахерезады.
- Кэролайн Лавель включила песню «Sheherazade» в свой альбом Spirit 1995 года .
- Sparks включили песню под названием «Scheherazade» в свой альбом Balls 2000 года с точки зрения короля.
- Песня «One Thousand and One Nights» J-pop группы See-Saw , используемая в качестве вступительной темы для второй части четырехчастного OVA .hack//Liminality («В случае Юки Айхары»), ссылается на «Ночи» как в названии, так и в текстах.
- В 2003 году скандинавская экспериментальная инди-поп- группа When выпустила альбом под названием Pearl Harvest с текстами из The Nights .
- В 2004 году психоделическая транс-группа 1200 Micrograms выпустила песню «1001 Arabian Nights» на альбоме The Time Machine .
- В 2004 году группа Santa Clara Vanguard исполнила «Шехерезаду» на своем Drum Corps International . международном шоу
- В 2007 году японский поп-дуэт Bennie K выпустил сингл «1001 Nights», а также выпустил музыкальное видео, основанное на The Nights .
- В 2007 году финская симфоник-метал группа Nightwish написала песню «Sahara» для своего альбома Dark Passion Play , посвященную истории «1001 ночи» . [ 29 ]
- В 2008 году исполнитель нью-эйджа Эл Конти выпустил свой альбом «Шехерезада» .
- В 2008 году родилась австралийская металкор -группа Ebony Horse, названная в честь сказки «The Ebony Horse».
- Голландская музыкальная группа Ch!pz также выпустила песню под названием «1001 Arabian Nights», а также выпустила к ней клип, иллюстрирующий одну из историй.
- Мексиканская женская музыкальная группа Flans выпустила песню «Las Mil y una Noches» («Тысяча и одна ночь»).
- «Шехерезада» — песня группы Panda Bear из альбома Tomboy 2011 года .
- В альбоме группы The Mechanisms In Once Upon A Time (In Space) есть песня «The Resistance Grows», в которой Шахерезада изображает «министра пропаганды императора с серебряным языком».
- Стимпанк-группа Abney Park выпустила песню под названием «Scheherazade» в своем альбоме 2013 года The Circus At the End of the World .
- В 2014 году группа Santa Clara Vanguard снова исполнила «Шехерезаду» на своем шоу Drum Corps International.
- В 2015 году Джейсон Кучак исполнил «Шехерезаду» на литературном фестивале Emirates Airline .
- В 2016 году американская альтернативная кантри -группа Freakwater выпустила свой 10-й альбом «Scheherazade» на лейбле Bloodshot Records .
- В 2016 году исполнитель Chillwave Бэй Ру выпустил песню под названием «Dinner With Scheherazade/Interstellar Glamour Life» на своем альбоме 2016 года LA Zooo .
Скульптура и изобразительное искусство
[ редактировать ]- В Ираке с момента свержения Хашимитской монархии (в 1969 году) иракские художники искали визуальный язык, который отражал бы их глубокое художественное и литературное наследие. Ряд скульптур скульптора Мохаммеда Гани Хикмата , которые сейчас разбросаны по всему Багдаду, были вдохновлены историями из «Тысячи и одной ночи». К ним относятся статуи Синдбада-морехода ; [ 30 ] Али-Баба и сорок разбойников ; Фонтан Кахрамана , изображающий Моргиану, обливающую горячим маслом воров, спрятанных в кувшинах; [ 31 ] Шахрияр и Шахерезада; Ковры-самолеты и волшебный фонарь. [ 32 ]
- Опа-Лока , город, расположенный в округе Майами-Дейд, штат Флорида и построенный в 1926 году авиатором Гленном Кертиссом , задуман на основе темы «Тысячи и одной ночи» . Он имеет самую большую коллекцию архитектуры мавританского возрождения в Западном полушарии . [ 33 ] и улицы с такими названиями, как Шаразад бульвар , проспект Синдбада , Али-Бабы проспект Сезам . и улица [ 33 ]
Другой
[ редактировать ]- История Али-Бабы и сорока разбойников , добавленная в XVIII веке к «1001 ночи» , сама по себе широко адаптирована .
Игры
[ редактировать ]- Сказки о Шехерезаде послужили основным источником для создания « Аль-Кадима» , «Арабские ночи на тему сеттинга кампании » для Dungeons & Dragons ролевой игры . Сеттинг был разработан Джеффом Граббом для TSR, Inc. и впервые выпущен в 1992 году. Действие Аль-Кадима происходит в Захаре (так называемой Землей Судьбы ), представляющей собой смесь исторической Аравийской Империи, легенд и легенд. Богатство кинематографической истории Голливуда .
- Первым набором расширения для Magic: The Gathering был « Тысяча и одна ночь », содержащий карты, основанные на «Тысяче и одной ночи» и вдохновленные ею . Сюда входила карта под названием «Шахразад», которая требовала от двух игроков сыграть в отдельную игру в рамках текущей игры. За этим часто следовал еще один Шахразад в этой подигре, в результате чего получалась «1001 игра» Magic. Именно из-за этого и времени, которое требуется для этого, карта запрещена во всех санкционированных форматах турниров. [ 34 ]
- Джордан Мехнер заявил, что «Ночи» послужили источником вдохновения для его популярного сериала «Принц Персии» .
- Tales of the Arabian Nights - это настольная игра с повествованием в виде абзацев, впервые выпущенная West End Games в 1985 году. Второе издание было опубликовано Edition Erlkönig в 1999 году, а третье издание Z-Man Games было переиздано в июле 2009 года.
- The Magic of Scheherazade , игра 1989 года, выпущенная японской компанией Culture Brain для Nintendo Entertainment System , берет свое название от главной героини «Тысячи и одной ночи» и включает в себя множество типичных атрибутов сказок «Тысячи и одной ночи», но в ней мало, если вообще есть. , прямая связь со сказками.
- Сеттинг приключенческой игры EGA для ПК 1990 года Quest for Glory II: Trial by Fire основан на The Nights .
- В 1993 году Крисалис разработал для Amiga платформер под названием Arabian Nights , главным героем которого был Синдбад, стремящийся спасти принцессу.
- В 2001 году компания Silmarils разработала для Windows приключенческую игру под названием Arabian Nights , в которой игровой персонаж Али спасает пять дочерей султана.
- «Тысяча и одна ночь» — это основа истории видеоигры «Sonic and the Secret Rings» . По сюжету Ежик Соник втягивается в историю Шахрой, Кольцевым Джинном, чтобы спасти «Тысячи и одной ночи», которые стирает главный злодей Эразор Джинн . Другие повторяющиеся персонажи Соника появляются как персонажи из «Тысячи и одной ночи», такие как Тейлз в роли Али-Бабы , Наклз в роли Синдбада и Доктор Эггман в роли короля Шахрияра . «Шахра» — это японское прозвище Шахерезады , и Шахра, скорее всего, основана на Шахерезаде. В конце истории Шахра даже использовала обычную фразу Шахерезады «это история для другого времени», чтобы отсылать к продолжающейся истории Соника, Али-Бабы и Синдбада.
- «Шехерезада» — имя разблокируемого бонусного персонажа в Soulcalibur IV . В бою она (используя тот же стиль, что и Эми) владеет рапирой под названием «Альф Лейла Ва Лейла», арабское имя, означающее «Тысяча и одна ночь». Она является средним боссом Ашлотты, Хильды , Кошмара , Зигфрида, Йоды и Ёсимицу .
- «Шехерезада» также присутствует в корейской MMORPG Atlantica Online в качестве персонажа побочного квеста возле подземелья Висячие сады Вавилона .
- «Сказки одной и одной ночи» — автомат для игры в пинбол от компании Williams .
- Шеразард Харви из сериала « Следы» назван в честь Шеразарда из «Тысячи и одной ночи» и одет в одежду в арабском стиле.
- «Шехерезада» — это программная карта, доступная игрокам-хакерам в Android: Netrunner . Искусство вдохновлено « Тысячей и одной ночью» , и во вкусовом тексте также упоминается это число.
- Шахерезада - известный персонаж коллекционной карточной игры «Сила воли» , в честь которой названо несколько карт; «Шехерезада, рассказчица 1001 истории», «Шехерезада. Рассказчица багровой луны» и «Истории, рассказанные в 1001 ночь».
- Шахерезада — игровая Слуга класса Кастер в Fate/Grand Order . Ее Благородный Фантазм носит имя Альф Лейла Ва-Лейла , арабское название « Тысячи и одной ночи» .
- Шахерезада — игровой персонаж в «Записках Гримма» .
- Шахерезада — игровой персонаж в игре Agents of Mayhem от Volition . Она женщина с Ближнего Востока (конкретная страна не указана), которая любит рассказывать истории и хранит свою истинную личность в секрете (в отличие от остальных игровых актеров и большинства персонажей игры). Она обучена скрытности и уловкам, считается «ниндзя» из-за того, что предпочитает ятаган пистолету и другому метательному оружию, и обладает амулетом, который может изменять или восстанавливать реальность.
- Шахерезада — доступная 6-звездочная карта персонажа, склонного к Свету, в мобильной игре Legendary: Game of Heroes , изображенная в виде ближневосточной женщины в доспехах, несущей фошард и едущей на спине бронированного тигра. Она также подпадает под категории персонажей: Воин, Басня и Командир.
- Шахерезада — персонаж острова Поптропика «Арабские ночи», где она является лидером Сорока разбойников.
- В Genshin Impact есть персонаж по имени Дуньярзад, названный в честь младшей сестры Шахерезады.
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Ирвин, Роберт (2003), «Арабские ночи: спутник» , Таврический парк Palang-faacks , с. 290, ISBN 1-86064-983-1
- ^ Л. Спрэг де Камп , Литературные фехтовальщики и колдуны : Создатели героической фэнтези , с. 10 ISBN 0-87054-076-9 .
- ^ Jump up to: а б Джон Грант и Джон Клют, Энциклопедия фэнтези , «Арабское фэнтези», стр. 52. ISBN 0-312-19869-8 .
- ^ Джеймс Тербер, «Волшебник из Читенанго», стр. 64 « Фантазисты в области фэнтези» под редакцией Роберта Х. Бойера и Кеннета Дж. Захорски, ISBN 0-380-86553-X .
- ^ Ирвин стр.244
- ^ Ирвин стр.245-252
- ^ Хорнер, Аврил (2002), Европейская готика: энергичный обмен, 1760–1960 , Manchester University Press , стр. 13 и 183–203, ISBN 0-7190-6064-8
- ^ Кроуфорд-младший, Джозеф Х.; Джеймс Дж. Донахью; Дональд М. Грант (1953). «333», Библиография научно-фантастического романа . Провиденс, Род-Айленд: Компания Грандон. п. 35. ОСЛК 3924496 .
- ^ «Не могли бы вы помочь мне написать анализ «Мизери» Стивена Кинга? | eNotes» . электронные заметки . Проверено 29 ноября 2018 г.
- ^ Селван Понни, рассказывающий о мультфильмах . Индус .
- ^ «Амар Маджумдар, Арабья Раджани'р Голпо, Шарадия Кишор Бхарати, 1410 год» . Комикс в Индии . Джадавпурский университет . 15 мая 2014 г.
- ^ Ганеш Р. (5 июля 2018 г.). «Я дитя Чандамамы» . Прекшаа .
- ^ Лей, Джеймс (ноябрь 2009 г.), «Город под названием Мерв» (PDF) , Австралийское книжное обозрение : 15–16, заархивировано из оригинала (PDF) 9 марта 2011 г.
- ^ Гамильтон, Маша (январь 2012 г.), «Сто одна ночь Бенджамина Бухгольца: война как интимная и тонкая» , The Washington Post
- ^ 2018. Никита Гилл «Жестокие сказки: и другие истории, которые взволновали вашу душу». Hachette Books. ISBN 9780316420730 .
- ^ Юрико Яманака, Тецуо Нисио (2006), «Арабские ночи и ориентализм: перспективы Востока и Запада» , IB Tauris , стр. 116–7, ISBN 1-85043-768-8
- ^ Юрико Яманака, Тецуо Нисио (2006), «Арабские ночи и ориентализм: перспективы Востока и Запада» , IB Tauris , стр. 119–25, ISBN 1-85043-768-8
- ^ Юрико Яманака, Тецуо Нисио (2006), «Арабские ночи и ориентализм: перспективы Востока и Запада» , IB Tauris , стр. 125–6, ISBN 1-85043-768-8
- ^ Юрико Яманака, Тецуо Нисио (2006), «Арабские ночи и ориентализм: перспективы Востока и Запада» , IB Tauris , стр. 126–9, ISBN 1-85043-768-8
- ^ Юрико Яманака, Тецуо Нисио (2006), «Арабские ночи и ориентализм: перспективы Востока и Запада» , IB Tauris , с. 135, ISBN 1-85043-768-8
- ^ Юрико Яманака, Тецуо Нисио (2006), «Арабские ночи и ориентализм: перспективы Востока и Запада» , IB Tauris , с. 132, ISBN 1-85043-768-8
- ^ Юрико Яманака, Тецуо Нисио (2006), «Арабские ночи и ориентализм: перспективы Востока и Запада» , IB Tauris , с. 131, ISBN 1-85043-768-8
- ^ Мураками, Харуки (15 октября 2014 г.). «Шехерезада» . Житель Нью-Йорка . Проверено 7 сентября 2016 г.
- ^ «Nippon Animation снимет приключенческий фильм о Синдбаде в июле» . Сеть новостей аниме . 23 января 2015 года . Проверено 24 января 2015 г.
- ^ «Шерезада: Нерассказанные истории (сериал, 2017) — IMDb» .
- ^ «Арабия Раджани» . Голосование .
- ^ Эсекьель Винао Ночь ночей
- ^ Jump up to: а б Иранская женщина
- ↑ Тексты "Sahara". Архивировано 27 октября 2011 г. в Wayback Machine.
- ^ Аль-Халил С. и Макия К., Памятник: искусство, вульгарность и ответственность в Ираке, University of California Press, 1991, стр. 72
- ^ Аль-Халил С. и Макия К., Памятник: искусство, вульгарность и ответственность в Ираке, University of California Press, 1991, стр. 74; Шабут, Н., «Джевад Селим: об абстракции и символизме», в Энциклопедии современного искусства и арабского мира Mathaf, онлайн.
- ^ Джайрет, С., «Багдад останется Багдадом: Мохаммед Гани Хикмат и его «Сказки тысячи и одной ночи», Периодическая газета , Интернет:
- ^ Jump up to: а б «История архитектуры Опа-лока» .
- ^ «Шаразадские наборы и законность — Собиратель» .