Jump to content

парфянский язык

(Перенаправлено с парфянского языка )
парфянский
Аршакид Пехлеви
Пахлаваниг
Родной для Парфянская империя (включая династию Аршакидов в Армении , династию Аршакидов в Иберии и династию Аршакидов в Кавказской Албании )
Область Парфия , древний Иран.
Эра Государственный язык 248 г. до н.э. – 224 г. н.э. Маргинален среднеперсидским народом с III века, хотя дольше существует на Кавказе из-за нескольких одноименных ветвей.
Надписное парфянское , манихейское письмо.
Коды языков
ИСО 639-3 xpr
xpr
глоттолог part1239

Парфянский язык , также известный как аршакидский пехлеви и пахлаваниг , — вымерший древний северо-западный иранский язык, на котором когда-то говорили в Парфии , регионе, расположенном на территории современного северо-восточного Ирана и Туркменистана . Парфянский язык был государственным языком Парфянской империи Аршакидов (248 г. до н. э. — 224 г. н. э.), а также ее одноименных ветвей династии Аршакидов в Армении , династии Аршакидов в Иберии и династии Аршакидов в Кавказской Албании .

Парфянский язык оказал значительное влияние на армянский язык , значительная часть словарного запаса которого сформировалась преимущественно за счет заимствований из парфянского языка, и имел словообразовательную морфологию и синтаксис, на которые также влияли языковые контакты , но в меньшей степени. Многие древние парфянские слова сохранились и сейчас сохранились только на армянском языке. Семнанийские или комисенские языки могут происходить напрямую от парфянского или быть каспийскими языками с парфянским влиянием, но эта тема недостаточно исследована. [ 1 ]

Классификация

[ редактировать ]

Парфянский язык был западно -среднеиранским языком . Языковые контакты позволили ему разделить некоторые черты восточноиранских языков , влияние которых засвидетельствовано прежде всего в заимствованиях . Некоторые следы восточного влияния сохранились в парфянских заимствованиях на армянском языке. [ 2 ] Парфянские заимствования появляются в повседневном армянском словаре; существительные, прилагательные, наречия, наименовательные глаголы, а также административная и религиозная лексика. [ 3 ]

Таксономически парфянский язык, индоевропейский язык , принадлежит к северо-западной иранской языковой группе, а среднеперсидский принадлежит к юго-западной иранской языковой группе. [ 4 ] [ 5 ]

Письменный парфянский

[ редактировать ]

Парфянский язык был переведен с использованием системы письма Пехлеви , которая имела две существенные характеристики. Во-первых, его письменность произошла от арамейского языка . [ 6 ] письмо (и язык) Ахеменидской канцелярии ( императорский арамейский ). Во-вторых, в нем было много арамейских слов, которые передаются как идеограммы или логограммы ; они были написаны как арамейские слова, но произносились как парфянские ( см. Аршакид Пехлеви подробнее ).

Парфянский язык был языком старой сатрапии Парфии и использовался при дворах Аршакидов . Основными источниками парфянского языка являются несколько сохранившихся надписей из Нисы и Гекатомпила , манихейские тексты, сасанидские многоязычные надписи и остатки парфянской литературы на последующем среднеперсидском языке . [ 7 ] Важную роль в реконструкции парфянского языка играют более поздние манихейские тексты, составленные вскоре после упадка парфянского государства. [ 8 ] Эти манихейские рукописи не содержат идеограмм.

Сертификаты

[ редактировать ]

Свидетельства парфянского языка включают: [ 9 ]

Этот образец парфянской литературы взят из фрагмента манихейского текста: [ 13 ]

Фрагмент из собственного рассказа Мани о своей жизни
парфянский Английский
Ад хем Парван-Шах, ум вахт ку: Дрод абар то аз йаздан.

Шах вахт ку: Аж ку а? – Человек, который хочет: Bizišk hēm až Bābel

мигает. [...] уд пад хамаг танбар хо канижаг немного. Подушка

wuzurg šadīft ō man wāxt ku: Až ku ay tū, man baγ ud anžīwag?

Я пришел к Парван-шаху и сказал: «Благословения ⟨будут⟩ тебе от богов (в почетном

Множественное число)!» Шах спросил: «Откуда вы?» Я сказал: «Я врач из страны

Вавилона». [Отсутствует фрагмент, в котором Мани, кажется, описывает свое чудесное

исцеление служанки шаха] и во всем теле служанки

стал здоровым ⟨снова⟩. В великой радости ⟨она⟩ сказала мне: «Откуда ты,

мой господин и спаситель?»

Отличия от среднеперсидского

[ редактировать ]

Хотя парфянский язык во многих отношениях был очень похож на среднеперсидский, все же можно наблюдать явные различия в лексических, морфологических и фонологических формах. В приведенном выше тексте можно заметить следующие формы:

  • ⟨āγad⟩ пришел вместо среднеперсидского и белуджского ⟨āyad⟩.
  • ⟨wāxt⟩, вместо ⟨gōft⟩. Эту форму глагола сказать до сих пор можно найти во многих современных северо-западных иранских языках, например, Мазандарани ⟨vātεn⟩, Зазаки ⟨vatış; ватен⟩ или Сорани (витин). Это также распространено в Тати и Талыше , но не в Гилаки и Курманджи .
  • ⟨až⟩, от , вместо ⟨az⟩. Обратите внимание также на ⟨kanīžag⟩, служанка , вместо ⟨kanīzag⟩ и даже на ⟨društ⟩, здоровый , вместо ⟨drust⟩. Передача персидского звука /z/ как /ʒ/ , /tʃ/ или /dʒ/ также очень распространена в современных иранских языках Северо-Запада.
  • ⟨ay⟩, ты (Единственное число) вместо ⟨hē⟩.
  • ⟨zamīg⟩, земля , вместо ⟨zamīn⟩. Форму ⟨zamīg⟩ можно найти в белуджи . Форму ⟨zamin⟩ можно найти в персидском языке.
  • ⟨hō⟩, то или , вместо ⟨(h)ān⟩.
  • Абстрактно-именный суффикс ⟨-īft⟩ вместо ⟨-īh⟩, как в ⟨šadīft⟩, радость , среднеперсидский ⟨šādīh⟩.

Другие заметные различия, не обнаруженные в тексте выше, включают личное местоимение ⟨az⟩, I вместо ⟨an⟩ и корень настоящего времени глагола ⟨kardan⟩, делать , ⟨kar-⟩ вместо среднеперсидского ⟨ кун-⟩. Кроме того, среднеперсидская связующая частица и относительное местоимение ⟨ī(g)⟩ не присутствовали в парфянском языке, но относительное местоимение ⟨čē⟩, что , использовалось аналогичным образом. [ 14 ]

См. также

[ редактировать ]

Примечания

[ редактировать ]
  1. ^ Лекок, стр. 297
  2. ^ Лекок, Пьер (1983). «Апарна» . Энциклопедия Ираника . Том. 1. Коста Меса: паб Mazda.
  3. ^ Лившиц 2006 , с. 79.
  4. ^ «Иранские языки» . Британская энциклопедия . Проверено 20 сентября 2017 г.
  5. ^ «Иранское камерное общество: История Ирана: парфянская история и язык» . www.iranchamber.com . Проверено 20 сентября 2017 г.
  6. ^ «Иранское камерное общество: иранские письменности: парфянское письмо» . www.iranchamber.com . Проверено 21 марта 2018 г.
  7. ^ «парфянский язык» . Британская энциклопедия . Проверено 20 сентября 2017 г.
  8. ^ Визехёфер, Йозеф (2001). Древняя Персия: с 550 г. до н.э. по 650 г. н.э. Перевод Азадо, Азизе. ИБ Таурис. п. 118. ИСБН  1-86064-675-1 .
  9. ^ Тафазцоли, А.; Хромов А.Л. (1996). «Сасанидский Иран: интеллектуальная жизнь». История цивилизаций Центральной Азии Том. 3. ЮНЕСКО. ISBN  92-3-103211-9 .
  10. ^ АДГ Бивар (1981). «Второй парфянский остракон из Кубмиса (Комментарии Кубмиса № 3)». Журнал Британского института персидских исследований . 19 (1): 81–84. дои : 10.2307/4299707 . JSTOR   4299707 .
  11. ^ «Двуязычная надпись Вологеса, сына Митридата» (PDF) . Rahamasha.net .
  12. ^ Поттер, Д.С. (1991). «Надписи на бронзовом Геракле из Мезены: война Вологеза IV с Римом и дата Анналов Тацита » (PDF) . Журнал папирологии и эпиграфики . 88 : 277-290. JSTOR   20187558 .
  13. ^ «Манихейский читатель, Часть № 4: Фрагмент из собственного рассказа Мани о своей жизни» .
  14. ^ Симс-Уильямс, Николас (2004). Corpus Fontium Manichaerum: Словарь манихейских текстов, Vol. III, Часть 1: Манихейский среднеперсидский и парфянский словарь . Тюрнхаут, Бельгия: Брепольс. п. 129. ИСБН  2-503-51776-5 .

Источники

[ редактировать ]
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 2c6f0ce9fb5a1b5739f70218f4d64302__1724155020
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/2c/02/2c6f0ce9fb5a1b5739f70218f4d64302.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Parthian language - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)