Jump to content

Гайанский креольский

Гайанский креольский
креольский
Родной для Гайана
Носители языка
643000 в Гайане (2021 г.) [1]
68000 в Суринаме (2018 г.) [1]
английский креольский
  • Атлантический
    • Восточный
      • Южный
        • Гайанский креольский
Коды языков
ИСО 639-3 gyn
глоттолог creo1235
Лингосфера 52-ABB-av
Эта статья содержит IPA фонетические символы . Без надлежащей поддержки рендеринга могут отображаться вопросительные знаки, прямоугольники и другие символы вместо символов Юникода . Вводное руководство по символам IPA см. в разделе Help:IPA .

Гайанский креольский язык ( креольский для его носителей или просто гайанский ) — креольский язык, основанный на английском языке, на котором говорят жители Гайаны . Лингвистически он похож на другие диалекты английского языка Карибского региона, основан на английском языке 19-го века и имеет заимствованные слова из западноафриканских, индийско - южноазиатских , аравакских и старых голландских языков . [2]

Разновидности и влияния

[ редактировать ]

Существует множество поддиалектов гайанского креольского языка в зависимости от географического положения, городского и сельского расположения и расы говорящих. Например, вдоль реки Рупунуни , где население в основном составляют индейцы, существует особая форма гайанского креольского языка. Городской район Джорджтаун (столица) имеет отчетливый акцент, а в пределах сорока пяти минут езды от этого района диалект / акцент снова меняется, особенно если следовать по побережью, где расположены сельские деревни.

WIKITONGUES – Сандра говорит на английском и гайанском креольском языках.

Как и в других карибских языках, слова и фразы очень эластичны, и в течение короткого периода времени можно создавать, изменять или развивать новые. Их также можно использовать в очень небольшой группе, пока их не подхватит более крупное сообщество. Известно также, что этнические группы изменяют или включают слова своего происхождения.

Социально стратифицированный креольский речевой континуум также существует между гайанским английским и стандартным / британским английским. Речь представителей высших классов фонетически ближе всего к британскому и американскому английскому, тогда как речь представителей низших классов наиболее близко напоминает другие карибские диалекты английского языка. Фраза типа «Я сказал ему» может произноситься в различных частях континуума:

высказывание Представляет собой речь
[ai tɔuld hɪm] акролектная речь носителей высшего сословия
[ай сказал хэм] мезолектные разновидности речи носителей среднего класса
[ай тол ɪм] мезолектные разновидности носителей нижнего среднего и городского класса
[ай тɛл ɪм]
тɛл ɪм]
[ай тɛл ɪ]
тел я]
[мой телефон ] сельский рабочий класс
[ми тэл ам] базилектная речь неграмотных сельских батраков

Грамматика

[ редактировать ]

Существительные

[ редактировать ]

Определенные существительные образуются во множественном числе с помощью dem . [3]

пулийс

полицейский

 

полицию в

полицейские

puliis → {puliis dem}

policeman {} policemen

Прилагательные и наречия

[ редактировать ]

В гайанском креольском языке принято повторять прилагательные и наречия для акцентирования внимания (эквивалент добавления слов «очень» или «чрезвычайно» в стандартном британском и американском английском). Например, «Dis wata de col col» переводится как «Эта вода очень холодная». «Приходи сейчас» переводится как «Приходи прямо сейчас».

Фонология

[ редактировать ]

В гайанском креольском языке присутствует несколько фонологических маркеров: [2]

Примеры слов и фраз

[ редактировать ]

Следующие фразы пишутся по мере их произношения:

  • ах, иди сделай это или ме, гу, сделай. Значение: «Я сделаю это». [4]
  • dem ah waan sting yuh waan bil – Буквально: «они хотят ужалить ваш единственный счет» – Значение: «обычно они хотят взять у вас деньги» [5]
  • evri day me a run a raisfil - Буквально: «Каждый день я бегу по рисовому полю» - Значение: «Каждый день я забочусь о рисовом поле» [5]
  • ee bin get Gun - Буквально: «Он получил пистолет» - «у него был пистолет». [6]
  • ee wuda tek awi lil time, но ави бин иди иди в безопасности - Буквально: «нам потребовалось бы немного времени, но мы бы вышли благополучно» [7]
  • me a wuk abak — Значение: «Я работаю дальше вглубь страны». [6]
  • суурин — форма ухаживания (от слова « ухаживать », которое само по себе является результатом адаптации существительного «ухажёр» для использования в качестве глагола, а затем применения стандартных шаблонов для образования формы герундия) [8]

См. также

[ редактировать ]
  1. ^ Перейти обратно: а б Гайанский креольский язык в Ethnologue (25-е изд., 2022 г.) Значок закрытого доступа
  2. ^ Перейти обратно: а б «Отчет об исследовании гайанского креольского языка Дэвид Дж. Холбрук и Холли А. Холбрук SIL International 2001» . ученый.googleusercontent.com . Проверено 03 апреля 2020 г.
  3. ^ Девониш, Гумберт; Томпсон, Далия (2013). «Креольский». Английские и голландские языки: Том 1: Английские и голландские языки . США: Издательство Оксфордского университета.
  4. ^ Эскюр, Женевьева (1999). «Прагматизация прошлого у креолов» . Американская речь . 74 (2): 165–202. ISSN   0003-1283 . JSTOR   455577 .
  5. ^ Перейти обратно: а б Гибсон, Кин (1988). «Привычная категория у гайанских и ямайских креолов» . Американская речь . 63 (3): 195–202. дои : 10.2307/454817 . ISSN   0003-1283 . JSTOR   454817 .
  6. ^ Перейти обратно: а б Бикертон, Дерек (1973). «Природа креольского континуума» . Язык . 49 (3): 649, 666. дои : 10.2307/412355 . ISSN   0097-8507 . JSTOR   412355 .
  7. ^ Гибсон, Кин (1986). «Упорядочение вспомогательных понятий в гайанском креольском языке» . Язык . 62 (3): 571–586. дои : 10.2307/415478 . ISSN   0097-8507 . JSTOR   415478 .
  8. ^ Эдвардс, Уолтер (1989). «Суурин, Кучарин и Граннин в Гайане: замаскированные намерения и теория коммуникации» . Американская речь . 64 (3): 225–232. дои : 10.2307/455590 . ISSN   0003-1283 . JSTOR   455590 .
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 70d38df879fb9aba0cc52c878008a104__1719970320
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/70/04/70d38df879fb9aba0cc52c878008a104.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Guyanese Creole - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)