Это Сун
Английский: Если оно поет | |
---|---|
![]() | |
Государственный гимн ![]() | |
Также известен как | Се Чанта Эти горы, Аранские горы |
Тексты песен | Гастон III Фебус (приписывается) |
Усыновленный | 2008 (только в Валь д'Аране , под названием Montanhes Araneses ) |
Аудио образец | |
« Се Канта » (англ. Окситанское произношение: [se ˈkantɔ] ; горит. «If It Sings»), также известный как « Se Chanta » или « Aqueras Montanhas », — гимн, связанный с Окситанией . Это также очень старая популярная песня, известная по всей Окситании. [ 1 ] По легенде, его написал Гастон III Фебюс (1331–1391), граф Фуа и Беарн . [ 2 ] [ 3 ] [ 4 ]
С 1993 года имеет официальный статус. [ 5 ] в долине Аран ( комарка в Каталонии , Испания ) под названием Montanhes Araneses . Это официальный гимн ФК «Тулуза» с 6 августа 2010 года. [ 6 ] [ 7 ]
Он также популярен в Верхнем Арагоне ( Испания ) под названием Aqueras montanyas или Aqueras montanas , исполняемый на арагонском языке , с похожими текстами. Он был составлен арагонской группой Biella Nuei , а затем исполнен, среди прочего, певцом и автором песен Хосе Антонио Лабордета .
Se Canta часто называют неофициальным гимном. [ 8 ] [ 9 ] из всей Окситании, и большинство людей, живущих в этом регионе, знают слова первого куплета и припева, даже если они сами не являются носителями окситанского языка. [ нужна ссылка ]
Среди примечательных случаев, когда ее исполняли, - церемония открытия в Зимних Олимпийских игр 2006 года Турине 10 февраля 2006 года. [ 10 ] (хор L’Ange Gardien [ 11 ] ), и в Франции Национальном собрании 3 июня 2003 года ( Жан Лассаль , [ 12 ] в знак протеста против пренебрежительного отношения к пиренейской деревне Урдос со стороны министра внутренних дел Николя Саркози ).
Se Canta исполняли коммерческие каверы ряда певцов и групп, среди которых Лу Далфин , Патрик , Андре Дассари , Шаре Мула, Калабрун (из Германии ), Жан-Бернар Плантевен , Кориандр, Тони де л'Осталь, Бьелла Нуэй (Арагон). ), Крестиан Альмерг и испытательная группа, Корру де Берра и Дороти .
Тексты песен
[ редактировать ]Текст песни написан на окситанском языке . Четырнадцать существующих версий [ 13 ] все расшифрованы и переведены в следующей таблице. 9 февраля 2002 года миндальное дерево возле фонтана Ним , упомянутое в нескольких стихах, было пересажено. [ 14 ] после смерти его знаменитого предшественника. Хотя большинство текстов связано с оригинальной поэмой Фебуса, не все: например, пастушеская и свадебная версии имеют разные темы, несмотря на общую мелодию. В скобках указаны дополнительные куплеты, которые можно услышать, но которые не являются частью обычного текста.
Сравнение текстов и переводов всех известных версий. | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Национальная версия | английский перевод | Нарбонская версия | английский перевод | Провансальский вариант | английский перевод | Валадаса Версия | английский перевод |
Дехос в окне, я иду в ауселон Всю ночь поет, Спой его песню. |
За моим окном, Есть маленькая птичка Он поет всю ночь Оно поет свою песню. |
Внизу луга, Я пиболь-траукат: Кукушка поет, Бенлё сейчас. |
Через луг, Там тополь с дыркой Где кукушка поет: Должно быть, он там гнездится. |
Под моим окном, Я иду в ауцелон, Всю ночь поет, Спой его песню. |
За моим окном Есть маленькая птичка Он поет всю ночь, Оно поет свою песню. |
Перед моим окном, Я иду в ауцелон, Всю ночь она поет, Спел свою песню. |
За моим окном, Есть маленькая птичка Он поет всю ночь, Оно поет свою песню. |
Хор Поется, пусть поет, Не пой для меня, Пой для мамы миа Это далеко от меня. |
Хор Если поет, пусть поет, Это не пение для меня, Он поет о моей любви Кто далеко от меня. |
Хор Поется, пусть поет, Не пой для меня, Пойте для моей матери, Это далеко от меня. |
Хор Если поет, пусть поет, Это не пение для меня, Он поет о моей любви Кто далеко от меня. |
Хор Если ты поешь и поешь, Для меня это не поет: Пой для мамы миа Это далеко от меня. |
Хор Если оно поет и поет еще раз, Это не пение для меня, Он поет о моей любви Кто далеко от меня. |
Хор Подпаленный, что поет, Не пой для меня, Пой для моей дорогой Это далеко от меня. |
Хор Если поет, пусть поет, Это не пение для меня, Он поет о моей любви Кто далеко от меня. |
Эти горы Что они такие высокие, Мне жаль видеть тебя снова Больше любви к сыну. |
Эти горы Это так высоко Не дай мне увидеть Где моя любовь. |
Дехос в окне, Я иду в ауцелон, Всю ночь поет, Спой его песню. |
За моим окном, Есть маленькая птичка Пение всю ночь, Поет свою песню. |
Горы Акей Что их так много, Мне жаль видеть тебя снова Моя любовь там, где она есть. |
Эти горы Это так высоко Не дай мне увидеть Где моя любовь. |
Эти горы Что так много Мне жаль видеть тебя снова Она у моих возлюбленных. |
Эти горы Это так высоко Не дай мне увидеть Где моя любовь. |
Поклонитесь, горы, Планас, левац-вос, Так что я могу видеть Больше любви к сыну. |
Ложитесь, о горы, Поднимитесь, о равнины, Так что я могу увидеть Где моя любовь. |
Эти горы, Что они такие высокие, Я боюсь увидеть снова, Больше любви к сыну. |
Эти горы Это так высоко Не дай мне увидеть Где моя любовь. |
Аутас, бен сын аутас, Они никогда не упадут, Из моей любви Навстречу мне они вернутся. |
Высокие, они такие высокие Но они лягут И моя дорогая любовь вернется ко мне. |
Высокие, ну они высокие, Но они опустятся И но амореты ко мне вернутся | Высокие, они такие высокие, Но лягут И вернётся ко мне моя родная любовь. |
Эти горы Настолько они унизятся, Какие еще амореты Это репрочаран. |
Эти горы Будет лежать так низко Это моя дорогая любовь Подойдет ближе. |
Поклонитесь, горы, Планас, прислушайтесь к себе, Чтобы я мог видеть, Больше любви к сыну. |
Ложитесь, о горы, Поднимитесь, о равнины, Так что я могу увидеть Где моя любовь. |
Поклонитесь, горы, Planas auçatz тебя, Так что я могу видеть Моя любовь там, где она есть. |
Ложитесь, о горы Поднимитесь, о равнины, Так что я могу увидеть Где моя любовь. |
Опустите горы, поднимитесь равнины, Чтобы я мог видеть свою любовь там, где она есть. | Ложитесь, о горы, поднимитесь, о равнины,
Так что я могу увидеть, где моя любовь. |
Эти горы, Настолько они унизятся, Какие еще амореты, Это репрочаран. |
Эти горы Будет лежать так низко Это моя дорогая любовь Подойдет ближе. |
У фонтана Нима, Есть миндальное дерево А как насчет белых цветов? В январе месяце. |
У фонтана Нима, Есть миндальное дерево Это ставит белые цветы В январе месяце. |
||||
Если эти белые цветы Это были миндалины, я бы почерпнул миндаль Для меня и для тебя. |
Пусть эти белые цветы Стань зеленым миндалем, Я бы выбрал их несколько штук Для меня и для тебя. |
||||||
Если ты поешь и поешь, Для меня это не поет: Пой для мамы миа Это со мной. |
Если оно поет и поет еще раз, Это не пение для меня, Он поет о моей любви Кто вернулся ко мне. |
||||||
Беарнская версия | английский перевод | Лозера Версия | английский перевод | Монпелье Версия | английский перевод | Валь д'Аран Версия | английский перевод |
За моим окном, Что есть аузерон, Вся ночь поет, Спой его песню. |
За моим окном, Есть маленькая птичка Пение всю ночь, Поет свою песню. |
Дехос в окне, У меня есть приют, Всю ночь поет, Он не поет для меня. |
За моим окном, Есть маленькая птичка: Он поет всю ночь, Для меня это не поет. |
У купели Нима, Есть миндальное дерево А как насчет белых цветов? Как бумага. |
У фонтана Нима, Есть миндальное дерево Это ставит цветы Белый, как бумага. |
Горы Акерес Что так много звуков звучит, Они мешают мне видеть Меньше любви есть или есть. |
Эти горы Это так высоко Не дай мне увидеть Куда ушла моя любовь. |
Хор Если ты поешь, jo que canti, Canti pas per jo, Ты поешь для моей матери Это далеко от меня. |
Хор Если я пою, если я пою сам, Я пою не для себя, Я пою о своей любви Кто далеко от меня. |
Хор Поется, что поется? Не пой для меня, Пой для мамы миа Это далеко от меня. |
Хор Если поет, то зачем? Это не пение для меня, Он поет о моей любви Кто далеко от меня. |
Хор Поется, пусть поет, Не пой для меня, Пой для мамы миа Это далеко от меня. |
Хор Если поет, пусть поет, Это не пение для меня, Он поет о моей любви Кто далеко от меня. |
Nautes, se son nautes, Джа сабайшаран Это моя любовь Что они подойдут |
Высокие, они такие высокие, Но они лягут, И моя дорогая любовь Подойдет ближе. |
Акерас Маунтаньяс Насколько они высокие? Мемпачан де Ведер Где моя любовь? |
Эти горы Это так высоко Не дай мне увидеть Куда ушла моя любовь. |
В глубине сада, Есть миндальное дерево А как насчет белых цветов? Как бумага. |
Через сад, Есть миндальное дерево Это ставит белые цветы Белый, как бумага. |
Внизу, на равнине, Я пиболь-траукат: Кукушка поет Когда я иду спать. |
Внизу, в долине, Вот тополь с дыркой: Кукушка поет Когда он там гнездится. |
Аранские горы А о пасторах Источники предоставили Они находят и Джордонса. |
Аранские горы Где пастухи Стрельба по водным источникам Найди, и малину тоже. |
Байшац-ве, горы, Квартира, хаукац-ве, Чтобы я мог видеть Где моя любовь? |
Ложитесь, о горы, И поднимитесь, о равнины, Так что я могу увидеть Куда ушла моя любовь. |
Эти белые цветы Они сделают миндаль Чтобы набить карманы Из меня и тебя. |
Эти белые цветы Станет зеленым миндалем И набить наши карманы, И мой, и твой. |
Эти горы Что они такие высокие, Мне жаль видеть тебя снова Больше любви к сыну. |
Эти горы Это так высоко Не дай мне увидеть Куда ушла моя любовь. |
Если ты поешь, то почему ты поешь? Пойте па пер джо, Песни для моей хильи Это не эй рядом с Джо. |
Если ты поешь, то почему? Ты поешь не для меня, Ты поешь для моей девушки Кто не рядом со мной. |
Эти горы Они снизят И еще ежевики Как они будут выглядеть? |
Эти горы будет лежать И моя дорогая любовь Появится. |
Эти горы Что они такие высокие, Мне жаль видеть тебя снова Больше любви к сыну. |
Эти горы Это так высоко Не дай мне увидеть Куда ушла моя любовь. |
Поклонитесь, горы, Планас, прислушайтесь к себе, Так что я могу видеть Там больше любви. |
Ложитесь, о горы И поднимитесь, о равнины Так что я могу увидеть Куда ушла моя любовь. |
коронованные горы Tot er an de nheu, Такой высокий и красивый Да накажет тебя небо. |
Горы увенчаны Весь год снег, Такой высокий и красивый Что небо целует тебя. |
Ты знаешь, что происходит, Где их встретить, Пассари-ль-Айгета Ты боишься мне отказать. |
Если бы я знал, где она, Где я могу встретиться с ней, Я бы перешёл реку, Не боится утонуть. |
Эти горы Они сойдутся И еще амуретки Это репрочаран. |
Эти горы будет лежать И моя дорогая любовь Подойдет ближе. |
Они высоки, очень высоки, Но они снизят И еще ежевики Они появятся. |
Они высокие, такие высокие, Но они лягут И моя дорогая любовь Появится. |
Аранские горы Пьентадес де Риус, Из всего величия Вы украшаете себя надолго. |
Аранские горы Расчесанная речушками, Со всеми Величествами Бог украшает тебя. |
Виноград созрел, Вы должны собрать их И юные дочери, Ты должна выйти за них замуж. |
Яблоки созрели И готов быть выбранным И молодые девушки Готовы пожениться. |
(Если бы я был девственником И ты можешь летать, Я бы пересек воду За то, что пошла обниматься.) |
(Если бы я был воробьем И я мог летать, Я бы пересек реку Просто чтобы обнять ее.) |
Наша любовь, ты увидишь С цветком розы, Мы хотим, как ты остановишься, Уберегая тебя от смерти. |
Наша любовь, ты увидишь Как цветок розы, Мы летим, как птицы Пока мы смотрим, как ты умираешь. | ||
1-я Ардеша версия | английский перевод | 2-я версия Ардеша | английский перевод | Пастушья версия | английский перевод | Свадебный вариант | английский перевод |
Над горой, Солнце всегда Он поднимает воду Задолго до полудня. |
Над горой, Солнце всегда Высыхает роса Задолго до полудня. |
Верс Круас и Верс Мейсса, Мы и они построили распределительный щит, Они нас поджарят. |
В Круасе и Мейссе , Они собираются построить Огромная электростанция Это касается нас всех. |
Отец, мои малыши, Ступай осторожно, Вы удаляете подошвы На короткий момент. |
Паситесь, мои овцы, Паситесь спокойно, Я должен оставить тебя Ненадолго. |
( Лучший мужчина ) Когда двоюродный брат придет, Весёлый соловей, Из любви к берегу, Он поет как сумасшедший. |
( Лучший мужчина ) Когда придет весна, Веселый соловей, Из любви к берегу реки, Поет как никогда. |
Хор Ардеча, Ардеша, Это наша страна; Ты не видел Ардешу, Как только я тебя увижу. |
Хор Ардеш, Ардеш, Это наша страна; Кто никогда не видел Ардеша Никогда ничего не видел. |
Хор Ардеча, Ардеша, Страна Марвильоса; Ты не видел Ардешу, Как только я тебя увижу. |
Хор Ардеш, Ардеш, Моя чудесная страна; Кто никогда не видел Ардеша Никогда ничего не видел. |
Пастух Что я найду, Сануджа солета Под этим албаром. |
Милая маленькая пастушка Что я собираюсь встретиться становится скучно Под этим белым тополем. |
Хор Поется, пусть поет, Не пой для меня, ( Ребята ) Хорошо, пожалуйста, моя моя! ( Девочки ) Ни мой холодильник! ( Все ) Qual sap получил это! |
Хор Если оно поет и поет еще раз, Это не пение для меня, ( Ребята ) Ни для моей любви!' ( Девочки ) Ни для моего любовника! ( Все ) Кто знает, где они сейчас! |
Месяц Ардеча, Овес остановился, Если оно не слишком сухое, Сделайте серпатон. |
Волан и Ардеш И прежде всего Увез , Если они не слишком сухие, Они будут извиваться. |
Летом турист Они видят, как мы посещаем, солома Чауча ностра, Он больше не может покинуть нас. |
Летом туристы Приходите к нам в гости, Они ходят по нашей соломе И не хочется уходить. |
На Нантском мосту, У меня есть приют, Всю ночь поет, Он не поет для меня. |
мосту На Нантском , Есть маленькая птичка: Он поет всю ночь, Для меня это не поет. |
( Подружка невесты ) В небе маленькая девочка Канта Доброе утро, Сфотографируйте эти позы Душ для пробуждения. |
( Подружка невесты ) Маленький жаворонок в небе Поет с рассвета И сейчас он отдыхает До полудня. |
Чтобы сделать биасу, L'i a de bon fojon; Хорошая фогасса Если вы это сделаете в Верноне. |
Чтобы вкусно поесть, У нас есть хорошее фужу; [ 15 ] Самый лучший фугас Сделано в Верноне . |
Чтобы заработать себе на жизнь, Говоря о деньгах, Поехали в город Зачастую это очень далеко. |
Чтобы заработать себе на жизнь, Чтобы поговорить о делах, Мы идем в город, Обычно это довольно далеко. |
Поется, пусть поет, Не пой для меня, Пойте для моей матери, Это рядом со мной. |
Если поет, пусть поет, Это не пение для меня, Он поет о моей любви Кто мне близок. |
( Все ) И пешка Каждый пионет Ditz sa cançoneta Используем потонет. ( Все целуются. ) |
( Все ) Каждой маленькой голубятне Каждый маленький голубь Поет свою милую песенку И дарит ей нежный поцелуй. ( Все целуются. ) |
У нас есть кальета Пусть хорошие гратоны, Жаунета крика И пикодон. |
У нас есть Кайлет [ 16 ] И хорошие гратсоны, [ 17 ] Бухта Ардеш [ 18 ] И пикодон . |
Вино и груши Если продажа пройдет хорошо И мы едим дерьмо Давайте будем европейцами. |
Вино и персики Не зарабатывайте хорошие деньги И мы едим нездоровую пищу За то, что мы европейцы. |
Дехос в окне, Есть миндальное дерево А как насчет белых цветов? Как бумага. |
За моим окном, Есть миндальное дерево Это ставит белые цветы Белый, как бумага. |
( Жених ) Привет от тебя, мой брат, Ай бастит мой день; поет соловей, Так спой для меня. |
( Жених ) Сегодня, как и ты, брат, Я свил свое гнездо; Поющий соловей, Спой мне мелодию. |
У нас есть горы Они касаются неба И плоская зелень Для хороших штампов. |
У нас есть горы Это царапает небо И зеленые равнины Для хорошего скота. |
У нас есть горы Он киска жужжит И в нашей кампании L'achapta больше, чем один. |
У нас есть горы Где больше никто не живет И наша деревня Продается иностранцам. |
Если эти белые цветы Фасиан д'Аметлонс, Я бы набил свои карманы Для нее и для тебя. |
Пусть эти белые цветы Стань зеленым миндалем, Я бы набил свои карманы Для нее и для тебя. |
( Невеста ) Как и ты, поддержал, Сегодня я в лазури; Нижний колонтитул Джойалы, Пойте, мой Бонур |
( Невеста ) Как и ты, сестренка, Сегодня я на небесах; Счастливый маленький жаворонок, Спой мое счастье. |
С двумя каштанами Большой, как яйцо И хорошие виноградники Они делают нового человека. |
У нас есть каштаны Большой, как яйцо И виноградники Чтобы возродить наших мужчин. |
Крест кладбища, Памятник погибшим, Вы рассказываете нам об империях, Наша чертова удача. |
Кресты на кладбище, Памятники войны, Вы рассказываете нам об империях, Вот как нам платят. |
( Все, кроме жениха и невесты ) Да благословит Бог Твои люди, ню, Это вскоре объясняет Вежливая щепотка. |
( Все, кроме жениха и невесты ) Да благословит Бог Ваше красивое гнездышко Так что хорошенькая птичка Вскоре в нем вылупляется. | ||
У нас есть реки Пленарные заседания Пейссонов Они поют в воде Ночь плюс день. |
У нас есть реки Там полно рыбы Пение в воде День и ночь. |
Все растения В саррарском поезде; Дыра в шахтах, Они заперли нас. |
Все заводы Закрываются; Мы копали мины, Они закрыли нас. |
Последний припев Поется, пусть поет, Он будет петь для тебя, ( Ребята ) Электронная почта для моей мамы! ( Девочки ) E mon fringaire! ( Все ) Это у меня под ногами. |
Последний припев Если поет, пусть поет, Оно будет петь для меня, ( Ребята ) А ещё за мою любовь! ( Девочки ) И для моего возлюбленного тоже! ( Все ) Кто здесь, рядом со мной. | ||
С фиалуэсой Это лучше коконов И фабрика Для гербов. |
У нас есть спиннеры Крутят свои коконы И женщины-создатели О шкафах и шкафах. |
Те, кого мы ищем Чтобы помочь нам: Префект, мать И зам. |
Итак, мы идем и звоним И попросить помощи Префект, мэр И зам. |
||||
Se l'aiga de Waltz В нашем животе, Он занимает слишком много места, Осмельтесь запустить его! |
Если Вальс-ле-Бен вода В нашем желудке Занимает слишком много места, Пришло время пахать! |
железные дороги, Теперь все кончено И на горных хребтах, Люди бежали. |
железные дороги Все ушли сейчас И над холмами, Люди бежали. |
||||
Закончил свою частушку! Ревя повсюду И из моего окна, Тебе нужен горшок. |
Моя маленькая песенка окончена! Кричать здесь и там И из моего окна, Я посылаю тебе поцелуй. |
||||||
Корреза Версия [ 19 ] | английский перевод | 2-я версия Нарбонны [ 20 ] | английский перевод | ||||
Если бы у меня был один из моих Кто меня не любил, Я бы подошел к кромке воды, Он сделает снег. |
Должен ли мой дорогой Перестань любить меня, Я бы взял ее у реки И утопить ее. |
Внизу луга, Я а и биуле мешаю; Кукушка поет Дау утром в сер. |
Через луг, Там тополь с дыркой Где поет кукушка От рассвета до заката. | ||||
Хор Когда я пою, когда я пою, Canti pas per me; Ты поешь для моей матери, Что ты рядом со мной. |
Хор Когда я пою, когда я пою, Я не пою для себя; Я пою для любимой, Кто не рядом со мной. |
Хор Ты поешь, ты поешь, Ты не поешь для меня; Спой для моей крохи, Это со мной. |
Хор Если ты поешь, можешь ли ты петь, Ты поешь не для меня; Пой для моей любимой, Кто рядом со мной. |
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Франциско Дж. Ороз Арискурен и Герхард Рольфс: Румынский кантат: Lieder in alten und new Chorsätzen mit sprachlichen, literarischen und musikwissenschaftlichen Interpretationen , 1980, стр. 364: [...] мелодия и некоторые куплеты этой песни, имеющей множество вариаций, до сих пор широко известны. [...] Знание этой песни признается без смущения, ее часто поют с определенной гордостью. [...] Особый интерес к песне Aquelas Montanhas [...] обусловлен прежде всего тем фактом, что это почти единственная окситанская песня, распространенная на нескольких диалектах Oc, которая до сих пор известна широкой публике.
- ^ Institut d'Estudis Occitans 65: [...] знаменитая песня Гастона Фебуса, здесь. Эти такие высокие горы [...] [1] [ постоянная мертвая ссылка ]
- ^ Nemausensis.com: Некоторые историки связывают это с Гастоном Фебусом, который посвятил бы его своей жене, чтобы получить прощение за свое непостоянное поведение. [2]
- ^ Whebdo: Гастон Фебус (1331-1391): стал в 1343 году графом Фуа и лордом Беарна под именем Гастона III. Взял прозвище Феб (солнце), чтобы проиллюстрировать свою справедливость и стремление к власти. Он был влиятельным и независимым государственным деятелем, страстно увлекавшимся охотой и... женщинами. За его многочисленные измены можно было простить то, что он написал эту песню, предназначенную для своей жены, которая уехала к своей семье в Испанию. [3]
- ^ Официальный сайт Генерального совета Арана: Пленарное заседание Генерального совета Арана единогласно утвердило сегодня официальный текст Государственного гимна Арана, поскольку до сих пор его не было, несмотря на популярную песню «Аранские горы» были признаны гимн Арана 1993 года, заявление, не сопровождавшееся соответствующим письмом. [4]
- ^ Веб-сайт TFC: С сегодняшнего дня TFC нашла гимн, свой гимн. И выбор пал на «Se Canto», самую популярную любовную балладу в регионе, которую всегда подхватывали самые пылкие в Восточной излучине. [5]
- ^ La Dépêche du Midi: «Se canto», официальный гимн TFC, впервые прозвучал на стадионе. [6]
- ^ Кристиан-Пьер Бедель: Peiraliu , 1999: Se Canta , национальный гимн Окситании.
- ^ Элизабет Сестор: Музыка партикуляризма: пение языка ок в Провансе в конце 20 века , 2005, с. 112: Среди самых известных мелодий — Se Canta , гимн фелибров.
- ↑ Chambra d'Òc: Президент Мерседес Брессо, которая в интервью Repubblica заявила, что она была тронута исполнением Гимна Se Chanta на церемонии инаугурации. [7] Архивировано 5 октября 2011 г. в Wayback Machine.
- ^ Официальный провинции Турин сайт [8]
- ^ Журнал Марианна
- ^ Источники: [9] Архивировано 28 июня 2010 г. в Wayback Machine [10] [11]
- ↑ На табличке написано: Докторский колледж консулов Нима и город Ним посадили это миндальное дерево, чтобы фонтан Нима 9 февраля 2002 года продолжился . [12]
- ^ Фужу, также известный как петафин, кассай и кашаль, представляет собой крем, приготовленный из различных сыров и спиртовой воды , типичный для Дофине . [13]
- ^ Кайлет — типичный паштет из свинины с мангольдом , шпинатом , колючим салатом или эндивием . fr:Fichier:Caillette.JPG
- ^ Граттоны — свиные шкварки из Оверни . fr:Файл:Grattons lyonnais.jpg
- ^ Crique ardéchoise — картофельный пирог из Ардеша. fr:Файл:Crique Ardéchoise.jpg
- ^ Бюллетень научного, исторического и археологического общества Корреза , 1899, стр.555.
- ^ Бюллетень научного, исторического и археологического общества Корреза , 1899, стр.556.
Внешние ссылки
[ редактировать ]- Видео с переведенными текстами песен
- С переведенными текстами
- (на английском и французском языках) и ( окситанский ) партитура, MIDI-файл и тексты песен