Еврейские сокращения
Аббревиатуры ( иврит : ראשי תיבות ) являются распространенной частью иврита , и многие организации, места, люди и понятия известны своими аббревиатурами.
Типография
[ редактировать ]В акронимах на иврите используется специальный знак препинания , называемый гершаим ( ״ ) . Этот знак ставится между двумя последними буквами неизменяемой формы аббревиатуры (например, «отчет» в единственном числе — דו״ח , отсюда — דו״חות во множественном числе ). [1] отдельных начальных букв, например, Акронимы могут образовываться из цепочек pazátsta (для Павла, Захала, Цафа, Тамма, Эш ), или из нескольких начальных букв, например, אראקן (для Эрец ха-Кодеш , Святой Земли) или Рашель Крашлац (для Ришона ). Ле-Цион , Ришон-ле-Цион ).
Если аббревиатура читается как есть, то написание должно быть с использованием буквы окончательной формы . Если, с другой стороны, аббревиатура читается как полная фраза или как отдельные буквы, то ее следует писать с буквой средней формы. [2] На практике это правило часто игнорируется, и аббревиатуры пишутся по-другому.
Аббревиатуры , представляющие собой сокращения одного слова, состоящие из первой буквы или первых нескольких букв этого слова (в отличие от аббревиатур, образованных из инициалов или сокращений более чем одного слова), обозначаются знаком препинания гереш ( ׳ ) , поставив знак после последней буквы сокращения (например, «Ms.: גב׳ » ). [2] Однако на практике вместо специальных знаков препинания (для которых на большинстве клавиатур нет клавиш) часто используются одинарные и двойные кавычки, причем одинарная кавычка используется как в аббревиатурах, так и в аббревиатурах. [ нужна ссылка ] и сокращения.
В современном иврите, как и во многих европейских языках, точки иногда используются для обозначения аббревиатуры (например, ת.ז. для תעודת זהות , «удостоверение личности», или ת.ד. для תא דואר , «POB»), это обозначение в основном используется в технической письменной речи и считается нестандартным Еврейской академией. [3] [ нужен лучший источник ]
Произношение
[ редактировать ]Часто (и особенно когда они описывают существительное) еврейские аббревиатуры произносятся путем вставки гласного звука (обычно [а] ) между буквами. Эти гласные часто встречаются в транслитерации других алфавитов. Примеры включают Шас ( ש״ס ), Танах ( תנ״ך ) и Шабак ( שב״כ ). Есть исключения из использования буквы «а», например, Эцель ( אצ״ל ).
Когда одна из букв — вав или юд , вместо этого их можно читать как гласные («у»/«о» и «и»): дох ( дуах / дох = суждение и отчет); Адмор ( адмор = наш господин и наш раввин , хасидский ребе); ЗАТКНУТЬ ( закрыть = вопросы и ответы); Столовые приборы ( сакум = нож , ложка и вилка); Тапуз = апельсин, букв , золотое яблоко . um ( um = ) Организация Объединенных Наций ; Билу ; LehiЛехи Исключением является Бейтар , ( произносится как бейтар .)
Числа на иврите (например, номера лет в еврейском календаре ) пишутся так же, как и аббревиатуры, с гершаимом перед последним символом, но произносятся как отдельные буквы. Например, ה׳תשע״ה (5775 AM , или 2014–2015 CE ) произносится как хей-тав-шин-айин-хей .
Использование
[ редактировать ]Люди
[ редактировать ]Акронимы широко использовались на иврите, по крайней мере, со средних веков . Несколько важных раввинов упоминаются под аббревиатурами их имен. Например рабби бен Шломо Ицхак известен Раши ( רש״י , рабби Моше Маймон бен рабби как Маймонид ( ) известен Рамбам ( רמב״ם , бен Моше ) Нахман ) широко , как ( Нахманид ) также известен как Рамбан ( רמב״ן , Баал Шем ) Тов а . называется Бешт ( בעש״ט )
Ряд таких сокращений различаются только последней буквой. Все они начинаются с Махара- , как аббревиатуры слов מורנו הרב רבי... ( Морену Ха-Рав раби... , "Наш учитель Раввин ...").
- « Махарам », с конечной буквой «м», обозначающей ряд имен, таких как Моше и Меир .
- «Махараль» для Иуды Лёва бен Бецалеля
- «Махараш» либо для Меира Шауля , либо для Шмуэля Шнеерсона .
Текст
[ редактировать ]Использование еврейских сокращений распространяется и на литургические группы: слово ( Пятикнижия Моисея ) , Танах (תנ״ך) является аббревиатурой от Торы Невиима ( . Книги Пророков) и Кетувима ( Агиографии)
Однако чаще всего можно встретить использование аббревиатур в качестве акростихов как в молитвах, поэзии (см. Пийют ), так и в каббалистических произведениях. Поскольку каждая еврейская буква также имеет числовое значение, включение акростиха может придать этим произведениям дополнительный смысл.
Одной из целей акростихов было мнемоника или способ для автора вплести свое имя в качестве подписи или какую-то другую духовную мысль в свою работу в то время, когда многое было запомнено. Примеры молитв, содержащих акростих, включают:
- Ашрей – Первая буква каждого стиха начинается с последовательной буквы еврейского алфавита , без слова « монахиня» .
- Леха Доди — первая буква каждой строфы (не считая первой и последней) произносит «Шломо Халеви» ( שלמה הלוי ), имя автора Шломо Халеви Алкабеца .
- Шохен Ад – четыре строки написаны так, что буквы выстраиваются вертикально, причем первая буква второго слова в каждой строке обозначает имя Ицхак , которое может относиться либо к Патриарху Ицхаку, либо к неизвестному автору , а также первая буква имени Ицхен. последнее слово в каждой строке — имя Ривки , одной из Матриархов.
См. также
[ редактировать ]Ссылки
[ редактировать ]- ^ Правила пунктуации – 11. Гершиим, секция 30 [Пунктуация — выберите правила] (на иврите). Академия языка иврит . Архивировано из оригинала 23 июля 2011 г. Проверено 16 октября 2010 г.
- ^ Jump up to: а б Пунктуация – подборка правил [Пунктуация — выберите правила] (на иврите). Академия языка иврит . Архивировано из оригинала 23 июля 2011 г. Проверено 16 октября 2010 г.
- ^ H. Facebook https://m.facebook.com/AcademyOfTheHebrewLanguage/photos/a.181203348616396/4107405005996191/?type=3&source=48 .
{{cite web}}
: Отсутствует или пусто|title=
( помощь )