Jump to content

Пропредложение

(Перенаправлено с Прозентенциализма )

Пропредложение — это предложение , в котором подлежащее местоимение опущено, и поэтому в предложении есть нулевое подлежащее. [ 1 ]

Языки различаются по этому параметру: некоторые языки, такие как итальянский и испанский, имеют постоянную поддержку отбрасывания , финский и иврит, например, частично поддерживают отбрасывание, а японский и тамильский попадают в категорию дискурсивных или радикальных языков, поддерживающих отбрасывание. [ 2 ] Существуют также такие языки, как английский, немецкий и шведский, которые допускают про-дроп только в очень строгих стилистических условиях. [ 3 ] Пропредложение является разновидностью проформы и поэтому является анафорическим .

В английском языке , «да» « нет» и «окей» — распространенные предложения. В ответ на вопрос «Есть ли у Марса две луны?» предложение «Да» можно понимать как сокращение: «У Марса есть две луны».

Пропредложения иногда рассматриваются как грамматические междометия , поскольку они способны к очень ограниченным синтаксическим отношениям. Но их также можно классифицировать как отдельную часть речи , учитывая, что (другие) междометия имеют значение собственное и часто описываются как выражение чувств или эмоций .

В некоторых языках эквиваленты да и нет могут заменять не только целое предложение, но и его часть, либо подлежащее и глагол , либо глагол и дополнение , а также могут составлять придаточное предложение .

Португальское sim слово : ( да ) дает хороший пример

Вопрос: Она дома? ' Она дома? '
A: Я доверяю этой симке . Я верю , что так оно и есть. ' (буквально, что да )
Она не выходила из дома, но Джон вышел .
Она не ушла из дома, но Джон ушел. ( буквально, Джон, да ).

В некоторых языках, например в английском, «да» опровергает отрицательный вопрос, тогда как «нет» подтверждает его. Однако в японском языке эквиваленты «нет» ( iie, uun, (i)ya ) опровергают отрицательный вопрос, тогда как эквиваленты «да» ( hai, ee, un ) подтверждают его.

В: Я не понимаю? ? « Разве ты не понял »
А: Да, я не понял. Хай, вакаримэн дешита « Нет, я не понял » , буквально « Правильно, я не понял ».

В некоторых языках есть особое слово, которое опровергает отрицательный вопрос. В немецком - doch , во французском - si , в норвежском - jo , в датском - jo , в шведском - jo , а в венгерском - de . Английские слова «да» и «нет» изначально использовались только для ответа на отрицательные вопросы, тогда как «да» и «нет» были правильными ответами на утвердительные вопросы; это различие было потеряно в какое-то время в раннем современном английском языке. [ нужна ссылка ] .

Вопрос: Ты не устал? ' Разве ты не устал? '
А: Да. Я скоро пойду спать. ' Да. Я собираюсь пойти спать. '

В философии

[ редактировать ]

Прозентенциальная разработанная теория истины, Дороти Гровер . [ 4 ] Нуэль Белнап и Джозеф Кэмп , а в последнее время его защищает Роберт Брэндом , считают, что предложения типа «p» истинны . Верно, что p следует понимать не как приписывание свойств предложению «p», а как про-предложение. содержание которого такое же, как у «p». Брэндом называет «...is true» оператором, способствующим формированию предложений. [ 5 ]

См. также

[ редактировать ]
  1. ^ Хольмберг, Андерс (2005). «Есть немного плюсов? Доказательства из Финляндии». Лингвистический запрос . 36 : 533–564.
  2. ^ Ханнукайнен, Э.А. 2017. Ссылочные нулевые предметы от третьего лица на финском и иврите. Кандидатская диссертация, Университет Ньюкасла.
  3. ^ Хольмберг, Андерс. «Нулевые предметы на финском языке и типология сторонников падения». В Тамме, Анна; Вайникка, Энн (ред.). Уральский синтаксис (PDF) . Оксфорд: Издательство Оксфордского университета.
  4. ^ Гровер, Белнап, Кэмп. «Прозентенциальная теория истины», Philosophical Review 1970.
  5. ^ Брэндом, Делая это явным , 1994.
  • Холмберг, А. 2001. «Синтаксис да и нет в финском языке». Студия Лингвистика 55: 141–174.
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 2055a8037671d1303e6808444b6d5998__1718779620
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/20/98/2055a8037671d1303e6808444b6d5998.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Pro-sentence - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)