Jump to content

Екклесиаст Рабба

(Перенаправлено из Ecclesiastes Rabba )

Ecclesiastes Rabbah или Kohelet Rabbah ( иврит : קהלת רבה) - это агггадический комментарий к Ecclesiastes , включенный в сбор Midrash Rabbot . Это следует за библейским книжным стихом стихом, оставшиеся только несколько стихов без комментариев.

В списке Старого Седарима для Библии четыре Седарима назначены экклесиастам (начиная с 1: 1, 3:13, 7: 1 и 9: 7); и Кохелет Рабба, вероятно, был разделен в соответствии с этими разделами. Это появляется из фразы «Сидра Тинеяна» («Второй Седер »), вставленную между комментариями к Екклесиастам 6:12 и 7: 1, и фразой «Сидра Телитаа» («Третий седер ») между комментариями к Екклесиастам 9 : 6 и 9: 7. Эти фразы происходят в конце второго и третьего мидраш -секций, так же, как «Силик Сидра» указывает на конец секций в более ранних изданиях Рут Рабба и Эстер Рабба . Комментарий к 3:12 был потерян, как и фраза «первый седер », который, вероятно, последовал бы за ним. Ничто еще не указывает, где заканчивается один раздел, а другая начинается, так как нет вступительного замечания в комментариях 3:13. Но введение также не хватает комментарию 7: 1 и 9: 7.

Адаптация из более ранних мидом

[ редактировать ]

Автор - датированный между 6-8 -м веками - ограничился в основном сбором и редактированием, и не составлял новые введения в разделы. Тем не менее, он широко использовал введения, найденные в предыдущих Мидрасиме - Беришит Раббах , Песикта Раббати , плач Рабба , Левит Рабба , Шир Хаширим Раббах - или в коллекциях, из которых были составлены эти Мидрашим. Это показывает важную роль, которую введение в более раннюю Мидрашим сыграл в более позднем Мидрасиме, в которой они служили либо в качестве источников, либо в качестве компонентных частей последнего. Для введения, чтобы комментарии по тексту Библии и проповеди по циклу Седарима и Песикты, было принято выбирать тексты, встречающиеся не в Пятикнижии , а в основном в Хагиофографии , включая Екклесиаст . Это, даже в очень ранние времена, вызвало аггадическую обработку многочисленных отрывков в экклесиастах, которые, в свою очередь, предоставляют богатый материал для компиляции Kohelet Rabbah.

Самые длинные отрывки в Kohelet Rabbah - это введение в Pesikta Rabbati и Vayikra Rabbah , все из которых использовал автор. Некоторые введения были сокращены, и введения из разных мидом были объединены в комментарии к одному отрыву экклесиаста. Например, длинный отрывок по Екклесиастам 12: 1–7 представляет собой комбинацию введения в Вайкра Рабба 18: 1 и 23 -е введение в платящих Рабба . [ 1 ] Из 96 колонн, которые Кохелет Рабба содержит в Венецианском издании, [ 2 ] почти двадцать [ 3 ] состоят из экспозиций, которые автор взял из вступлений в Беришит Раббах , Песикта Раббати , Вайкра Рабба и Шир Ха-Ширим Рабба . Многие другие отрывки, помимо введения, были перенесены из этих источников в Kohelet Rabbah. Более того, он содержит несколько общего с Рут Раббах ; Сравните, особенно комментарий к Екклесиастам 7: 8 (в том числе история раввина Меира и его учителя Элиши Бен Абуя ) с Рут Раббах 6 ( Рут 3:13), с которой он согласен почти дословно. В этом случае история не была взята непосредственно из его источника в Йерушалми . [ 4 ]

Отрывки из вавилонского Талмуда

[ редактировать ]
в тринадцатом веке Рукопись Kairo Geniza (еврейская энциклопедия Кохелета из Каира Гениза (еврейская энциклопедия 1906 года)

Автор Kohelet Rabbah, конечно, часто консультировался с аггадой Иерусалима Талмуда . В то же время можно предположить, что различные отрывки были взяты непосредственно из вавилонского Талмуда ; и это предположение докажет относительно более позднюю дату Кохеле Раббах, хотя конец мидраша (который взят из Хагига 5А) должен рассматриваться как дополнение.

Еще одним характерным признаком позднего состава работы является тот факт, что в комментариях к Екклесиастам 5: 5 и 7:11 процитируются отрывки Pirkei Avot , со ссылкой на этот трактат, [ 5 ] и в комментарии 5: 8 несколько незначительных трактатов упоминаются . В том же комментарии в 5: 8 Кохелет Рабба модифицирует отрывок таким образом, который показывает, был написан в более позднее время, чем другие упомянутые мидрашические работы. В Вайкра Рабба отрывок гласит: «Даже то, что излишнее на земле, является частью целого; а также то, что вы считаете излишним для раскрытой Торы , например, законы Tzitzit , Tefillin и Mezuzah , они также также принадлежат к идее раскрытой Торы. " [ 6 ] Kohelet Rabbah гласит: «Вещи, которые вы считаете излишним для Торы, например, Tosafot школы Ребби В и вещей Р. Натана и трактата о прозелитах и ​​рабов [« Хилкот Герим Ваавадим »], Они также были обнаружены Моисею на горе Синай , и такие трактаты, как «Хилхот Цитцит Тефиллин У-Меззузот», принадлежат к сумме Торы ».

Как предполагает Зунц , [ 7 ] Кохелет Рабба принадлежит временному времени среднего мидрашима. С другой стороны, его автор не должен быть обвинен в «разбирательстве полностью в духе более поздних компиляторов» просто потому, что в связи с определенными библейскими текстами он повторяет принятые или утвержденные отрывки, которые были написаны в одних и тех же или аналогичных текстах. Такие повторения часто встречаются в предыдущей Мидрасиме. В Кохеле Рабба те же комментарии встречаются на Екклесиастах 1: 2, как и 6:12; на 1: 3 на 11: 9; 1:13 на 3:10; 3:16 на 10: 4; 6: 1 на 9:13; и 7:11 в 9:10; и так далее. Стихи 2:24, 3:13, 5:17, 8:15 Получают то же объяснение; и эпикурейское и гедонистическое мнение, выраженное в них - что для всех неприятностей человека его единственной компенсацией является удовлетворение чувств: еда, выпивание и получение удовольствия - аллегорически интерпретируется и дает религиозное значение:

Таким образом, где бы ни пили и пили, удовольствие подразумевается, о чем позволяют изучение Библии и выполнения хороших работ; Как написано (гл. 8:15): «Это сопровождает его בעמלו [« в его труде »], который должен интерпретироваться как בעולמו [« в его мире »]»: не есть и пить, сопровождающая человека в могилу, Но Тора и добрые дела, которые он выполняет.

Примеры экзегеза

[ редактировать ]

Следующий отрывок [ 8 ] является примером того, как в Кохеле Раббах 1) аллегорическая интерпретация связана с простой буквальной интерпретацией; 2) автор, чтобы объяснить отрывок, объединил материал, собранные из разных источников; 3) Автор использовал истории и иностранные слова. Этот отрывок объясняет описание богатства Соломона (Екклесиаст 2: 4-8) тремя различными способами - как ссылается на буквальное богатство Соломона, или к Торе , или к богатству, которое еврейский народ получил после урегулирования своей земли. Библейский текст Ecclesiastes показан курсивом:

Я сделал мне отличные работы - сказал Соломон: Я сделал большие работы, чем работы моих отцов; Как написано, «Король сделал великий престол слоновой кости». [ 9 ] Я построил мне дома - как написано: «Это произошло в конце двадцати лет, когда Соломон построил два дома». [ 10 ] Я посадил меня виноградники - как написано: «У Соломона был виноградник в Баал -Хамоне». [ 11 ]

Я сделал мне сады и сады, и я посадил в них деревья всех видов фруктов - даже перца. Р. Абба Бар Кахана сказал: Соломон командовал духами, которых он отправил в Индию, чтобы принести воду для полива ...

Я сделал мне бассейны с водой : рыбные пруды [πισκίνη], чтобы поливать лес, полный деревьев;-это земля Израиля ; Как написано: «И король поставил их в дом леса Ливана». [ 12 ] Я получил мне слуги и девицы - как написано: «Все Нетиним и детям слуг Соломона были триста девяносто и два». [ 13 ]

У меня были слуги, родившиеся в моем доме ; Как написано, «и эти офицеры обеспечили витую для короля Соломона ... им ничего не хватало». [ 14 ] Что это значит, что им ничего не хватало? Р. Хама Бар Ханина сказала: за столом Соломона была морковь [ 15 ] летом и огурцами зимой; Их съели в течение года.

У меня было отличное имущество отличного и маленького крупного рогатого скота ; Как написано [ 16 ] "U-Barburrim Abusim". Что это значит? Ученые говорят: «Животные из Барбари» [βαρβαρία] ... Я собрал меня также серебро и золото ; Как написано, «и король сделал серебро, чтобы оказаться в Иерусалиме как камни». [ 17 ] Возможно ли это? Нет, были камни восемь и десять элл. И своеобразное сокровище королей - как написано, «и все цари Земли искали присутствие Соломона», [ 18 ] — והמדינות [Lit. «И о провинциях»] следует читать מדיינת [«споривающая женщина»], то есть королева Шебы , которая оспаривала с ним в своей мудрости и задавала ему вопросы и не смогла его победить; Как написано, «она пришла, чтобы доказать его с трудными вопросами». [ 19 ] Я собираю свои мужские певцы и женщины -певцы, а также восхищения сыновей мужчин - бат (Δημόσια) и мужских и женских демонов [שד всем, שדות, взятые в смысле שדים, «демоны»], которые нагревали их ».

Р. Хийя Бар Неемия сказал: «Писание намеревалось познакомить нас с богатством Соломона? Вероятно, это относится только к Торе : я сделал мне великие дела - как написано, «и таблетки были работой Бога». [ 20 ] Я построил мне дома - эти синагоги и школьные дома. Я посадил меня виноградники - те ряды ученых, которые сидят в рядах [как виноградные лозы] на винограднике. Я сделал меня садами и садами - эти великие мишнайоты , такие как Мишна Р. Хийя Рабба , и Р. Хошайя Рабба , и Бар Каппара . Я посадил в них деревья всех видов фруктов - это талмуд , который содержится в них. Я сделал мне бассейны с водой - это Derashot . Чтобы воды с этим деревом, которое приносит деревья - те, кто учится. Р. Нашман сказал: это Талмуд. К тому, чтобы вода с деревом, которая приносит деревья - те ученые. Я получил мне слуги и девицы - эти народы; Как написано, «а также на слуг и на служантах в те дни я избавлю свой дух». [ 21 ] И в мессианское время народы подлежат Израилю; Как написано в Исаии 61: 5, «и незнакомцы должны стоять и кормить ваши стада». И у меня родились слуги [спутники] в моем доме - это Святой Дух . Также у меня были большие имущества великого и маленького крупного рогатого скота - это жертвы; Как написано, «от крупного рогатого скота и овец, вы пожертвуете». [ 22 ] Я собрал меня также серебро и золото - эти слова Торы; Как написано: «Больше желаемые они, чем золото». [ 23 ] И своеобразное сокровище королей - как это написано, «Царств Царств». [ 24 ] והמדינות следует читать מדיינין ["Dissurents"], - это ученые, которые обсуждают галаха . Я меня שרים ושרות - это тозефты . И прелести - те Аггадот , которые являются прелести Писания.

Р. Джошуа б. Леви интерпретировал отрывок как ссылку на Израиль о его входе в страну: я сделал мне великие дела - «когда вы попадете в землю своих жилищ ... и сделает сгоревшее предложение ... Господу». [ 25 ] Я построил мне дома - и дома, полные всех хороших вещей ». [ 26 ] Я посадил меня виноградники- «Виноградники и оливковые деревья, которые вы не сажали». [ 26 ]

Адриан, проклятый, сказал Р. Джошуа б. Ханания : «Тора говорит:« Земля, в которой ты будешь есть хлеб без скудного, тебе ничего не хватит ». [ 27 ] Вы можете принести мне три вещи, о которых я прошу? 'Кто они такие?' «Перец, фазаны [φασιανός] и шелк [μέταξα]. ' Он принес перец из Ницчаны, фазанов из Иайдана ( Сидон ) или, как говорит другой, из Ахбарина и шелка из Гуш Халава .

Для воды в этом древесине, которое приносит деревья - Р. Леви сказал: «Земля Израиля даже не хватала трости для стрел. Я получил мне слуги и девы - «И смешанное множество» [ 28 ] И у него были слуги, родившиеся в моем доме - те - это гибеониты , которых Джошуа превратился в дрова и ящики с водой. [ 29 ] У меня также было отличное имущество отличного и маленького крупного рогатого скота - «очень большое множество крупного рогатого скота». [ 30 ] Я собрал меня также серебро и золото - как написано: «Он также вывел их с серебром и золотом». [ 31 ] И своеобразное сокровище королей и провинций - то есть добыча OG и Midian ».

Мидраш Кохелет, опубликованный Соломоном Бубером в Мидраш Зуш в 1894 году, отличается от работы, обсуждаемой здесь. Вероятно, это просто экстракт с некоторыми дополнениями. Следует отметить, что автор Yalkut Shimoni знал только этот мидраш для экклесиаста, но в более полной форме, чем он найден в печатном издании.

  1. ^ изд. S. Buber , с. 9A - 12A
  2. ^ fols. 66c - 90b
  3. ^ В частности, комментарии к Екклесиастам 1: 1,3,5,18; 2: 212b, 21,23; 3: 1,11,15,16; 5: 4,5,8,15; 6: 7; 7:14, 23 и след.; 8: 1; 9: 2,15; 10:20; 11: 2,6; 12: 1–7
  4. ^ Talmud yerushalmi Hagigah 2 77b, c
  5. ^ Сравните Вайкра Рабба 16
  6. ^ Вайкра Рабба 22: 1
  7. ^ G. V. p. 266
  8. ^ Ecclesiastes Rabbah 2: 4-8
  9. ^ Я короли 10:18
  10. ^ Я короли 9:10
  11. ^ Шир Хаширим 8:11
  12. ^ Я короли 10:17
  13. ^ Неемия 7:60
  14. ^ I Царств 5: 7
  15. ^ Сравните Второзаконие Рабба 1: 5
  16. ^ I Царств 5: 3
  17. ^ Я короли 10:27
  18. ^ II Хроники 9:23
  19. ^ I Царств 10: 1
  20. ^ Исход 32:16
  21. ^ Книга Джоэла 3: 2 [AV 2:29]
  22. ^ Левит 1: 2
  23. ^ Псалмы 19:11
  24. ^ Притчи 8:15
  25. ^ Числа 15: 2,3
  26. ^ Jump up to: а беременный Второзаконие 6:11
  27. ^ Второзаконие 8: 9
  28. ^ Исход 12:38
  29. ^ ( Джошуа 9:27
  30. ^ Числа 32: 1
  31. ^ Псалмы 105: 37
  • Эта статья включает в себя текст из публикации, который сейчас в общественном доступе : Певец, Исидор ; и др., ред. (1901–1906). «Ḳohelet (ecclesiastes) Рабба» . Еврейская энциклопедия . Нью -Йорк: Funk & Wagnalls.

Еврейская энциклопедия библиография

[ редактировать ]
  • Zunz , G. V. 1st ed., p. 265;
  • J. Theodor , в Monthly, 1880, pp. 185 et seq.;
  • Пик и Массер к Массатике, с. 221;
  • Вайс, Дор , III. 274, iv. 209;
  • Грюнхут , Критические исследования Midrash ḳohelet, v.;
  • Зима и пожелания, еврейская литература, я. 570 и след.;
  • Немецкий перевод. Мидраша ḳoHelet к августу Вюнше, Лейпсик, 1880.
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: f2f07e1414274bb656c85ebc568c63e0__1679151000
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/f2/e0/f2f07e1414274bb656c85ebc568c63e0.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Ecclesiastes Rabbah - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)