Jump to content

Культура Никарагуа

Празднование ежегодного «Радость к жизни» карнавала на Мауа.

Культура Никарагуа представляет собой смесь мезоамериканского , чибча и испанского влияния. Западная часть была колонизирована испанцами , и ее культура похожа на культуру западного Сальвадора в том смысле, что в западной части Никарагуа доминировали народы науа , в частности никарао , ветвь народа пипил . Наследие науа все еще можно увидеть в культуре Никарагуа, особенно в ее кухне, этимологии многих географических названий и даже в анализе ДНК . [1] В то время как западная Никарагуа в основном населена коренными народами науа или отомангеанского происхождения, восточная Никарагуа в основном состоит из чибча, мискито и африканского происхождения. [2]

Однако северный регион населен коренными народами и потомками европейцев , в основном немецкого и испанского происхождения.

Культура и язык

[ редактировать ]
Парад в честь Дня независимости Никарагуа, Матагальпа , 2007 год.

Музыка и религиозные символы уходят корнями в иберийскую культуру, а также в звуки и вкусы индейцев . Запад Никарагуа был колонизирован Испанией и имеет культуру, аналогичную культуре других испаноязычных американских стран. С другой стороны, восточная половина страны когда-то была британским протекторатом , и внутри страны на английском языке говорят наряду с испанским и языками коренных народов. Ее культура аналогична культуре бывших и нынешних британских колоний в Карибском бассейне , таких как Ямайка , Белиз , Каймановы острова и т. д.

Недавняя иммиграция испаноговорящих людей во многом повлияла на молодое поколение, и все большее число людей либо двуязычны дома, либо говорят только по-испански. В восточной части Никарагуа проживает относительно большое население людей смешанного африканского происхождения, а также меньшая популяция гарифуна .

Из-за африканского влияния на Восточном побережье существует другой вид музыки. Это популярная танцевальная музыка под названием « Пало де Майо », или «Майский шест», которая отмечается во время фестиваля «Майский шест» в мае. Музыка чувственная, с интенсивными ритмами. Празднование происходит от британского Майского шеста , обозначающего празднование Первого мая , адаптированного и преобразованного афро-никарагуанцами на Карибском море или на Москитном побережье .

Из многих культур, существовавших до европейской колонизации , народы науа и отоманге, населявшие западную половину страны, по большей части ассимилировались с основной культурой, смешавшись с населением метисов. , сохранили свою самобытность и сохранили свои языки Однако на востоке несколько групп чибча, например рама и сумо . У мискито и гарифуна также сохранены их оригинальные языки, помимо того, что они обычно говорят на испанском и английском языках.

Языки Никарагуа
Язык Спикеры
арабский 400
китайский 7,000
Английский 20,334
Гарифуна 1,500
Мискито 154,400
Язык жестов 3,000
испанский 4,347,000
Сумо 6,700
Рама 24
креольский английский 30,000
Источник: Этнолог [3]

На испанском, или никаньольском, как иногда называют никарагуанский испанский , говорит 90% населения страны. На Карибском побережье многие афро-никарагуанцы и креолы говорят на английском, причем креольский английский является их родным языком. Также на Карибском побережье многие коренные народы говорят на своих родных языках, таких как мискито , сумо , рама и язык гарифуна . [4]

Кроме того, многие этнические группы в Никарагуа, такие как китайские никарагуанцы и палестинские никарагуанцы , сохранили свои исконные языки, которые являются языками меньшинств, но при этом говорят на испанском и/или английском языках. китайский, арабский, немецкий Эти языки меньшинств включают , среди прочего, и итальянский. Никарагуа была домом для трех вымерших языков , один из которых никогда не был классифицирован. Никарагуанский язык жестов также представляет особый интерес для лингвистов .

испанский

[ редактировать ]
Вывеска в Bluefields на английском (вверху), испанском (в центре) и мискито (внизу).

На центральноамериканском испанском языке говорит около 90% населения страны. В Никарагуа форма испанского языка восео доминирует как в речи, так и в публикациях. Никарагуа, первая нация, официально принявшая диалект возео, является одной из двух стран Центральной Америки (вторая — Коста-Рика), которые используют испанский восео в качестве письменной и устной формы языка. Использование также наблюдается в Аргентине , Уругвае , Парагвае и прибрежной Колумбии .

На Карибском побережье многие афро-никарагуанцы и креолы говорят на английском и креольском английском как на родном языке, но они очень свободно говорят на испанском как на втором языке. На языки регионов Северной и Южной Атлантики влияют английский, голландский, португальский, испанский и французский языки. Многие коренные жители Карибского побережья говорят на родных языках, таких как мискито , сумо , рама и язык гарифуна . [4] Кроме того, многие этнические группы в Никарагуа сохранили свои исконные языки, но при этом говорят по-испански или по-английски; к ним относятся китайский, арабский, итальянский и немецкий языки. [5]

Испанский преподается как основной язык. Английский преподается учащимся в старших классах школы и, как правило, является вторым национальным языком. Другие языки, особенно романские , встречаются спорадически.

Фонетика и фонология

[ редактировать ]

Некоторые характеристики фонологии Никарагуа включают:

  • /s/ в конце слога или перед согласной произносится, как [h].
  • /j/ (/x/) — с придыханием; он мягкий, как /h/ в английском языке (например, Yahoo).
  • Нет путаницы между /l/ и /r/, как в Карибском бассейне.
  • /s/, /z/ и в некоторых случаях /c/ (например, cerrar ) произносятся как [s]
Религиозная принадлежность в Никарагуа
Религия Процент
Римско-католический 58.5%
Евангелический 21.6%
Моравский 1.6%
Свидетели Иеговы 0.9%
Никто 15.7%
Другой 1 1.6%
1 Включает буддизм , ислам , иудаизм и традиционные религии среди других религий.
Источник: перепись населения Никарагуа 2005 г. [6]

Религия является важной частью культуры Никарагуа и является частью конституции . Религиозная свобода, гарантированная с 1939 года, и религиозная толерантность поощряются как правительством Никарагуа, так и конституцией. епископы Ожидается, что будут предоставлять свою власть на важных государственных мероприятиях, и за их заявлениями по национальным вопросам внимательно следят. Их также можно призвать в качестве посредников между соперничающими сторонами в моменты политического кризиса. [7]

Хотя в Никарагуа нет официальной религии, номинально она является католической . Практикующие католики больше не составляют большинство, и их число сокращается, в то время как евангелические протестантские группы и членство в Церкви Иисуса Христа Святых последних дней быстро растут с 1990-х годов. также есть сильные англиканские и моравские На побережье Карибского моря общины.

Римский католицизм пришел в Никарагуа в шестнадцатом веке после испанского завоевания и оставался до 1939 года общепринятой религией. Протестантизм и другие христианские секты пришли в Никарагуа в девятнадцатом веке, но только в двадцатом веке протестантские конфессии приобрели большое количество последователей на Карибском побережье страны. Популярная религия вращается вокруг святых, которые воспринимаются как посредники между людьми и Богом. [7]

В большинстве населенных пунктов, от столицы Манагуа до небольших сельских поселений, в честь святых покровителей, выбранных из римско-католического календаря ежегодно отмечаются праздники . Во многих общинах вокруг празднований святых-покровителей, таких как Святой Доминик в Манагуа (Санто-Доминго), сложились богатые предания, которые в августе отмечаются двумя красочными, часто буйными, продолжающимися целый день процессиями по городу. Кульминацией религиозного календаря Никарагуа для масс является не Рождество и не Пасха , а Ла-Пурисима, неделя праздников в начале декабря, посвященная Непорочному зачатию , во время которой сложные алтари Девы Марии . в домах и на рабочих местах возводятся [7]

Карлос Мехиа Годой, выдающийся никарагуанский музыкант и композитор.

Современная никарагуанская музыка с влиянием коренных народов и особенно испанцев. Музыкальные инструменты включают маримбу и другие, распространенные в Центральной Америке.

На маримбе Никарагуа играет сидящий исполнитель, держа инструмент на коленях. Обычно его сопровождают бас- скрипка , гитара и Гуаллатири (маленькая гитара, похожая на мандолину ). Эта музыка звучит на общественных мероприятиях как своего рода фоновая музыка. Маримба состоит из пластин твердой древесины, помещенных на бамбуковые или металлические трубки различной длины. В нее играют двумя или четырьмя молоточками .

Карибское побережье Никарагуа известно живой и чувственной танцевальной музыкой , которая особенно громкая и отмечается во время майского фестиваля Пало де Майо . Сообщество Гарифуна существует в Никарагуа и известно своей популярной музыкой под названием Пунта . Также музыка сока , реггетон и регги по всей стране популярна .

Образование

[ редактировать ]

Образование бесплатное для всех никарагуанцев. [8] Начальное образование является бесплатным и обязательным, однако многие дети в сельской местности не могут его посещать из-за отсутствия школ и других причин. Сообщества, расположенные на побережье Карибского моря, имеют доступ к образованию на своих родных языках. Большинство высших учебных заведений расположены в Манагуа , согласно закону высшее образование имеет финансовую, органическую и административную автономию. Также признается свобода субъектов. [9]

Высшее образование Никарагуа состоит из 48 университетов и 113 колледжей и технических институтов, которые обучают студентов в области электроники , компьютерных систем и наук , агролесомелиорации , строительства и связанных с торговлей услуг. [10] Система образования включает в себя 1 аккредитованный в США англоязычный университет, 3 двуязычные университетские программы , 5 двуязычных средних школ и десятки институтов английского языка . В 2005 году почти 400 000 (7%) никарагуанцев имели высшее образование . [11] 18% общего бюджета Никарагуа инвестируется в начальное, среднее и высшее образование. На долю учреждений университетского уровня приходится 6% из 18%.

Когда сандинисты пришли к власти в 1979 году, они унаследовали систему образования, которая была одной из самых бедных в Латинской Америке. [12] При Сомосе ограниченные расходы на образование и повсеместная бедность, вынудившие многих подростков выйти на рынок труда, ограничили возможности получения образования для никарагуанцев. Кампания по борьбе с неграмотностью 1980 года, в которой участвовали учащиеся средних школ, студенты университетов, а также учителя-добровольцы, снизила общий уровень неграмотности с 50,3% до 12,9% всего за пять месяцев. [13] Ключевые крупномасштабные программы сандинистов включали массовый Национальный крестовый поход за грамотность (март – август 1980 г.), социальную программу, получившую международное признание за их достижения в области грамотности , здравоохранения , образования , ухода за детьми , профсоюзов и земельной реформы . [14] [15] В сентябре 1980 года ЮНЕСКО наградила Никарагуа премией « Надежды К. Крупской » за успешную кампанию по борьбе с неграмотностью. За этим последовали кампании по ликвидации неграмотности 1982, 1986, 1987, 1995 и 2000 годов, все из которых также были отмечены наградами ЮНЕСКО. [16]

Литература

[ редактировать ]

Никарагуанская литература восходит к доколумбовым временам благодаря мифам и устной литературе , которые сформировали космогонический взгляд на мир коренных народов. Некоторые из этих историй до сих пор известны в Никарагуа. Как и во многих странах Латинской Америки, испанские завоеватели оказали наибольшее влияние как на культуру, так и на литературу. Никарагуанская литература исторически была важным источником поэзии в испаноязычном мире, среди ее всемирно известных авторов, таких как Рубен Дарио , который считается самым важным литературным деятелем в Никарагуа, которого называют «отцом модернизма» за то, что он возглавил модернизм . Литературное движение конца XIX века. [17]

Среди других литературных деятелей - Эрнесто Карденаль , Джоконда Белли , Кларибель Алегрия и Хосе Коронель Уртечо , Альфредо Алегрия Росалес , Карлос Мартинес Ривас , Пабло Антонио Куадра , Маноло Куадра , Пабло Альберто Куадра Аргуэльо , Серхио Рамирес и другие.

Гуэгуэнсе

[ редактировать ]

«Эль Гуэгуэнсе» — сатирическая драма, первое литературное произведение доколумбовой Никарагуа. Он считается одним из самых характерных выражений колониальной эпохи в Латинской Америке и фирменным фольклорным шедевром Никарагуа, сочетающим музыку, танец и театр. [18] Праздник Святого Себастьяна проводится во время праздника Святого Себастьяна в Дириамбе ( департамент Карасо ) с 17 по 27 января.

Театральная пьеса была написана анонимным автором в 16 веке, что делает ее одним из старейших театрально-танцевальных произведений Западного полушария. [19] Оно передавалось устно на протяжении многих столетий, пока наконец не было записано и опубликовано в виде книги в 1942 году. [20]

Эль-Гуэгуэнсе представляет фольклор Никарагуа, поэтому в 2005 году ЮНЕСКО провозгласила его « шедевром устного и нематериального наследия человечества », что сделало Никарагуа единственной страной в Центральной Америке и одной из шести стран Латинской Америки, где есть два шедевра, провозглашенных ЮНЕСКО. [21] Первым провозглашенным шедевром были «Устные традиции и выражения» Гарифуна . [22]

Легенды Никарагуа похожи на легенды других стран Латинской Америки. Некоторые популярные легенды включают в себя:

  • Ла Мокуана . Считается, что никарагуанская фольклорная легенда о Ла Мокуане основана на подлинной истории, и считается, что Ла Мокуана была живой индийской принцессой. Ее отец сначала был гостеприимен к испанским завоевателям, но затем приказал им уйти. Вскоре испанские войска вернулись, чтобы захватить деревню и забрать свое золото. Глава деревни спрятал сокровище, и его дочь Ла Мокуана была единственным человеком, знавшим его местонахождение. В ходе битвы между двумя группами племя одержало победу. Некоторое время спустя сын одного из испанских солдат поселился недалеко от деревни и вскоре влюбился в Ла Мокуану. Она тоже влюбилась в него, и они планировали сбежать вместе. Она отдала ему сокровище своего отца, чтобы у них было что-то для совместной жизни. Испанец предпочел оставить золото себе, запер Ла Мокуану в пещере и убежал с сокровищами. Ла Мокуана сбежал через заднюю часть пещеры. Убитая горем принцесса стала бродить по лесу и сошла с ума от мыслей о предательстве и чувства вины. Деревенские жители говорят, что ее печальную фигуру можно увидеть темными ночами. Говорят также, что она заманивает пьяниц и развратников в свою пещеру, где они исчезают. [23]
  • Эль Кадехо - есть хороший белый кадехо и злой черный кадехо. Оба являются духами, являющимися ночью путникам. Белый кадехо, чтобы защитить их от вреда во время путешествия, и черный кадехо (иногда воплощение дьявола), чтобы убить их. Кадехо обычно появляются в виде большой лохматой собаки размером с корову с горящими красными глазами и козлиными копытами, хотя в некоторых районах они имеют более бычьи характеристики. Согласно рассказам, те, кто пытался убить черного кадехо, потерпели неудачу и погибли.
  • Ла Сегуа , также называемая Сиуанаба, . Сегуа вероятно, является латинизацией науатля « Сихуа» , что означает «женщина » . Ла Сегуа — ведьма, живущая в лесу. Она принимает на себя несколько фасадов. Иногда она появляется в белом платье из кукурузных листьев с вуалью, закрывающей лицо. Говорят, что у нее длинные черные волосы, закрывающие лицо. Говорят также, что она носит платье из листьев дерева гуарумо, а ее голос становится хриплым и глухим из-за листьев подорожника, закрывающих ее зубы. Другие говорят, что ее лицо призрачно, а глаза смотрят в душу жертвы. Еще одна версия гласит, что у нее лицо лошади. Никарагуанцы также говорят, что она ходит по лесам и проселочным дорогам обнаженной, ожидая свою следующую жертву. Мужчин привлекает ее фантастический силуэт. Слова, которые она говорит этим мужчинам, настолько ужасны, что жертва мгновенно сходит с ума – от чего они никогда не оправятся. Считается, что Ла Сегуа обладает сверхчеловеческими способностями: она способна проходить сквозь твердые объекты, гравитационно перемещаться над землей и летать на экстремальных скоростях, пытаясь заманить людей в свою ловушку. Чтобы спастись от такой встречи, вам следует взять с собой семена горчицы и бросить их перед ней. Очевидно, она остановится, чтобы попытаться собрать волшебные семена. Как и в случае с другими мифами никарагуанского фольклора, легенда о Ла Сегуа, как полагают, гарантирует, что мужчины сразу после работы придут домой. [24]
  • Ла Льорона – которую иногда называют Женщиной в белом или Плачущей женщиной – это призрак женщины, плачущей о своих мертвых детях. Иногда ее появление считается предзнаменованием смерти.
  • Ла Новиа де Тола («Невеста из Толы») - апокрифическая легенда о девушке, сошедшей с ума после того, как жених поставил ее у алтаря. В современном использовании сказать, что кого-то «оставили, как невесту из Толы», является уникальной никарагуанской идиомой, означающей, что кто-то встал или остался «держать сумку». В городе Тола в департаменте Ривас , Никарагуа, на городской площади возведена статуя в честь легендарной невесты. [25]
  • Ла Каррета Нагуа - старая никарагуанская народная сказка о повозке с привидениями, которой управляет Смерть и которую тянут два скелета волов. Предположительно, его можно было услышать ночью из-за звука цепей, которые его тащили по улицам. Если «Каррета Нагуа» остановится у вашего дома, житель наверняка умрет. Считается, что старая история была создана коренными жителями Никарагуа, которых испанцы похитили, приковали цепями к повозкам, запряженными волами, и отправили работать на рудники. Там они умрут, и их больше не увидят, пока их трупы не отвезут на те же телеги на утилизацию. Такие повозки стали символом смерти, и, услышав приближение, коренные жители бежали в лес. [ нужна ссылка ]
  • Ла Таконуда – легенда о женщине, жених которой поставил ее перед алтарем. Говорят, что ее призрак бродит по городу Леон Никарагуа в поисках жениха или других молодых одиноких мужчин. Ее называют la taconuda за то, что она носит гигантские каблуки . [ нужна ссылка ]

См. также

[ редактировать ]

Общий:

  1. ^ «Реконструкция истории населения Никарагуа с помощью мтДНК, STR Y-хромосомы и аутосомных STR-маркеров» .
  2. ^ «Никарагуа» .
  3. ^ «Языки Никарагуа» . Этнолог . Проверено 8 сентября 2007 г.
  4. ^ Перейти обратно: а б «Языки Никарагуа» . Этнолог . Проверено 9 мая 2007 г.
  5. ^ «Никарагуанский немецкий колледж» .
  6. ^ «Перепись населения Никарагуа 2005 года» (PDF) . Национальный институт статистики и переписи населения Никарагуа (INEC) (на испанском языке). стр. 42–43. Архивировано из оригинала (PDF) 29 ноября 2006 г. Проверено 30 октября 2007 г.
  7. ^ Перейти обратно: а б с Деннис, Гилберт. «Никарагуа: Религия» . Страноведение . Библиотека Конгресса . Проверено 30 октября 2007 г.
  8. ^ Лю, Дэн (06 декабря 2006 г.). «Новое правительство Никарагуа обеспечит бесплатное образование» . ВЗГЛЯД НА КИТАЙ . Архивировано из оригинала 28 декабря 2006 г. Проверено 9 мая 2007 г.
  9. ^ «Образование Никарагуа» . Проверено 9 мая 2007 г.
  10. ^ «Человеческий капитал: образование и обучение» . ПроНикарагуа . Архивировано из оригинала 27 сентября 2007 г. Проверено 1 августа 2007 г.
  11. ^ «Страны Центральной Америки будущего 2005/2006» . 01 августа 2005 г. Архивировано из оригинала 27 сентября 2007 г. Проверено 1 августа 2007 г.
  12. ^ Гилберт, Деннис. «Никарагуа: Образование» . Страноведение . Библиотека Конгресса . Проверено 2 июля 2007 г.
  13. ^ Ханеманн, Ульрика. «Кампания по распространению грамотности в Никарагуа» . ЮНЕСКО . Архивировано из оригинала (DOC) 3 июля 2007 г. Проверено 2 июля 2007 г.
  14. ^ «Историческая справка Никарагуа» . Стэнфордский университет. Архивировано из оригинала 22 апреля 2017 г. Проверено 9 мая 2007 г.
  15. ^ «Предвыборный отчет делегации Никарагуа» . Глобальный обмен. Архивировано из оригинала 30 сентября 2006 г. Проверено 9 мая 2007 г.
  16. ^ Б. Арриен, Джон. «Грамотность в Никарагуа» (PDF ) ЮНЕСКО Проверено 1 августа 2007 г.
  17. ^ «Демонстрация фольклорного шедевра Никарагуа - Эль Гегенсе - и других исполнительских и изобразительных искусств» . Энциклопедия.com . Проверено 3 августа 2007 г.
  18. ^ «Факты, информация, фотографии о Никарагуа - статьи Encyclopedia.com о Никарагуа» . www.энциклопедия.com . Проверено 21 апреля 2018 г.
  19. ^ «Календарь событий – Национальный музей американских индейцев» . си.еду . Архивировано из оригинала 6 декабря 2007 года . Проверено 21 апреля 2018 г.
  20. ^ «Эль Гуэгуэнсе» . www.vianica.com . Проверено 21 апреля 2018 г.
  21. ^ «Список шедевров устного и нематериального наследия человечества» . сайт ЮНЕСКО.org . Проверено 21 апреля 2018 г.
  22. ^ «Список шедевров устного и нематериального наследия человечества» . сайт ЮНЕСКО.org . Проверено 21 апреля 2018 г.
  23. ^ «Фольклор Никарагуа» . Никарагуа.com . Проверено 19 февраля 2021 г.
  24. ^ «Фольклор в Никарагуа - канал Никарагуа» . www.nicaragua.com . Проверено 21 апреля 2018 г.
  25. ^ Санчес Рикарте, Ноэлия (14 марта 2007 г.). «Тола с компасом для туризма» (на испанском языке). Пресса. Архивировано из оригинала 30 июня 2007 г. Проверено 13 июля 2007 г.
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: f293798b4095d2e4d73841f72e98a104__1722535680
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/f2/04/f293798b4095d2e4d73841f72e98a104.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Culture of Nicaragua - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)