Jump to content

Принц

(Перенаправлено с «Суверенный принц »)

Принц правитель — это -мужчина (ранг которого ниже короля , великого принца и великого герцога ) или мужчина-член семьи монарха или бывшего монарха. Принц титулом также является дворянским (часто высшим), часто наследственным , в некоторых европейских государствах . Женский эквивалент — принцесса . Английское слово происходит через французское слово «принц » от латинского существительного «prīnceps» , от primus (первый) и caput (голова), что означает «первый, главный, самый выдающийся, благородный правитель , принц». [ 1 ]

Историческая справка

[ редактировать ]
Цицерон нападает на Катилину в Сенате Римской республики .

Латинское (старое латинское слово princeps *prīsmo-kaps, букв. « тот, кто занимает первое [место/должность] » ) стало обычным титулом неформального лидера римского сената за несколько столетий до перехода к империи . принцепс сенатус .

Император Август установил формальное положение монарха на основе принципата , а не доминиона . Он также поручил своим внукам стать правителями города летом, когда большая часть правительства находилась в отпуске в деревне или посещала религиозные ритуалы, и за эту задачу даровал им титул принцепсов.

Название имеет общее и содержательное значение:

Принц как родовое слово правителя

[ редактировать ]

Первоначальное, но теперь менее распространенное использование этого слова было применением латинского слова «prīnceps » из позднеримского права и классической системы правления, которая в конечном итоге уступила место европейскому феодальному обществу. В этом смысле князь — это правитель территории, которая является суверенной или квази-суверенной, т. е. осуществляющей существенные (хотя и не все) прерогативы, связанные с монархами независимых наций, таких как непосредственные государства в исторических границах Священной Римской империи. Империя . В средневековой и ранней современной Европе насчитывалось до двухсот таких территорий, особенно в Италии, Германии и гэльской Ирландии . В этом смысле слово «князь» используется в отношении любого правителя, независимо от фактического титула или точного ранга. Это в эпоху Возрождения использование этого термина Никколо Макиавелли , найденное в знаменитом произведении «Принцесса ». [ 2 ] В этом смысле оно также используется в Декларации независимости США .

В качестве титула к концу средневековой эпохи принца носили правители территорий, которые были либо значительно меньше территорий, либо пользовались меньшими суверенитетными правами, чем императоры и короли. Лорд (как в случае даже весьма небольшой территории мог называться принцем до 13 века либо из-за перевода местного титула на латинский принцепс наследственного правителя Уэльса ), либо когда территория лорда была аллодиальной . Владыка аллода владел своими землями и пользовался абсолютными прерогативами над подданными на своей территории, не имея феодальной присяги или обязанностей вассала сеньора и не подчиняясь какой-либо более высокой юрисдикции. Большинство небольших территорий, обозначенных как княжества в феодальные эпохи, были аллодиальными, например, княжество Домбес .

Лорды, которые осуществляли законную власть над территориями и людьми в рамках феодальной иерархии, также иногда считались принцами ранг в общем смысле, особенно если они имели графский или выше. Это подтверждается некоторыми сохранившимися стилями , например, к британским графам, маркизам и герцогам до сих пор обращается Корона в церемониальных случаях как к высоким и благородным принцам (ср. Королевский и благородный стили ).

В тех частях Священной Римской империи, где первородство не преобладало (например, в Германии), все законные родственники имели равное право на наследственные титулы семьи. В то время как такие титулы, как император , король и курфюрст, могли по закону принадлежать только одной династии одновременно, обладатели таких других титулов, как герцог , маркграф , ландграф , граф Палатин и принц, могли дифференцировать себя только путем добавления имени своего удела. первоначальному титулу семьи. Это имело тенденцию к увеличению громоздких титулов (например, принцесса Екатерина Ангальт-Цербстская ; Карл, граф Палатин Цвайбрюккен-Нойкастель-Клебург ; или принц Кристиан Чарльз Шлезвиг-Гольштейн-Зондербург-Плен-Норбург ), и, поскольку первородство по мужской линии постепенно стало нормой. в Священной Римской империи к концу XVIII века стало необходимо иное средство отличия монарха от других членов его династии. Произошла постепенная замена титула Принца монархическим титулом Фюрст , которая стала обычной для кадетов всех немецких династий, за исключением великих герцогств Фюрста. Мекленбург и Ольденбург . [ 3 ] И Принц , и Фюрст переводятся на английский как «принц», но они отражают не только разные, но и взаимоисключающие понятия.

Это различие возникло до 18 века (хотя Лихтенштейн долгое время оставался исключением: кадеты и женщины использовали Фюрст / Фюрстин до 19 века) для династий, возглавляемых Фюрстами в Германии. Обычай распространился по всему континенту до такой степени, что прославленный императорский генерал, принадлежавший к кадетской ветви правящей герцогской семьи, по-прежнему известен в истории под родовым династическим титулом « принц Евгений Савойский ». Обратите внимание, что княжеский титул использовался как приставка к его христианскому имени, что также стало общепринятым.

Кадеты других французских принцев-иностранцев применяли аналогичные обычаи при королях Бурбонов . Всегда сталкиваясь со скептицизмом Сен-Симона и придворных-единомышленников, принятие этими квазикоролевскими аристократами княжеского титула как личного, а не территориального обозначения встретило некоторое сопротивление. В своей книге «Генеалогическая и хронологическая история » отец Ансельм признает, что к концу 17 века наследник суверенного герцогства Дома Ла-Тур д'Овернь носит титул принца Бульонского , но в 1728 году он записал, что двоюродный брат наследника Ла Тур , граф Ольерг, « известен как принц Фредерик» (« dit le Prince Frédéric»). [ 4 ]

Постсредневековый ранг gefürsteter Graf (княжеский граф) включал в себя, но возвышал немецкий эквивалент промежуточной французской, английской и испанской знати. В Священной Римской империи эти дворяне поднялись до династического статуса, сохранив от императорской короны ( де-юре после Вестфальского мира 1648 года) осуществление таких суверенных прерогатив, как чеканка денег; сбор военных войск и право вести войну и заключать договоры ; местные судебные органы и полиция ; и привычка заключать браки с представителями правящих династий. К 19 веку кадеты Фюрста стали известны как Принцен .

Принцы-консорты и принцы крови

[ редактировать ]
Луи де Бурбон, принц де Конде , был главным принцем Санга при жизни (картина Йоста ван Эгмонта).

Мужа царствующей королевы обычно называют « принцем-супругом » или просто «принцем», тогда как жены монархов-мужчин получают женский эквивалент (например, императрица, королева) титула своего мужа. Однако в Бразилии, Португалии и Испании мужу женщины-монарха присваивается мужской эквивалент ее титула (например, император, король), по крайней мере, после того, как он стал отцом ее наследника. В предыдущие эпохи мужья царствующих королев часто считались имеющими право на супружескую корону , разделяя царственный титул своих супругов и ранг jure uxoris .

Однако в культурах, которые позволяют правителю иметь несколько жен (например, четыре в исламе ) или официальных наложниц (например, Императорский Китай , Османская империя , Таиланд , Квазулу-Наталь ), эти женщины, иногда собирательно называемые гаремом , часто имеют особые правила, определяющие их относительную иерархию, и различные титулы, которые могут различать тех, чьи потомки могут быть в очереди на престолонаследие или нет, или, в частности, кто является матерью наследника престола.

Ситуация усложняется тем, что стиль Его/Ее (Императорское/Королевское) Высочество , префикс, часто сопровождающий титул династического принца, может присуждаться/отказываться отдельно (как компромиссный или утешительный приз, в некотором смысле, например, герцог Кадисский). , герцогиня Виндзорская , принцесса де Рети , принц Орлеанский-Брагансский ).

Хотя описанная выше схема является наиболее общепринятой, существуют и другие системы. В зависимости от страны, эпохи и перевода возможны другие варианты использования слова «принц».

Титулы на иностранных языках, такие как итальянский : principe , французский : принц , немецкий : Fürst , немецкий: Prinz (неправящий потомок правящего монарха), [ 5 ] [ 6 ] Русское : князь , латинизированное : князь и т. д. обычно переводятся как «князь» на английский язык.

Некоторые княжеские титулы происходят от титулов национальных правителей, например, царевич от царя . Другими примерами являются (е) мирза (да), ханзада , навабзада , сахибзада , шахзада , султанзада (все используют персидский суффикс отчества -зада , что означает «сын, потомок»). Однако некоторые княжеские титулы развиваются необычным образом, например, принятие стиля для династий, который не привязан к титулу правителя, а скорее продолжает старую традицию (например, « великий князь » в Романовской России или « эрцгерцог » в Габсбургской Австрии). ), претендует на династическую преемственность утраченной монархии (например, принц де Таренте для Ла Тремуйля наследников неаполитанского престола ) или происходит от правителя, чей княжеский титул или суверенный статус не передавались по наследству де-юре, но приписывались потомкам в качестве международной вежливости , (например, Бибеско-Бассараба де Бранкован , Понятовский , Ипсиланти ).

Конкретные названия

[ редактировать ]
Хосе, принц Бразилии , герцог Браганса , умер, не успев взойти на трон Португалии.

В некоторых династиях для династий стал обычным особый стиль, отличный от принца, например, fils de France в Доме Капетов и Инфанте . Инфанте родился от детей монарха, кроме наследника, во всех иберийских монархиях. Некоторые монархии использовали для своих наследников особый княжеский титул, например, принц Астурийский в Испании и принц Бразилии в Португалии.

Иногда конкретный титул обычно используется различными династиями в одном регионе, например, Миан в различных княжеских горных штатах Пенджаби (нижний регион Гималаев в Британской Индии).

Европейские династии обычно награждали уделами князей крови, обычно связанных с феодальным дворянским титулом, например, принц Оранский Великобритании в Нидерландах, королевские герцоги , дофин во Франции, граф Фландрии в Бельгии и граф Сиракуз в Бельгии. Сицилия . Иногда удельные титулы были княжескими, например, принц Ахайи (Куртенэ), принц де Конде (Бурбон), принц Кариньян (Савойя), но дело было в том, что их владельцы имели княжеский ранг , а не в том, что они носили княжеский титул , который был источник их превосходства.

Часто конкретную терминологию, касающуюся наследника, см. в разделе « Наследный принц» .

Принц как основной титул

[ редактировать ]

Другие князья получают свой титул не от династической принадлежности как таковой, а от наследования титула, названного в честь конкретной и исторической территории. Владение семьей прерогативами или собственностью на этой территории, возможно, уже давно прошло. Франции Таковы были большинство «княжеств» старого режима , которые так возмущались своей претенциозностью в мемуарах Сен-Симона . В их число входили княжества Арш-Шарлевиль, Буабель-Анришмон, Шале, Шато-Рено, Гемене, Мартиг, Меркёр, Седан, Тальмон, Тингрей и «королевство» Ивето. [ 7 ] среди других.

Принц как правящий монарх

[ редактировать ]

Принц или принцесса, являющаяся главой государства на территории, где формой правления является является монархия , правящим принцем.

Сохранившиеся княжества

[ редактировать ]

Нынешние княжеские монархии включают:

Микронации

[ редактировать ]

По той же традиции некоторые самопровозглашенные монархи так называемых микронаций называют себя принцами:

Князь, осуществляющий власть главы государства

[ редактировать ]

Различные монархии предусматривают разные режимы, в которых принцы династии могут временно или постоянно разделять стиль и/или должность монарха, например, в качестве регента или наместника .

Хотя эти должности не могут быть закреплены по закону за членами правящей династии, в некоторых традициях они заполняются династами, и этот факт может быть отражен в стиле должности, например, « принц-президент » для Наполеона III как главы французской империи. государство , но еще не император, или «принц-лейтенант» в Люксембурге , неоднократно назначаемый наследным принцем до отречения великого герцога, или в форме consortium imperii .

В некоторых монархиях даже существует практика, при которой монарх может формально отречься от престола в пользу своего наследника и при этом сохранить королевский титул с исполнительной властью, например Маха Упаювараджа ( санскритское слово « Великий объединенный король в Камбодже »), хотя иногда он также награждался могущественными регентами, которые осуществляли исполнительные полномочия.

Нединастические князья

[ редактировать ]
Герб Оттона, принца Бисмарка (Германская империя).

В некоторых странах европейского континента, таких как Франция, принц может быть аристократическим титулом человека, имеющего высокий дворянский ранг или сеньора значительного феодального владения, но не управляющего какой-либо реальной территорией и без какой-либо необходимой связи с королевской семьей . что затрудняет сравнение с британской системой королевских принцев.

Франция и Священная Римская империя

Короли Франции начали даровать титул принца как титул среди знати, начиная с 16 века. Эти титулы были созданы путем повышения сеньории до номинального статуса княжества, хотя прерогативы суверенитета никогда не признавались в патентных грамотах. Княжеские титулы, присвоенные принцами дю Санг и принцами- иностранцами, обычно терпимо относились к королю и использовались при королевском дворе, за пределами Парижского парламента . Эти титулы не занимали официального места в иерархии дворянства, но часто рассматривались как ранги чуть ниже герцогских пэров , поскольку они часто унаследовались (или принимались) герцогскими наследниками:

Это может произойти даже в монархии, в которой существует идентичный, но реальный и существенный феодальный титул, такой как Фюрст на немецком языке. Примером этого является:

Испания, Франция и Нидерланды

Герб принцев Ватерлоо (Нидерланды).

В других случаях такие титульные княжества создаются в результате какого-либо события, например договора или победы. Примеры включают в себя:

Восточная Европа

Герб князей Сангушко-Любартовичей (Польша).

В бывшем Речи Посполитой титулы князей датировались либо временами до Люблинской унии , либо даровались польским дворянам иностранными монархами, поскольку закон в Польше запрещал королю делить дворянство путем предоставления им наследственных титулов : см. Княжеские дома Польши .

Герб князей Юсуповых.

В русской системе князь ( князь ) , что переводится как «князь», является высшей степенью официального дворянства. Членам старших династий, чьи владения в конечном итоге были присоединены к Российской империи , также присваивался титул князей — иногда после того, как им впервые было разрешено использовать более высокий титул царевича (например, князья Грузинский и Сибирский ). Многие сохранившиеся ветви династии Рюриковичей использовали титул князя до и после того, как уступили власть своим родственникам, великим князьям Московским , которые стали царями , а при Доме Романовых — императорами России.

Название в различных европейских традициях и языках.

[ редактировать ]

В каждом случае за титулом следует (если возможно) женская форма, а затем (не всегда доступно и, очевидно, редко применимо к принцу крови без княжества) название связанной с ним территории, каждое из которых отделено слэш. Если также дан второй титул (или набор), то он предназначен для принца крови, а первый - для княжества. Имейте в виду, что отсутствие отдельного титула для принца крови не всегда может означать, что такого титула не существует; с другой стороны, существование слова не означает, что на соответствующей языковой территории существует реальность; его вполне можно использовать исключительно для передачи названий на других языках, независимо от того, существует ли историческая связь с каким-либо из них (что часто означает, что принята лингвистическая традиция)

Этимологически мы можем различить следующие традиции (некоторые языки следовали исторической связи, например, внутри Священной Римской империи, а не своей языковой семьи; некоторые даже не следуют той же логике для некоторых других аристократических титулов):

Романские языки

[ редактировать ]
  • Языки (в основном романские ), использующие только латинский корень prīnceps :
    • Английский: Принсеп/Принцесса, Принсеп/Принцесса
    • Английский: принц/принцесса, принц/принцесса
    • Фриульский: Принцип/Принчипесса, Принцип/Принцесса
    • Итальянский: принц/принцесса, принц/принцесса
    • Латинский (постримский): Princeps/*Princeps/*
    • Монако: Принц/Принцесса, Принц/Принцесса
    • Occitan: Prince/Princessa, Prince/Princessa
    • Английский: принц/принцесса, принц/принцесса
    • Ретороманский: Prinzi/Prinzessa, Prinzi/Prinzessa
    • Румынский: принц/принцесса, принц/принцесса
    • Испанский: принц/принцесса, принц/принцесса
    • Венецианский: принц/принцесса, принц/принцесса

Кельтские языки

[ редактировать ]
  • Кельтские языки :
    • Бретонский: Priñs/Priñsez
    • Английский: принц/принцесса, Флейт /Банфлайт
    • Шотландский гэльский: принц/принцесса, Флат/Бан-флхат.
    • Валлийский: принц/принцесса, принцы/принцессы

германские языки

[ редактировать ]
  • Языки (в основном германские ), в которых используется (обычно наряду с princeps - производное от князей крови) эквивалент немецкого Fürst :
    • Английский: принц/принцесса, принц/принцесса
    • Африкаанс: Принц
    • Датский: принц/принцесса, принц/принцесса
    • Английский: принц/принцесса, принц/принцесса
    • Фарерский: принц/принцесса/принцесса
    • Западно-фризский: Форст/Форстинн, принц/принцесса
    • Немецкий: принц/принцесса, принц/принцесса
    • Исландский: Fursti/Furstynja, Prins/Princess.
    • Люксембургский: Fürst/Fürstin, принц/принцесса
    • Норвежский: принц/принцесса, принц/принцесса
    • Древнеанглийский: Ǣðeling/Hlæfdiġe
    • Шведский: принц/принцесса, принц/принцесса

Славянские языки

[ редактировать ]
  • Славянский :
    • Белорусский: Karalewich/Karalewna, Prynts/Pryntsesa, Knyazhych/Knyazhnya
    • Боснийский: Кнез/Кнегиня (Кнез/Кнегиня), Кралевич/Кралевна (Кралевич/Кралевна), Принц/Принцесса (Принц/Принцесса)
    • Bulgarian (phonetically spelt): Knyaz/Knyaginya, Prints/Printsesa
    • Хорватский: принц/принцесса, королевский, принц/принцесса
    • Чешский: принц/принцесса, король, принц/принцесса
    • Македонский: принц/принцесса, принц/принцесса
    • Английский: принц/герцогиня, принц/принцесса
    • Russian: Князь/Княгиня (Knyaz/Knyagina/Knyazhna), Tsarevich/Tsarevna, Korolyevich/Korolyevna, Prints/Printsessa
    • Сербский: Кнез/Кнегиня (Кнез/Кнегиня), Кралевич/Кралевна (Кралевич/Кралевна), Принц/Принцесса (Принц/Принцесса)
    • Словацкий: Принц/Принцесса, Король, Принц/Принцесса
    • Словенский: принц/принцесса, принц/принцесса, королевский/королева.
    • Russian: Княжич/Кяжная (Kniazchich/Kniazhna), Королевич/Королевна (Korolevych/Korolivna), Принц/Принцесса (Prynts/Pryntsesa), Гетманич/Гетмановна (Hetmanych/Hetmanivna)

Другие западные языки

[ редактировать ]
  • Албанский: принц/принцесса, принц/принцесса
  • Эстонский: принц/принцесса, принц/принцесса
  • Финский: принц/принцесса, принц/принцесса
  • Грузинское: князь/ Тавади , князь/"Уплисс'ули" ("Дитя Господне")
  • Греческий (средневековый, формальный): принц/принцесса (Prinkips/Prinkipissa).
  • Греческий (современный, разговорный): Принц/Принцесса (Prinkipas/Prinkipissa).
  • Венгерский (венгерский): Герцег / Hercegnő или Fejedelem / Fejedelemnő, если глава государства
  • Латышский: Firsts/Princess, Prince/Princess
  • Литовский: герцог/принцесса, принц/принцесса
  • Мальтийский: принц/принцесса, принц/принцесса

Название в различных исламских традициях и языках

[ редактировать ]
Грузинский князь Тавади .

В Нидерландах, Бельгии, Франции, Италии, Японии, Португалии, России, Испании и Венгрии титул принца также использовался как высший дворянский титул (без принадлежности к правящей династии), выше титула герцога , при этом тот же титул использование (тогда как Fürst ) имело место в Германии и Австрии, но затем на один ранг ниже титула герцога и выше графа . [ 9 ]

Вышеупомянутое, по сути, является историей европейских, христианских династий и другой знати, также «экспортированных» на свои колониальные и другие заморские территории и иным образом принятых довольно вестернизированными обществами в других местах (например, на Гаити).

Применение этих по существу западных концепций и терминологии к другим культурам, даже если они этого не делают, является обычным, но во многих отношениях довольно сомнительным. Разное (историческое, религиозное...) происхождение также породило существенно разные династические и дворянские системы, которые плохо представлены «ближайшей» западной аналогией.

Поэтому имеет смысл рассматривать их по цивилизациям.

  • Арабская традиция со времен халифата — в некоторых монархиях по-прежнему принято использовать титул Шейх (сам по себе ниже княжеского ранга) для всех членов королевской семьи. В семьях (часто правящих династиях), заявляющих о своем происхождении от Мухаммеда , это выражается в одном из нескольких титулов (предполагающих разные точные отношения): саид, шариф; они сохраняются, даже если они слишком далеки от какой-либо линии преемственности, чтобы быть членом какой-либо династии.
  • В Саудовской Аравии титул эмира используется в роли принца для всех членов Дома Саудов .
  • В Ираке прямые потомки предыдущих эмиров из крупнейших племен, которые правили королевствами до создания современной государственности, используют титул шейха или принца как потомок королевской семьи. [ 10 ]
  • В Османской империи суверен имперского ранга (ошибочно известный на западе как (Великий) султан ) назывался падишахом и имел множество дополнительных титулов, отражающих его притязания на роль политического преемника различных завоеванных государств. Принцам крови мужского пола был присвоен стиль Шехзаде .
  • Персия (Иран) — принцы как члены королевской семьи носят титул Шахзаде , что означает «потомок короля». Поскольку слово заде могло относиться как к потомку мужского, так и женского пола, Шахзаде также имело параллельное значение «принцесса». Принцы также могут быть сыновьями провинциальных королей ( ханов ), и титул, относящийся к ним, будет титулом Ханзаде. Принцев как людей, получивших титул от короля, называют « Мирза », уменьшительное от «Амир Заде» (сын короля).
  • В индийских мусульманских династиях наиболее распространенными титулами были Мирза (от Амирзада ) и Шахзада ; в то время как Навабзада и Сахибзада также были переданы младшим кровным принцам.
  • В Казахском ханстве титул султан применялся к господам из правящей династии (прямым потомкам Чингисхана ), что давало им право быть избранными ханом , как опытному правителю; и почетное торе , другое название клана ( ru:Торе (род) ) для рядовых членов правящей династии. [ 11 ]

Название в других традициях и языках

[ редактировать ]
Принц Абдул Матин Брунейский носит титул Пенгиран Муда (принц), поскольку он сын султана Хассанала Болкиаха .

Крайне важно использовать правильный титул при общении с членами королевской семьи , поскольку Бруней абсолютная монархия , и неуместное использование может быть неудобным. [ 12 ] Наследник наследный и принц , известный как Дули Ян Терамат Мулиа Падука Сери (Его Королевское Высочество), официально известен как Пенгиран Муда Махкота (Наследный принц); Кровавый принц официально известен как Пенгиран Муда (Принц); их имена написаны по-разному: если у них нет дополнительных титулов, к сыновьям султана обращаются как Дули Ян Терамат Мулиа Падука Сери (Его Королевское Высочество); К сыновьям Пенгирана Муды Махкоты обращаются как Ян Терамат Мулиа (Его Королевское Высочество).

До династии Цинь принц (в смысле член королевской семьи) не имел особого титула. Со времен династии Хань члены королевской семьи носили титул Ван ( , букв. Король), бывший высший титул, который затем был заменен Хуан Ди ( 皇帝 , букв. Император). Начиная с Западного Цзинь , ранг Ван был разделен на два ранга: Цинь Ван ( 親王 , букв. Король Крови) и Цзюнь Ван ( 郡王 , букв. Король Командования). Только семья Императора может называться Цинь Ван , поэтому принц обычно переводится как Цинь Ван , например 菲利普親王 (Принц Филипп). Для сына правителя принц обычно переводится как Хуан Цзы ( 皇子 , букв. Сын императора) или Ван Цзы ( 王子 букв., Сын короля), например 查爾斯王子 (принц Чарльз).

Как дворянский титул принц может быть переведен как Цинь Ван по традиции , Да Гун (大公, букв. Великий герцог), если хочется подчеркнуть, что это очень высокий ранг, но ниже короля ( Вана ), или просто Чжу Хоу ( 诸侯 , букв. Принцы), что относится к принцам всех рангов в целом. Например, 摩納哥親王 (князь Монако).

В Японии титул Косаку ( 公爵 ) использовался как высший титул Казоку ( 華族 японской современной знати) до принятия нынешней конституции. Косяку , однако, чаще переводится как «Герцог», чтобы избежать путаницы со следующими королевскими рангами в Императорском дворе: Синно ( 親王 буквально, Принц Крови); Найшинно ( 内親王 букв., Принцесса Крови сама по себе); и Шиннохи 親王妃 букв., Принцесса-консорт); или Ō ( букв., Принц); Джё-О ( 女王 букв., Принцесса (сама по себе)); и Охи ( 王妃 букв., Принцесса-консорт). Первый — высший титул мужчины-члена императорской семьи, второй — низший.

В династии Чосон титул «принц» использовался для потомков короля по мужской линии. Титул был разделен на две части: законный сын короля использовал титул тэгун (대군, 大君, буквально «великий принц»), но все остальные члены королевской семьи мужского пола использовали титульный пистолет (군, 君, букв. «Принц»). В их число входили потомки короля вплоть до внуков внебрачных сыновей короля и наследного принца и вплоть до правнуков Дэгуна . [ 13 ] при этом другие члены королевской семьи могут быть названы оружием, если они достигнут второго ранга. Но титул пистолета не ограничивался королевской семьей. Он также был пожалован в качестве почетного титула тестю короля и гунсину (공신, 功臣, букв. «Слуга заслуг») и лишь условно передавался по наследству для гунсиней . [ 14 ]

Поскольку в современной Корее больше не существует дворянских титулов, английское слово «принц» теперь обычно переводится как вангджа (왕자, 王子, букв. «сын короля»), имея в виду принцев из некорейских королевских семей. Принцев и княжеств в континентальной Европе почти всегда путают с герцогами и герцогствами в корейской речи, которые переводятся как гонг (공, 公, букв. «Герцог») и гонгук (공국, 公國, букв. «Герцогство»).

Шри-Ланка

[ редактировать ]

Титул «принц» использовался для сына короля в сингальском поколении Шри-Ланки .

Индийский принц и церемония парада ( Эдвин Лорд Уикс )

В бывшей Индийской империи , во времена британской колониальной эпохи титул принца наследственным , император даровал индийским правителям многочисленных княжеств разного размера в империи, называемых « княжескими государствами », которые управляли своими территориями в имя императора Индии , который был также одновременно монархом Соединенного Королевства и доминионов . Они признавали Императора своим имперским сувереном до распада империи в 1947 году, а затем присоединились к недавно сформированному Союзу Индии и Доминиона Пакистана в период с 1947 по 1949 год.

Индокитай

[ редактировать ]

См. Камбоджу , Вьетнам и Лаос.

Филиппины

[ редактировать ]

См. Principalia , Султанат Магинданао и Султанат Сулу .

В Таиланде (бывший Сиам) титул принца делился на три класса в зависимости от ранга матери. Те, кто родился от короля и имел королевскую мать (королеву или принцессу-консорта), носят титул Чаофа Чай ( тайский : Принц : буквально «Небесный Лорд-мужчина». Те, кто родился от короля и простолюдина, или дети Чаофаса, называются Пхра Онг Чао (Небесный Господь-мужчина). Детей Пхра Онг Чаос зовут Мом Чао (Мом Чао), сокращенно MC (или MC).

Африканские традиции

[ редактировать ]

Западная модель иногда копировалась эмансипированными колониальными режимами (например, недолговечная Центральноафриканская империя Бокассы I в наполеоновском стиле). В противном случае большинство стилей членов правящих семей плохо поддаются переводу на английский язык. Тем не менее, в целом княжеский стиль постепенно заменил колониалистский титул « вождя », который не имеет особого значения династического ранга для жителей Запада, например, королевской семьи Свази и королевской семьи зулусов . Номинально министерские титулы вождей, такие как Йоруба Олойе и Зулу ИнДуна , до сих пор существуют как отдельные титулы в королевствах по всей Африке.

Титул в религии

[ редактировать ]
Святой Роберт Кардинал Беллармин при жизни был принцем Римско-католической церкви.

В государствах с элементом теократии это может повлиять на княжество несколькими способами, например, на стиль правителя (например, с второстепенным титулом, означающим сына или слугу названного божества), а также на способ преемственности (даже реинкарнацию и признание ).

христианство

[ редактировать ]

Определенные религиозные должности могут считаться княжескими или подразумевать сопоставимые светские права. Принцы-Папы, Папа , потомственные принцы-кардиналы, кардиналы , принцы-лорды-епископы, принцы-епископы , лорды-епископы , принцы-провосты и принцы-аббаты называются князьями Церкви .

Также в Иисуса христианстве Христа иногда называют Князем мира . [ 15 ] Другие титулы Иисуса Христа : «Князь князей» , [ 16 ] Принц Завета , [ 17 ] Принц жизни , [ 18 ] и Принц Королей Земли . [ 19 ] Кроме того, сатану в народе называют Князем Тьмы ; [ 20 ] и в христианской вере его еще называют Князем мира сего. [ 21 ] [ 22 ] [ 23 ] и Принц Силы Воздуха . [ 24 ] Другим титулом Сатаны, не столь распространенным сегодня, но, по-видимому, встречавшимся у фарисеев того времени примерно в 30 году нашей эры, был титул «Князь дьяволов» . [ 25 ] [ 26 ] [ 27 ] Князь Израиля , Князь Ангелов и Князь Света — титулы, данные Архангелу Михаилу . [ нужна ссылка ] Некоторые христианские церкви также верят, что, поскольку все христиане, как и Иисус Христос, являются детьми Божьими, [ 28 ] тогда они тоже являются принцами и принцессами Небесными. Святой Петр , ученик Иисуса, также известен как Князь Апостолов .

Суннитский ислам

[ редактировать ]

Титул «Принц» используется в суннитском исламе для афганских королевских сайидов , происходящих от Хазрата Ишаана , которые являются наследниками и представителями ( Вали-Ахд ) 12-го имама семьи Мухаммеда . Они являются высшими лидерами ( ишан ) школы Накшбанди Тасавуфа и являются кровными потомками своего дедушки Бахауддина Накшбанда , который происходит от младшего брата и наследника 12-го имама султана Али Акбара ибн Хасана аль Аскари . Таким образом, они благословляли некоторых глав государств на теократической основе и были приняты в члены королевской семьи с такими титулами, как « Шахзада », « Амир », « Мир » и « Сардар », которые все переводятся как принц. Эти титулы используются и по сей день для обращения к хазратам ишаанам в отношении их отношений с узбекской королевской семьей Тимуридов-Моголов и афганской королевской семьей Мухаммадзай , их влияния в основании государства Пакистан и их ответственности за руководство суфийской общиной Накшбанди наследственное с тех пор. 700 лет. Правовой основой международного права является обычное право ( opinio juris sive necessitatis). ) из-за стандартизированной практики в государственных протоколах, которая достигла уровня ius cogens , пережив отмену правления Мухаммадзая в Афганистане во время Саурской революции . [ 29 ] [ 30 ]

Шиитский ислам

[ редактировать ]

В шиитском исламе титул «принц» также используется в качестве обращения к Ага Хану , иранскому королевскому сейиду, действующему как 49-й имам шиитской общины низаритов-исмаилитов . Титул принца преобладает также как обычай (opinio juris) в связи с его длительным использованием в качестве членов иранской королевской семьи Каджаров и в отношении их ответственности за руководство исмаилитским шиитским исламом . Кроме того, международно-правовой основой является аккредитация, выданная Елизаветой II в 1950-х годах. [ 31 ] [ 32 ]

См. также

[ редактировать ]
  1. ^ Латинский словарь Касселла, изд. Маршан и Чарльз, 260-я тысяча
  2. ^ «Fürst - Происхождение и родственные названия», 2006, веб-страница: EFest-Frst. Архивировано 28 августа 2011 г. в Wayback Machine .
  3. ^ Альманах Готы (Гота: Юстус Пертес, 1944), страницы 14–131.
  4. ^ Отец Ансельм (1728). «Герцоги Бульонские». Генеалогическая и хронологическая история Королевского дома Франции (на французском языке). Париж: Compagnie des Libraires. стр. 543, 545.
  5. ^ Дуден ; Определение немецкого титула Fürst (на немецком языке). [1] Архивировано 13 апреля 2014 г. на Wayback Machine.
  6. ^ Дуден ; Определение немецкого титула Prinz (на немецком языке). [2] Архивировано 13 апреля 2014 г. на Wayback Machine.
  7. ^ Вельде, Франсуа. «Звание/титул принца во Франции» . Архивировано из оригинала 24 марта 2010 года . Проверено 30 декабря 2016 г.
  8. ^ «Фокус имени» . Архивировано из оригинала 7 мая 2011 г. Проверено 8 апреля 2008 г.
  9. ^ Боннье Разговорный словарь I, 1937, стр. 82-86
  10. ^ Хауэлл, Джорджина (15 января 2015 г.). Королева пустыни: Необыкновенная жизнь Гертруды Белл . Пан Книги. ISBN  9781447286264 .
  11. ^ Нода, Джин (2016). Казахские ханства между Российской и Цинской империями: международные отношения центральной Евразии в восемнадцатом и девятнадцатом веках . Лейден. ISBN  978-90-04-31447-4 . OCLC   944246657 . Архивировано из оригинала 17 января 2023 г. Проверено 23 октября 2022 г. {{cite book}}: CS1 maint: отсутствует местоположение издателя ( ссылка )
  12. ^ Госдепартамент США. «Справочная информация Государственного департамента Брунея» . Infoplease.com . Проверено 22 июля 2021 г.
  13. ^ «종친부(宗親府)» . Юридические данные династии Чосон — Национальная база данных по истории Кореи .
  14. ^ «봉군 (封君)» . Юридические данные династии Чосон — Национальная база данных по истории Кореи .
  15. Это титул Иисуса Христа (среди прочих), данный в Исаии 9:6.
  16. Титул Иисуса Христа , данный в Даниила 8:25.
  17. ^ Титул Иисуса Христа , данный в Даниила 11:22.
  18. Титул Иисуса Христа , данный в Деяниях 3:15.
  19. ^ Титул Иисуса Христа, данный в Откровении 1:5.
  20. ^ Милтон, Джон (1667). Потерянный рай (1-е изд.). Лондон: Сэмюэл Симмонс. Архивировано из оригинала 08 января 2018 г. Проверено 8 января 2018 г.
  21. Титул сатаны , данный в Иоанна 12:31.
  22. Титул сатаны , данный в Иоанна 14:30.
  23. Титул сатаны , данный в Иоанна 16:11.
  24. ^ Титул сатаны , данный в Ефесянам 2:2.
  25. ^ Титул сатаны , данный в Матфея 9:34.
  26. Титул сатаны , данный в Матфея 12:24.
  27. Титул сатаны , данный в Марка 3:22.
  28. ^ Один из нескольких отрывков, объясняющих, что возрожденные люди являются одновременно детьми Божьими и сонаследниками Его Сына Иисуса Христа , приведен в Римлянам 8:17.
  29. ^ Субх Э Нур, Программа от 19 января 2019 г., 92NewsHD; записано и опубликовано на YouTube
  30. ^ Тазкаре Хванадан Хазрат Эшан (генеалогия семьи Хазрата Эшана) (автор и исследователь: Мухаммад Ясин Касвари Накшбанди, компания: Эдара Талимат Накшбандия Лахор)
  31. ^ "Таблица личных приветствий, 11 салютов" . Список офисов Индии и Бирмы на 1945 год: 43. 1945 год. Таблица личных приветствий, приветствий из 11 орудий.
  32. ^ «Кто такой принц Карим аль-Хусейни Ага Хан?» . Новости АВС . Архивировано из оригинала 02 марта 2022 г. Проверено 02 марта 2022 г.
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 9ab9127e196bd5c1824a91eb2ae8e567__1721387700
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/9a/67/9ab9127e196bd5c1824a91eb2ae8e567.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Prince - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)