Jump to content

Маттиас Бел

(Перенаправлено с Матея Бела )

Маттиас Бел
Маттиас Бел
Рожденный ( 1684-03-22 ) 22 марта 1684 г.
Умер 29 августа 1749 г. ( 1749-08-29 ) (65 лет)
Прессбург , Венгерское королевство
(ныне Братислава, Словакия)
Гражданство венгерский
Род занятий Лютеранский священник , писатель, историк, географ , алхимик
Супруг Сюзанна Германн

Матиас Бел или Матиас Бел (немецкий: Matthias Bel ; венгерский : Bél Mátyás ; словацкий : Matej Bel ; латинский : Matthias Belius ; 22–24 марта (?), [ а ] 1684 — 29 августа 1749) — лютеранский пастор и эрудит из Венгерского королевства . Бел активно работал в области педагогики , философии, филологии , истории и теоретического богословия; он был основателем венгерской географической науки и пионером описательной этнографии и экономики. Ведущий деятель пиетизма . Он также известен как Великий орнамент Венгрии ( Magnum decus Hungariae ).

Происхождение, жизнь

[ редактировать ]

Матиас Бел родился в Очове , Венгерское королевство (ныне Очова, Словакия ). [ 2 ] Матиасу (Матею) Бел Фунтику [ 3 ] или Бел-Фунтик, [ 4 ] словацкий крестьянин зажиточный [ 5 ] и мясник. [ 3 ] [ 6 ] Мало что известно о его венгерской матери Элизабет, урожденной Чеснек ( венгерский : Erzsébet Cseszneky , словацкий : Alžbeta Česnekova ), за исключением того, что она была очень религиозной и родилась в Веспреме . [ б ]

Он описывал себя как «славянин по языку, венгр по национальности, немец по образованию» («по языку славянин/словацкий, [ с ] по нации венгр , по эрудиции немец»). [ 7 ] [ 8 ] [ 9 ] В 1710 году он женился на этнической немке из Венгрии Сюзанне Герман, и у пары родилось восемь детей.

Бел учился в школах в Лошонце (ныне Лученец ), Кально (сегодня Калиново ) и Алсоштреговой (сегодня Долна Стрегова ), а затем гимназиях в Бестерцебанье (сегодня Банска-Бистрица ), Прессбурге (Пожонь, сегодняшняя Братислава ), а также некоторое время в Веспреме и в Кальвинистский колледж Папы . Между 1704 и 1706 годами он изучал теологию, философию и медицину в университете Галле был назначен ректором школы Клостерберген под Магдебургом , после чего . Позже, вернувшись в Венгерское королевство, стал помощником ректора, а затем ректором лютеранской гимназии в Бестерчебанье (Банска-Бистрица), где одновременно был и пастором. Как сторонник Ракоци , он был чуть не казнен генералом Зигбертом Хейстером . С 1714 по 1719 год он был ректором лютеранской гимназии, а затем пастором немецкой лютеранской церкви в Прессбурге. Он публиковал свои статьи в газете на латинском языке Nova Posoniensia , первом регулярном периодическом издании в Венгрии. [ д ] В 1735 году Бел выдвинул предложение о создании научной академии со штаб-квартирой в Прессбурге. [ 11 ]

Бел говорил на словацком, венгерском и немецком языках, а его работы публиковались в основном на латыни, что было пропитано венгерским национальным сознанием, что проявилось, например, в его сочинении Notitia Hungariae novae Historicalco Geographica , которое представляет собой восхваление венгерского национального самосознания. Венгерская история, на которую повлияла его глубокая любовь к венгерскому языку. [ 12 ] [ 13 ]

Бел умер 29 августа 1749 года. Похоронен в Прессбурге, кладбище сейчас исчезло.

Религиозная литература

[ редактировать ]

Бел был переводчиком, редактором, издателем и распространителем нескольких религиозных произведений. Его долгосрочной целью было опубликовать Библию на языке, понятном сообществу, которому он служил (то есть, на библейском чешском языке , используемом словацкими лютеранами в качестве церковного и буквального языка). [ 14 ] [ 15 ] [ 16 ] В предисловии к «Новому Завету» ( Галле , 1709) он подчеркивал, что Библия уже переведена, но едва доступна среди простого народа и даже среди проповедников. Затем Бел участвовал в переиздании Кралицкой Библии ( Галле , 1722 г.), во время которого он отвечал, в частности, за исправление кальвинизма. [ и ] Он также участвовал в публикации Венгерской Библии ( Лейпциг , 1714 г.) и Нового Завета ( Лейпциг , 1717 г.) и был автором предисловия к переизданию Себастьяна Кастельона латинского Нового Завета ( Лейпциг , 1724 и 1735 гг.). [ 14 ]

Он перевел и опубликовал несколько влиятельных работ, таких как «Сборник христианских откровений» ( Иоганн Анастасиус Фрейлингхаузен , венгерский перевод), «Истинное христианство» ( Иоганн Арндт , чешский перевод, предназначенный в основном для словаков), «Райский сад» ( Иоганн Арндт , венгерский и чешский переводы). [ 14 ]

Педагогика

[ редактировать ]

Как учитель Бел писал книги, проводил уроки естествознания и подчеркивал важность использования наглядных пособий и экспериментального образования. Его методы распространились и оказали модернизирующее воздействие на систему образования всей Венгрии.

Лингвистика

[ редактировать ]

Будучи филологом, Бел первым изучил венгерские руны , а также внес свой вклад в развитие венгерского литературного языка . Он отредактировал и переиздал Гаспара Кароли перевод Библии . Он написал венгерскую, латинскую и немецкую грамматики – в последней он также сделал обзор немецких общин и диалектов в Венгрии. Его работа в качестве переводчика и редактора в области религиозной деятельности также обширна.

Одним из его известных произведений является Institutiones linguae Germanicae (Правила немецкой грамматики), написанные на латыни для венгров, специальное издание которых было опубликовано в Галле в 1730 году для венгерских студентов, обучающихся в Германии. [ 17 ] Он также написал популярную книгу «Мастер венгерского языка» (Мастер венгерского языка) по венгерской грамматике для немцев. [ 17 ] Он ошибочно подозревал, что венгерский язык является родственником еврейского . [ 17 ] В своей единственной работе «Литература гунно-скифской литературы», опубликованной в 1718 году, Бел пытался доказать, что когда-то существовал гунно - скифский алфавит, о котором, по его мнению, он должен был быть известен Секели . . [ 18 ]

Во введении Grammatica Slavico-Bohemica к Павла Долежала он хвалит библейский чешский язык как язык, который положительно влияет на развитие словацкого языка. [ 19 ]

История и география

[ редактировать ]

Пионер совместных исследований в истории Венгерского королевства, Бел предпринял всестороннее историческое и географическое исследование территории в своем известном Notitia Hungariae Novae Historico Geographiaca . Его работе о графствах Венгрии помогали многие, а другие обвиняли его в шпионаже. Канцелярия поручила Самуилу Миковини дополнить его работу подробными картами. Полное издание Notitia не могло быть выпущено при жизни Бела. Только одиннадцать описаний уездов были опубликованы в печати: описание уезда Сепеш было опубликовано в предисловии к проекту Беля Notitia, Prodromus, остальные десять описаний уездов – а именно уезд Пожонь , уезд Турок , уезд Золиом , уезд Липто , Пешт-Пилиш-Солт- Уезд Кишкун , Уезд Ноград , Уезд Барс , Уезд Ньитра , Уезд Хонт , Уезд Мошон – были опубликованы в пяти томах Notitia. Остальные 37 описаний уездов вместе с описанием уездов Яс-Кун остались в рукописях из-за халатности или враждебности ревизионных уездных властей, а также проблем с типографией. Эти рукописи были разбросаны по нескольким архивам и коллекциям. В своих произведениях он отмечает величие славянского народа, упоминая также многие положительные характеристики словаков, а также их автохтонность в Венгерском королевстве.

Почести и награды

[ редактировать ]

Работы Бела встретили признание и уважение за пределами Королевства: он был членом ряда научных обществ за рубежом (например, Прусской королевской академии ( Берлин ), Лондонского королевского общества , [ 20 ] Societas eruditorum incognitorum in terris Austriacis ( Оломоуц ), Йена , Санкт-Петербург ). Он был возведен в дворянский сан Карлом VI Австрийским и получил золотой медальон с собственным портретом (Бела) от папы Климента XII .

Наследие

[ редактировать ]

Недавно венгерские историки и филологи начали публиковать критическое издание сохранившихся в рукописях описаний уездов, основанное на результатах комплексного исследования венгерского историка Гергея Тота. Подсчитав объем описаний, они находят возможным опубликовать все описания, оставшиеся в рукописи, в 10 томах. Первый том, содержащий описания уездов Арва и Тренчен , уже опубликован.

Его именем назван Университет Матея Бела ( Университет Матея Бела ) в Банска-Бистрице , а также начальные школы в Очовой ( Начальная школа Матея Бела Фунтика ) и в Шаморине ( Начальная школа Матея Бела ). энциклопедия Белиана В его честь также названа .

Публикации

[ редактировать ]
  • Форма священных слов (Галле, 1707 г.)
  • Компендиум (1713 г.)
  • Приглашение внести символы при подготовке к редактированию книги по истории венгерского языка II... (Берлин, 1713 г.)
  • Грамматика Латина (Leutschoviae, 1717 г.)
  • Риторика старых и новых заповедей (Лейпциг, 1717 г.)
  • Возникновение германских и славянских языковых институтов в Венгрии (Leutschoviae, 1718 г.)
  • Упражнение по древней гунноскифской литературе (Лейпциг, 1718 г.)
  • Проверенная и проверенная на практике мемориальная книга Кристофера Целлари, расположенная в естественном порядке (Нюрнберг, 1719 г.)
  • Цветок медицинской школы Салерно (Посонии, 1721 г.)
  • Продром Древней и Новой Венгрии (Нюрнберг, 1723 г.)
  • Христианские молитвы (Лейпциг, 1728 г.)
  • Душа ищет супруга (1729)
  • Мастер венгерского языка. (Пресбург, 1729 г.)
  • Подготовлено по истории Венгрии. Десятилетия 2 (Позониус, 1735–1746 гг.)
  • Новые историко-географические сведения о Венгрии. Часть I. Том. I-IV Часть II. Том. В. Венский (1735–42).
  • Географический сборник Венгрии (Посон, 1753 г.)
  • Краткие и достоверные новости о состоянии протестантской церкви в Венгрии
  • Сборник королевств Славонии, Хорватии, Далмации, Галлии и Лодомерии. Посоний и Кассовии (1777 г.)
  • Разное Беролиненсия (1734 г.)

Примечания

[ редактировать ]
  1. ^ Бел упомянул двоих, соответственно. три разные даты его рождения (третья косвенно). До середины XIX века не записывалась дата рождения, а только дата крещения, которое обычно происходило на день-два позже. [ 1 ]
  2. гипотеза о ее венгерском или даже дворянском происхождении ( Дом Чешнеков В венгерской историографии с конца XVIII века преобладает ). Тибенский указывает, что такая гипотеза не подтверждена никакими современными документами. Мнения словацких авторов более разнообразны. По словам Йоны, она, возможно, была ( asi ) венгеркой и дворянкой низшего ранга. Хорват предполагает, что она, скорее всего, была простолюдинкой где-то из Ноградского уезда, откуда также достоверно зафиксированы словацкие студенты с фамилией «Чеснек». По мнению Тибенского, скорее всего, она была местной простолюдинкой где-то из помещичьего хозяйства Виглаш, поскольку очовцы были в основном крепостными без права передвижения и заключали браки между собой или с женщинами из этого региона.
  3. ^ Латинский термин Славус многозначен и может быть переведен как словацкий или славянский в зависимости от контекста. Цитата взята из «Грамматики славяно-богемики» Долежала — интегрированной словацко-чешской грамматики, в которой культурный словацкий язык (cultiorum Slavorum в Венгрии) сравнивается с чешским (dialectum Bohemorum).
  4. Бела иногда ошибочно называют редактором или даже издателем газеты. Газету издавал Жан-Поль Руайе, редакторами были Ф. В. Бир и М. Март. [ 10 ]
  5. Чешский язык Бела был непреднамеренно словацизирован. Он также чувствовал, что его чешский недостаточно хорош для перевода, поэтому попросил словацкого лингвиста Даниэля Крмана богемизировать его тексты. Независимо от своего намерения писать по-чешски, он ввел в свой латино-немецко-венгерско-чешский словарь и словацизмы ( свокор , жяк и др.).
  1. ^ Хорват 1987 , с. 47.
  2. ^ Фонды, Франкеше (1 января 2003 г.). Коллекция Hungarica Фонда Франке в Галле (на немецком языке). Издательство Franke Foundations Halle в Max Niemeyer Verlag. ISBN  9783484841079 .
  3. ^ Jump up to: а б «Мемориальная комната Матея Бела» (на словацком языке). Архивировано из оригинала 24 сентября 2012 года . Проверено 9 января 2013 г.
  4. ^ Лорад, Э. (1957). Художественно-исторические мемориальные церкви Словакии (на чешском языке). Общество Св. Войтех.
  5. ^ Шишулак, Станислав (2007). «Матей Бел - словацкий эрудит» [Матей Бел - словацкий эрудит] (на словацком языке). Quark.sk Архивировано из оригинала 16 февраля 2011 года.
  6. ^ Боевая кожа, Винфрид; Зайдлер, Андреа; Танцер, Йозеф (1 января 2002 г.). Немецкий язык и культура в районе Прессбурга (на немецком языке). Издание Люмьер. ISBN  9783934686076 .
  7. ^ Райнер, Рудольф; Ульрайх, Эдуард (1988). Карпатско-немецкий биографический лексикон, рабочая группа карпатских немцев Словакии (1-е изд.). Штутгарт. п. 368. ИСБН  3-927096-00-8 . {{cite book}}: CS1 maint: отсутствует местоположение издателя ( ссылка )
  8. ^ Уэстон Эванс, Роберт Джон (2006). Австрия, Венгрия и Габсбурги: Очерки Центральной Европы . Издательство Оксфордского университета . стр. 139–140. ISBN  0-19-928144-0 .
  9. ^ Мецль, Андреас. «Из истории карпатских немцев-евангелистов» (PDF) . Евангелический богословский факультет . Евангелический богословский факультет Университета Коменского в Братиславе . Проверено 3 июля 2019 г.
  10. ^ Тибенский 1984 , с. 44.
  11. ^ «История Братиславы | BratislavaGuide.com» . www.bratislavaguide.com . Проверено 28 марта 2024 г.
  12. ^ Петро, ​​Питер (1995). История словацкой литературы . Монреаль: McGill-Queen's Press.
  13. ^ КАБАДАЖ, Питер. Матей Бел. Библиотека (Мартин: Словацкая национальная библиотека), 2005, Том. 6, нет. 10, с. 51-54. Доступно в Интернете [цит. 26 января 2017]. ISSN 1335-7026.
  14. ^ Jump up to: а б с Колларова 2003 .
  15. ^ Пячек, Йозеф; Кравчик, Милош (1999). «Библичтина» [Библейский язык]. ФИЛИТ: Открытая философская энциклопедия, версия 3.0 (на словацком языке) . Проверено 6 июня 2017 г.
  16. ^ Дурович, Любомир (1995). О Словакии и Словакии . Братислава: НАУКА. Мистер. 222. ИСБН  80-224-0806-9 .
  17. ^ Jump up to: а б с История венгерской литературы II. (История венгерской литературы) (на венгерском языке). Венгерская академия наук . 1964. ISBN  963-05-1641-1 .
  18. ^ Королевское азиатское общество Великобритании и Ирландии (1889 г.). Журнал Королевского азиатского общества Великобритании и Ирландии . Издательство Кембриджского университета для Королевского азиатского общества. п. 607 . Проверено 1 июня 2009 г.
  19. ^ КАБАДАЖ, Питер. Матей Бел. Библиотека Мартина : Словацкая национальная библиотека), 2005, вып. 6, нет. 10, с. 51-54. Доступно в Интернете [цит. 26 января 2017]. ISSN 1335-7026.
  20. ^ «Библиотечно-архивный каталог» . Королевское общество . Проверено 12 декабря 2010 г. [ постоянная мертвая ссылка ]

Библиография

[ редактировать ]
  • Тибенский, Ян (1984). Матей Бел, жизнь и творчество (на словацком языке). Братислава: Институт образования.
  • Хорват, Павол (1987). «Происхождение Матея Бела». В Тибенском, Ян (ред.). Матей Бел. Время, жизнь, работа (на словацком языке). Братислава: Издательство «Веда» Словацкой академии наук.
  • Колларова, Ивона (2003). «Матей Бел – издатель религиозной литературы». Исторический журнал (на словацком языке) (2). Братислава: Словацкая академическая пресса. ISSN   0018-2575 .
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 456ae2ed7ac24fab1dcaf23601fd6891__1718299920
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/45/91/456ae2ed7ac24fab1dcaf23601fd6891.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Matthias Bel - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)