Jump to content

Английское соединение

(Перенаправлено с сложного существительного )

называется Сложным словом слово, состоящее из более чем одной свободной морфемы . [1] В английском языке , как и во многих других, часто используются сложные слова. Английские сложные слова можно классифицировать по-разному, например, по классам слов или семантическим отношениям их компонентов.

Английский унаследовал способность образовывать сложные слова от своего родителя, протоиндоевропейского языка, и расширил ее. [2] Около двух третей слов в древнеанглийской поэме «Беовульф» являются сложными. [3] Из всех видов словообразования в английском языке словосложение считается наиболее продуктивным. [4]

Сложные существительные

[ редактировать ]

Большинство составных существительных в английском языке представляют собой именные группы (то есть именные фразы), которые включают существительное, модифицированное прилагательными или существительными дополнениями . Из-за склонности англичан к обращению в веру эти два класса не всегда легко различить. Большинство сложных английских существительных, состоящих из более чем двух слов, могут быть составлены рекурсивно путем объединения двух слов за раз. Объединив слова «наука» и «фантастика», а затем соединив полученное соединение со словом «писатель», например, можно построить соединение « писатель-фантаст ». Однако некоторые соединения, такие как соль и перец или перламутр , не могут быть получены таким способом.

Виды сложных существительных

[ редактировать ]

Родной английский состав

[ редактировать ]

Поскольку английский в основном является аналитическим языком , в отличие от большинства других германских языков , он создает составные слова путем объединения слов без регистровых маркеров . Как и в других германских языках, сложные слова могут быть сколь угодно длинными. [а] Однако это затмевается тем фактом, что письменное представление длинных составных слов всегда содержит пробелы. Короткие сложные слова могут быть написаны в трех разных формах, которые, однако, не соответствуют разному произношению:

  • Разнесенная или открытая форма [5] обычно состоит из новых комбинаций или более длинных слов, [6] такие как «дистанционное обучение», «игра на фортепиано», «мороженое». [7]
  • Форма , написанная через дефис , при которой два или более слов соединяются дефисом . Часто пишутся через дефис:
    • Сложные слова, содержащие аффиксы : «построить дом (эр)» и «целеустремленность (редакция) (независимость)»,
    • Прилагательные-прилагательные соединения: «сине-зеленый»,
    • Глагольно-глагольные соединения: «лиофилизированный»,
    • Сложные слова, содержащие артикли , предлоги или союзы : «напрокат», «перламутр» и «соль-перец».
  • Сплошная форма , или закрытая в которой два обычно умеренно коротких слова появляются вместе как одно. Твердые сложные соединения, скорее всего, состоят из коротких ( односложных ) единиц, часто уже давно установившихся в языке. Примеры: «домохозяйка», «иск», «обои», «баскетбол».

Использование в США и Великобритании различается и часто зависит от индивидуального выбора автора, а не от жесткого правила; поэтому для одного и того же сложного существительного могут встречаться формы с интервалами, через дефис и твердые формы, такие как тройки топонима / топонима / топонима и ДСП / ДСП / ДСП .

Примеры по классам слов
Модификатор Голова Сложный
существительное существительное футбол
прилагательное существительное доска
глагол существительное волнорез
предлог существительное преступный мир
существительное прилагательное чистый белый цвет
прилагательное прилагательное сине-зеленый
глагол наречие разрушение
предлог прилагательное перезрелый
существительное глагол запугивать
прилагательное глагол выделять
глагол глагол лиофилизированный
предлог глагол подрезать
существительное предлог любовь в
наречие предлог немедленно
глагол наречие выиграть
предлог наречие без

Неоклассическое соединение

[ редактировать ]

Помимо этого исконно английского словосочетания, существует неоклассический тип, который состоит из слов, происходящих из классической латыни , как садоводство , и слов древнегреческого происхождения, таких как фотография , компоненты которых находятся в связанной форме (соединены соединяющие гласные , которые чаще всего -i- и -o- в классической латыни и древнегреческом соответственно) и не могут стоять отдельно. [8]

Анализируемость (прозрачность)

[ редактировать ]

В целом значение сложного существительного представляет собой специализацию значения его главы. Модификатор ограничивает значение головы. Это наиболее очевидно в описательных сложных словах (известных в санскритской традиции как сложные слова кармадхарая ), в которых модификатор используется атрибутивным или аппозиционным образом. Классная доска — это особый вид доски, например, (обычно) черного цвета.

Однако в детерминантных соединениях связь не является атрибутивной. Например, табурет для ног — это не особый тип табурета, похожий на ступню. Скорее, это табурет для ног или ног . (На нем можно сидеть, но это не его основная цель.) Аналогично, офис-менеджер — это руководитель офиса, кресло — это стул с подлокотниками , а плащ — это пальто от дождя. . Эти отношения, которые в английском языке выражаются предлогами будут выражаться грамматическим падежом , в других языках . (Соединения этого типа известны как татпуруша в санскритской традиции .)

Оба вышеперечисленных типа соединений называются эндоцентрическими соединениями, поскольку семантическая голова содержится внутри самого соединения: например, классная доска — это тип доски, а табурет — это тип табурета .

Однако в другом распространенном типе сложных слов, экзоцентрическом (известном в санскритской традиции как соединение бахуврихи ), семантическая голова не выражена явно. Рыжий , например, — это не разновидность головы, а человек с рыжими волосами. Аналогично, болван – это тоже не голова, а человек с головой, такой же твердой и невосприимчивой, как и колода (т.е. глупой). А львиное сердце – это не тип сердца, а человек с сердцем, подобным льву (по храбрости, мужеству, бесстрашию и т. д.).

Существует общий способ отличить их друг от друга. В соединении «[X.Y]»:

  • Можно ли заменить Y существительным, которое является Y, или глаголом, который означает Y? Это эндоцентрическое соединение.
  • Можно ли заменить Y существительным, стоящим с Y? Это экзоцентрическое соединение.

Экзоцентрические соединения чаще встречаются в прилагательных, чем в существительных. Автомобиль с двигателем V-8 — это автомобиль с двигателем V-8 , а не автомобиль с двигателем V-8, а автомобиль за двадцать пять долларов — это автомобиль стоимостью 25 25 долларов , а не автомобиль стоимостью долларов . Показанные здесь составные слова пусты, но чаще всего к ним добавляется суффиксальная морфема, например -ed : двуногий человек — это человек с двумя ногами, и это экзоцентрично.

С другой стороны, эндоцентрические прилагательные также часто образуются с использованием суффиксальных морфем -ing или -er/or . Носитель людей – это четкое эндоцентрическое детерминирующее соединение: это вещь, являющаяся носителем людей. Родственное прилагательное car-carrying также является эндоцентрическим: оно относится к объекту, который является носителем (или, что то же самое, который действительно несет).

Эти типы составляют большинство сложных существительных, но есть и другие, более редкие типы. Координационные , копулятивные или двандва соединения объединяют элементы со схожим значением, а составное значение может быть обобщением, а не специализацией. Босния и Герцеговина Например, — это объединенная территория Боснии и Герцеговины, но истребитель-бомбардировщик — это самолет, который одновременно является истребителем и бомбардировщиком. Итеративные составные слова , или амредита, повторяют один элемент, чтобы выразить повторение или сделать акцент. День за днём и гоу-гоу являются примерами соединений такого типа, у которых более одной головки.

Возможность анализа может быть дополнительно ограничена морфемами клюквы и семантическими изменениями. Например, слово «бабочка» , которое обычно считают метатезой слова « порхание» , которое делают жуки, на самом деле основано на бабушкиной сказке о том, что бабочки — это маленькие ведьмы , которые крадут масло с подоконников . Клюква — это частичный перевод с нижненемецкого языка , поэтому мы не можем распознать элемент кран (от нижненемецкого kraan или kroon — «журавль»). Божья коровка или божья коровка была названа в честь христианского выражения «Богоматерь , Дева Мария ».

В случае соединений глагол+существительное существительное может быть как подлежащим, так и дополнением глагола. Например, в плейбое существительное является подлежащим глагола ( мальчик играет оно является объектом ), тогда как в «девушка по вызову» ( кто-то звонит девочке ).

Звуковые шаблоны

[ редактировать ]

Образцы ударения позволяют отличить сложное слово от именной группы, состоящей из тех же составляющих слов. Например, черная доска (прилагательное плюс существительное) — это любая черная доска, на обоих элементах которой одинаковое воздействие. [б] С другой стороны, составная доска , хотя исторически она и начиналась как черная доска , теперь акцентируется только на первом элементе — черном . [с] Таким образом, такое сложное слово, как Белый дом, обычно имеет нисходящую интонацию, чего в такой фразе, как Белый дом . нет [д]

Сложные модификаторы

[ редактировать ]

Английские составные модификаторы построены очень похоже на составное существительное. «Джунгли на доске» , остатки ингредиентов , бронзовый блеск и болезнь зеленых мартышек — это лишь несколько примеров.

Составной модификатор — это последовательность модификаторов существительного, которые функционируют как единое целое. Оно состоит из двух или более слов (прилагательных, герундий или существительных), в которых левый компонент изменяет правый, как в «темно-зеленом платье»: темный изменяет зеленый цвет , который изменяет платье .

Твердые составные модификаторы

[ редактировать ]

Есть некоторые хорошо зарекомендовавшие себя постоянные составные модификаторы, которые зарекомендовали себя в течение длительного периода, особенно в американском использовании: оглушающий , привлекающий внимание и центр города .

Однако в британском обиходе они, за исключением «центр города », скорее всего, пишутся через дефис: оглушительный , привлекательный .

Другими твердыми модификаторами соединений являются, например:

  • Числа, написанные прописью и к которым добавлен суффикс -крат : «пятнадцатикратный», «шестикратный».
  • Стороны света : северо-запад , северо-запад , северо-запад , северо-запад . В британском использовании более распространены дефисная и открытая версии: северо-западный , северо-западный , северо-западный , северо-западный .

Составные модификаторы, написанные через дефис

[ редактировать ]

Основные руководства по стилю советуют обратиться к словарю, чтобы определить, следует ли писать составной модификатор через дефис; расстановка переносов в словаре должна соблюдаться даже тогда, когда составной модификатор следует за существительным (то есть независимо от того, находится ли он в атрибутивной или предикативной позиции), поскольку они являются постоянными составными словами. [9] [10] (тогда как общее правило для временных составных слов состоит в том, что дефисы в предикативной позиции опускаются, поскольку они используются только в случае необходимости во избежание неправильного прочтения, что обычно бывает только в атрибутивной позиции, да и там только в каждом конкретном случае ). [11] [12]

Обычно составной модификатор пишется через дефис, если дефис помогает читателю отличить составной модификатор от двух соседних модификаторов, которые изменяют существительное независимо. Сравните следующие примеры:

  • «Промышленность мелкой бытовой техники»: небольшая промышленность по производству бытовой техники.
  • «Промышленность мелкой бытовой техники»: отрасль, производящая мелкую бытовую технику. [и]

Дефис не нужен, если использование заглавных букв или курсива делает группировку понятной:

Если, однако, нет риска двусмысленности, можно написать без дефиса: Воскресная утренняя прогулка («прогулка в воскресенье утром» практически то же самое, что «утренняя прогулка в воскресенье»).

Составные модификаторы, написанные через дефис, могли быть первоначально образованы прилагательным, предшествующим существительному, когда эта фраза, в свою очередь, предшествует другому существительному:

Другие могли возникнуть от глагола, предшествующего прилагательному или наречию:

  • «Чувствовать себя хорошо» → «фактор хорошего самочувствия»
  • «Купи сейчас, заплати потом» → «купи сейчас, заплати потом»

Третьи создаются с использованием исходного глагола перед предлогом .

  • «Наклеить» → «Наклеить этикетку»
  • «Иди» → «Иди часть»
  • «Режим ожидания» → «тариф ожидания»
  • «Кататься, катиться» → «катиться-катиться- паром »

Следующие составные модификаторы всегда пишутся через дефис, если они не написаны как одно слово:

  • Прилагательное, предшествующее существительному, к которому - d или - ed добавлено как конструкция причастия прошедшего времени , употребляется перед существительным:
  • Существительное, прилагательное или наречие, предшествующее причастию настоящего времени :
    • «внушающая благоговение личность»
    • «долгий роман»
    • «далеко идущее решение»
  • Числа, прописанные или нет, стоящие перед существительным: [и]
  • Числа с аффиксом -кратность имеют дефис ( 15-кратный ), но при написании принимает цельную конструкцию ( пятнадцатикратный ).
  • Числа, прописанные или нет, с добавлением -нечетного : шестнадцать с нечетным , 70 с нечетным .
  • Сложные модификаторы с высоким или низким уровнем : «обсуждение на высоком уровне», «низкая наценка».
  • Цвета в соединениях:
    • «темно-синий свитер»
    • «красно-оранжевое платье».
  • Дроби как модификаторы пишутся через дефис: «большинство в две трети», но если числитель или знаменатель уже написаны через дефис, то сама дробь через дефис не ставится: «тридцать три тысячная часть». (Дроби, используемые в качестве существительных, не имеют дефиса: «Я съел две трети пирога».)
  • В составных прилагательных сравнительной и превосходной степени также используются дефисы:
    • «участник, занявший самое высокое место»
    • «краткосрочный кредит»
  • Однако конструкция с большинством не пишется через дефис:
    • «самый уважаемый член».
  • Соединения, включающие два географических модификатора:
Но не

Следующие составные модификаторы обычно не пишутся через дефис:

  • Составные модификаторы, которые не пишутся через дефис в соответствующем словаре. [9] [10] [12] или которые однозначны без дефиса. [11]
  • Если нет риска двусмысленности:
    • «воскресная утренняя прогулка»
  • Левые компоненты составного модификатора, оканчивающиеся на -ly и изменяющие правые компоненты, являющиеся причастиями прошедшего времени (оканчивающиеся на -ed ) :
    • «горячо спорная тема»
    • «значительно улучшенная схема»
    • «дальняя родственница знаменитости»
  • Сложные модификаторы, включающие сравнительную и превосходную степень с «больше» , «само» , «меньше » или «наименьшее» :
    • «более недавняя разработка»
    • «самый уважаемый участник»
    • «менее подходящий момент»
    • «наименее ожидаемое событие»
  • Обычно сложные соединения через дефис с интенсивными наречиями перед прилагательными:
    • "очень уважаемый классик "
    • «действительно хорошо принятое предложение»

Использование группы сложных существительных, содержащих одну и ту же «голову».

[ редактировать ]

Особые правила применяются, когда несколько сложных существительных с одной и той же «головкой» используются вместе, часто с союзом (а также с дефисами и запятыми, если они необходимы).

  • Учителя третьего и четвертого классов встретились с родителями.
  • В этом году повышение получат как сотрудники, работающие полный, так и неполный рабочий день.
  • Мы не видим здесь много 3-, 4- и 5-летних детей.

Сложные глаголы

[ редактировать ]
модификатор голова примеры
наречие глагол переоценить, подчеркнуть, обогнать
наречие глагол сократить , обновить
прилагательное глагол побелка , черный список
прилагательное существительное ругань
существительное глагол запугивание, шаг в сторону, рукоприкладство
предлог существительное out- Ирод , outfox

обычно Сложный глагол состоит из наречия и глагола , хотя существуют и другие комбинации. Термин составной глагол впервые был использован в публикации Граттана и Гуррея «Наш живой язык» (1925).

Некоторые сложные глаголы трудно анализировать морфологически, поскольку возможны несколько производных. Черный список , например, можно анализировать как соединение прилагательное+глагол или как соединение прилагательное+существительное, которое становится глаголом через нулевое происхождение . Большинство сложных глаголов изначально имеют собирательное значение обоих компонентов, но некоторые из них позже приобретают дополнительные значения, которые могут заменять первоначальный, возникающий смысл. Поэтому иногда результирующие значения кажутся едва связанными с первоначальными участниками.

Сложные глаголы, состоящие из существительного и глагола, сравнительно редки, и существительное обычно не является прямым дополнением глагола.

Примеры составных глаголов, следующих по схеме косвенный объект + глагол, включают « мытье вручную » (например, « вы моете его вручную » ~> « вы моете его вручную ») и « кормить грудью » (например, « она кормит ребенка с помощью/с помощью»). /из груди " ~> " она кормит ребенка грудью ").

Примеры несуществующих составных глаголов с прямым дополнением и глаголом: *" хлеб-печь " [ф] (например, « они пекут хлеб » ~> *» они пекут хлеб ») и *» ездят на машине » (например, « они водят машину » ~> * « они ездят на машине »).

Обратите внимание на пример такого сложного соединения, как « охота на лисиц »: хотя оно соответствует шаблону «прямое дополнение + глагол», в предложении не грамматически оно используется как глагол, а скорее как существительное (например, « они завтра охотятся на лис » ~ > " завтра идут на охоту на лис ", а " не " *" завтра охотятся на лис ").

Расстановка переносов

[ редактировать ]

Сложные глаголы с односложными модификаторами часто бывают твердыми или без дефиса . Те, у кого есть более длинные модификаторы, первоначально могли быть написаны через дефис, но по мере того, как они укоренялись, они становились сплошными, например

  • свес (английское происхождение)
  • контратака (латинское происхождение)

В XVIII веке существовала тенденция чрезмерно использовать дефисы, то есть ставить через дефис все ранее устоявшиеся твердые сложные глаголы. Однако в американском английском сократилось использование дефисов, тогда как британский английский более консервативен.

Фразовые глаголы

[ редактировать ]

английского языка В синтаксисе фразовые глаголы и наречия различают . Рассмотрите следующие предложения:

Слово «Я поднял руку» подразумевает, что я поднял руку.
Я задержал переговоры , подразумевает, что я задержал переговоры.
Я держал банк на самом высоком уровне, подразумевая, что я требовал образцового поведения по отношению к банку.
Я поднял банк подразумевает либо (а) что я ограбил банк, либо (б) что я поднял банк вверх [либо в буквальном смысле, как игрушечный банк, либо в переносном, как, выдвигая банк в качестве примера чего-либо ( хотя обычно тогда предложение заканчивалось бы ... как образец или что-то подобное)].

Каждое из предыдущих предложений подразумевает контекстуально различимое значение слова «вверх», но четвертое предложение может отличаться синтаксически, в зависимости от того, имеет ли оно значение (а) или (б). В частности, первые три предложения представляют собой , фразовый глагол выражающий идиоматический, переносный или метафорический смысл, который зависит от контекстуального значения частицы « вверх». Однако четвертое предложение неоднозначно воспринимается либо как (а) частица , дополняющая слово «держался», либо как (б) наречие , которое изменяет слово «держался». Двусмысленность сводится к минимуму за счет переформулировки и предоставления большего контекста обсуждаемым предложениям:

«Я поднял руку» означает , что я поднял руку.
Я задержал переговоры , подразумевает, что я задержал переговоры.
Я держал банк на самом высоком уровне, что означает, что я ожидаю образцового поведения в отношении банка.
Слова « Я удержал банк наверху » подразумевают, что я ограбил банк наверху.
Я держал банку вверх по лестнице, подразумевает, что я поднял (игрушечную) банку по лестнице.

Таким образом, пятое предложение передает слово «вверх» как главное слово наречной предложной фразы, которая модифицирует глагол « hold » . Первые четыре предложения остаются фразовыми глаголами.

Оксфордская грамматика английского языка (англ. ISBN   0-19-861250-8 ) различает семь типов фразовых глаголов в английском языке:

  • непереходные фразовые глаголы (например, дать в )
  • переходные фразовые глаголы (например, узнать [ обнаружить ])
  • монопереходные предложные глаголы (например, заботиться [ заботиться ])
  • дважды переходные предложные глаголы (например, винить [что-то] на [кого-то])
  • связочные предложные глаголы. (например, служить )
  • монопереходные фразово-предложные глаголы (например, смотреть вверх до [ уважать ])
  • дважды переходные фразово-предложные глаголы (например, положить [что-то] на [кого-то] [ приписать ])

В английском языке есть ряд других видов сложных глагольных идиом. Есть сложные глаголы с двумя глаголами (например, make do ). Они также могут принимать идиоматические предлоги (например, избавляться от ). Существуют также идиоматические комбинации глагола и прилагательного (например, сбыться , выйти из-под контроля ), а также глагола и наречия ( убедиться ), глагола и фиксированного существительного (например, сходить с ума ); и они тоже могут иметь фиксированные идиоматические предлоги (например, иметь место на ).

Неправильное использование термина

[ редактировать ]

«Сложный глагол» часто путают с:

  1. «глагольная фраза , возглавляемые глаголом, » / «вербальная фраза» — многие словесные фразы состоят из нескольких слов, но некоторые состоят из одного слова: глагола (который может быть составным глаголом).
  2. « Фразовый глагол » — подтип глагольной фразы, в которой имеется грамматическая частица , часто имеющая более или менее идиоматическое значение. перед или после глагола
  3. «сложный глагол» — тип сложной фразы : в лингвистике , хотя и «составное», и «сложное» противопоставляются «простому», они не являются синонимами ( простое включает в себя один элемент, сложное включает в себя несколько похожих элементов, сложное включает в себя множество несходных элементов). элементы).

См. также

[ редактировать ]

Примечания

[ редактировать ]
  1. ^ «Не существует структурных ограничений на рекурсивность составления, но чем длиннее становится составное слово, тем труднее говорящим/слушателям его обрабатывать, то есть правильно воспроизводить и понимать. Поэтому чрезвычайно длинные составные слова не одобряются не с точки зрения структурности, а с точки зрения обработки. причины». - Плаг
  2. ^ При изолированном произнесении дополнительное просодическое ударение, но оно исчезает в соответствующем контексте. на второе слово падает
  3. ^ отмечается В некоторых словарях вторичное ударение на втором элементе, доске . Однако это типографское соглашение из-за отсутствия достаточного количества символов, позволяющих отличить полные гласные от сокращенных в безударных слогах. см. в разделе «Вторичный стресс» . Дополнительную информацию
  4. ^ Подобная нисходящая интонация возникает во фразах, когда они резко контрастируют, например, «Не черный дом, а белый дом!»
  5. ^ Перейти обратно: а б Когда существительное используется в качестве модификатора, обычно используется форма единственного числа (даже если имеется в виду более одного). Таким образом, отрасль, производящая мелкую бытовую технику, — это «промышленность мелкой бытовой техники», приспособление для глажки брюк — «пресс для брюк» (и каждая пара брюк может иметь четыре «кармана для брюк»), женщина 28 лет Это женщина 28-летняя полный , и автомобиль с четырьмя колесами может иметь привод . Из этого общего правила бывают редкие исключения: например, с дробями ( большинство в две трети ) и с лексически различными смыслами единственного и множественного числа («дизайн футляра для очков» или «дизайн футляра» или «гонка вооружений»). предсказание» против «прогноза гонки вооружений»).
  6. ^ используются В этой статье звездочки для обозначения неграмматических примеров.
  1. ^ Адамс, §3.1.
  2. ^ Фортсон, §682.
  3. ^ Мейер, с. 179.
  4. ^ Плаг, §6.1.
  5. ^ Издательство Чикагского университета, изд. (2017). Чикагское руководство по стилю (17-е изд.). Чикаго: Издательство Чикагского университета. стр. 443–444. ISBN  978-0-226-28705-8 . Определены соединения. Открытое сложное слово пишется как два или более слов ( старшая школа , наименьший общий знаменатель ). Составное слово, написанное через дефис, пишется с одним или несколькими дефисами ( массовое производство , киловатт-час , неанглоязычное ). Закрытое (или твердое) соединение пишется как одно слово ( рождаемость , смартфон ).
  6. ^ Макартур, Томас Бернс; Макартур, Рошан (2005). Краткий оксфордский справочник по английскому языку . Издательство Оксфордского университета. п. 237. ИСБН  978-0-19-280637-6 .
  7. ^ Нагараджан, Хемалатха (20 октября 2022 г.). Routledge Companion по лингвистике в Индии . Тейлор и Фрэнсис. ISBN  978-1-000-77574-7 . Составное слово может быть закрытым, когда два слова пишутся вместе (например, «доска» ), открытым составным словом, когда они пишутся раздельно (например, «мороженое ») или через дефис с дефисом между ними (например, «короткое слово») . срок ).
  8. ^ Адамс, §3.2.
  9. ^ Перейти обратно: а б ВанденБос, Гэри Р., изд. (2010). Руководство по публикации Американской психологической ассоциации (6-е изд.). Американская психологическая ассоциация. раздел 4.13. ISBN  978-1-4338-0559-2 . Расстановка переносов. Сложные слова принимают множество форм. [...] Словарь является отличным руководством для таких решений. [...] Когда соединение можно найти в словаре, его использование установлено, и оно известно как постоянное соединение.
  10. ^ Перейти обратно: а б Руководство Merriam-Webster для писателей и редакторов . Мерриам Вебстер. 1998. с. 73. ИСБН  978-0-87779-622-0 . Постоянные составные прилагательные обычно пишутся в том виде, в котором они указаны в словаре, даже если они следуют за изменяемым существительным.
  11. ^ Перейти обратно: а б Чикагское руководство по стилю (16-е изд.). Издательство Чикагского университета. 2010. раздел 7.80. ISBN  978-0-226-10420-1 . Там, где не может возникнуть двусмысленности, например, в управлении общественным благосостоянием или жильем для аспирантов , расстановка переносов не требуется.
  12. ^ Перейти обратно: а б Чикагское руководство по стилю (16-е изд.). Издательство Чикагского университета. 2010. раздел 7.85. ISBN  978-0-226-10420-1 . В целом Чикаго предпочитает запасной стиль расстановки переносов: если ни в этом разделе, ни в словаре невозможно найти подходящего примера или аналогии, расставляйте переносы только в том случае, если это улучшит читаемость.
  13. ^ Фурманн, Генри (24 января 2018 г.). «Бросьте дефис в слове «Американец азиатского происхождения» » . Руководство по осознанному стилю . Проверено 24 июня 2022 г.

Библиография

[ редактировать ]
  • Фортсон, Бенджамин В. (2010). Индоевропейский язык и культура (изд. 2010 г.). Уайли-Блэквелл. ISBN  978-1-4051-8895-1 .
  • Адамс, Валери (1987). Введение в современное английское словообразование . Группа Лонгман. ISBN  0-582-55042-4 .
  • Плаг, Инго (2003). Словообразование в английском языке . Издательство Кембриджского университета. ISBN  978-0-521-52563-3 .
  • Мейер, Чарльз (2009). Введение в английскую лингвистику (1-е изд.). Издательство Кембриджского университета. ISBN  978-0-521-83350-9 .
  • Карстерс-Маккарти, Эндрю (2002). Введение в английскую морфологию . Издательство Эдинбургского университета. ISBN  0-7486-1326-9 .
  • Пинкер, Стивен (1994). Языковой инстинкт (1-е изд.). Великобритания: Penguin Books. ISBN  978-0-14-017529-5 .
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 042ea563e029d3eb2ff414e7aaa5fd9a__1706484660
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/04/9a/042ea563e029d3eb2ff414e7aaa5fd9a.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
English compound - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)