Jump to content

Мешок Динана

(Перенаправлено с «Резни в Динане »)
Разграбление Динана
Часть изнасилования Бельгии в Первой мировой войне
Опустошенный Динан (вверху) и за месяц до войны (внизу)
Мешок Динана находится в Бельгии.
Мешок Динана
Мешок Динана (Бельгия)
Родное имя Сумка Динант
Расположение Динан , провинция Намюр , Валлония , Бельгия
Координаты 50 ° 15'40 "N 4 ° 54'43" E  /  50,26111 ° N 4,91194 ° E  / 50,26111; 4.91194
Дата 21–28 августа 1914 г.
Цель Бельгийские гражданские лица
Тип атаки
Военное преступление , резня
Летальные исходы 674
Преступники Императорская немецкая армия
Мотив Предполагаемое присутствие франтирёров

Мешок Динана [ номер 1 ] золото Динанской резни [ номер 2 ] относится к массовым казням мирных жителей , грабежам и разграблениям Динана , Неффе и Бувинь-сюр-Мез в Бельгии , совершенным немецкими войсками во время битвы при Динане против французов в Первой мировой войне . Убедившись, что мирное население скрывает франтиреров , немецкий генеральный штаб отдал приказ казнить население и поджечь их дома.

674 человека погибли в результате обстрелов, унеся жизни мужчин, женщин и детей, которые распространились по городу с 23 августа 1914 года и позже. В результате пожара Динан потерял две трети своей собственности. После лишения оружия 6 августа гражданскому населению было рекомендовано воздерживаться от применения оружия против оккупантов.

Бельгия яростно протестовала, и мировое сообщество было возмущено, назвав резню и другие безобразия, совершенные во время вторжения и оккупации Бельгии Германией, « изнасилованием Бельгии ». В течение многих лет это отрицалось, но только в 2001 году правительство Германии принесло официальные извинения как Бельгии, так и потомкам жертв.

Описание

[ редактировать ]
Карта Динана 1914 года.
Динан около 1914 года.

Топография . региона существенно повлияла на исход Динанской резни Город Динан, расположенный преимущественно на правом берегу между рекой Маас и горой Монтань, скалистым выступом с цитаделью , имеет длину четыре километра с севера на юг. Участки с узкими местами, состоящие только из узкой дороги и тропы , имеют длину несколько метров, в отличие от самой широкой части, простирающейся на триста метров. Напротив коллегиальной церкви главный мост соединяет левобережный поселок Сен-Медар с привокзальным районом. В 1914 году пешеходный мост соединил муниципалитеты Бувинь-сюр-Мез (левый берег) и Девант-Бувинь (правый берег). На севере вы найдете район аббатства Нотр-Дам-де-Лефф [ fr ] и предместье Лефф. На юге правобережные кварталы Риваж и Сен-Николя выходят из Фроидвау [ фр ] . На левом берегу, напротив скалы Баярд , находится деревня Неффе. В городе ограничены подъездные пути. [ 1 ] [ 2 ] [ 3 ] [ 4 ]

Исторический контекст

[ редактировать ]

Начало Первой мировой войны

[ редактировать ]

Приведя в действие свой план Шлиффена , 4 августа 1914 года немецкая армия вторглась в Бельгию через несколько дней после того, как направила ультиматум бельгийскому правительству [ фр ] с просьбой разрешить немецким войскам пройти через свои границы. Король Альберт и его правительство отказались допустить нарушение нейтралитета и территориальной целостности. [ 5 ]

В августе 1914 года население Динана составляло 7890 человек. [ 6 ] [ 7 ] 6 августа 1914 года бургомистр Артюр Дефуэн приказал населению Динана сдать оружие и боеприпасы в ратуше — такая же мера была принята в Бувинь-сюр-Мез . [ номер 3 ] [ 8 ] [ 9 ] Мэр поясняет: [ 10 ]

«Жителей официально предупреждают, что гражданские лица не могут участвовать в каких-либо нападениях или насилии с применением огнестрельного или другого оружия против вражеских войск. Такие нападения запрещены справедливым gentium и подвергнут их преступников, а возможно, даже город, самым серьезным последствиям. Динан, 6 августа 1914 года, А. Дефоэн».

Утром того же дня рота из тридцати карабинеров-велосипедистов [ 11 ] из 1-го полка егерей à pied [ фр ] прибыл в Динан. Днем первый немецкий разведывательный патруль совершил быстрый вторжение в город. Два улана выдвигаются на улицу Сен-Жак, и Гражданская гвардия открывает огонь, но не попадает в них. Охотник-велосипедист стреляет из винтовки, ранив в руку немца и его лошадь. Он убегает пешком, и его быстро ловят, а второй падает с лошади, и его лечит доктор Реми. Вечером авангард 5-й французской армии , 148-й пехотный полк [ фр ] , занял позицию для защиты мостов в Бувинь-сюр-Мез и Динан. 7 августа карабинеры-велосипедисты были отозваны в Намюр . В последующие дни между французами и немцами вспыхнули стычки , и 11 августа был убит гусар. Немцы отказались от своих разведывательных задач и использовали свою авиацию для оценки присутствия войск. [ 12 ]

Поражение Германии 15 августа 1914 г.

[ редактировать ]
Разрез Динана.

Две кавалерийские дивизии под командованием генерал-лейтенанта фон Рихтоффена составляли авангард 3-й немецкой армии . Эти дивизии состояли из гвардейской кавалерийской дивизии и 5-й дивизии и поддерживались 4-5 батальонами егерей, а также двумя группами артиллерии и пулеметов. Пехотный компонент численностью более 5000 человек отвечал за переправу через реку Маас между У (Бельгия) [ фр ] , Динаном и Ансереммом. [ 7 ]

Фотография солдат, использующих 75-мм пушку на сельской дороге.
в 75-мм пушка действии во время крупных маневров французской армии 1913 года.

В 6 часов утра 15 августа немцы начали бомбардировку обоих берегов Мааса. Прежде всего они разрушили гражданскую больницу, на которой тем не менее был огромный красный крест. Та же участь постигла Шато де Бувинь, превращенный в полевой госпиталь для раненых французских солдат. [ 13 ] Бои продолжались, немецкая армия взяла цитадель, возвышающуюся над городом, и попыталась форсировать Маас. Они были на грани успеха, когда французская дивизия Делиньи , наконец получившая разрешение на вторжение, заставила замолчать вражескую артиллерию своими 75-мм орудиями и помогла отразить атаку. [ 14 ]

Немцы покинули Динан, три тысячи своих людей были убиты, ранены, пленны или пропали без вести. Когда на вершине цитадели жители Динана увидели, что французский флаг заменил развевавшиеся там немецкие знамена, они спели «Марсельезу» . [ 15 ] В цитадели французы обнаруживают, что раненые французские солдаты были жестоко убиты. Капрала 148-го полка нашли повешенным за пояс на кусте с отрезанными гениталиями. В течение следующей недели вражеские войска организовались. Генерал Ланрезак и его люди двинулись вверх по Междуречью-Самбр-и-Маас [ фр ] , в то время как войска фон Хаузена приблизились к линии фронта между Намюром и Живе . [ 16 ] [ 17 ]

Миф о франтирёрах

[ редактировать ]
Гражданская гвардия в уникальной одежде в Херстале, 1914 год.
в Гражданская гвардия 1914 году в Херстале.

После франко-прусской войны 1870 года миф о «франтирерах» стал широко распространен среди немецких солдат и их лидеров. Руководства по военному искусству, такие как «Kriegsgebrauch im Landkriege», опубликованные в 1902 году, даже призывали офицеров и солдат быть суровыми в обращении с «франтирерами». [ 18 ] Эта вера существенно повлияла на восприятие и интерпретацию событий саксонскими войсками в августе 1914 года. Когда патрули не возвращались или источник огня не мог быть определен, часто обвиняли франтиреров. [ 19 ] [ 20 ] [ 21 ] Офицеры распространяли слухи, иногда просто из желания вызвать агрессию и вражду в войсках. [ 22 ] [ 23 ]

Кроме того, присутствие Гражданской гвардии на начальных этапах вторжения подтверждает мнение немцев о ней как о вооруженном гражданском ополчении. Гражданская гвардия, основанная во время Бельгийской революции 1830 года , состоит из граждан среднего класса, чья миссия — защищать целостность территории. 6 августа постановление общины разоружило жителей Динана, но не Гражданскую гвардию, которая оставалась мобилизованной до утра 15-го и была разоружена 18-го. [ 24 ]

Немецкие офицеры держат бутылки вина, украденные из реквизированного дома.
Немецкие офицеры на территории, реквизированной для полковника Бегера, военного коменданта Динана, и его штаба.

Разгромное поражение 15 августа, в результате которого было ранено 3000 солдат, и исполнение «Марсельезы» после освобождения города усилили неприязнь оккупантов к местному населению. [ 25 ] «Восемь дней спустя враг жестоко отомстил жителям Динана». [ 26 ]

Немецкие войска жили с травмой, вызванной этим неповиновением, начиная с 21 августа. Алкоголь, который был разграблен из домов, широко употреблялся для поддержания морального духа. [ 27 ] [ 28 ] что привело к усилению чувства беспорядка и хаоса, которое преобладало на протяжении всей последующей недели. [ 29 ]

В городе Динан, расположенном у подножия крутой узкой долины, возникли трудности с выяснением источника стрельбы. [ 30 ] и обнаружение снарядов, которые рикошетили от каменистой местности. [ 31 ] Более того, французские войска, расположенные на возвышенности левого берега, открывали огонь всякий раз, когда представлялся удобный угол обстрела. В результате беспорядочных боев и дыма от пожаров многочисленные немецкие солдаты были непреднамеренно обстреляны собственными союзниками. [ 32 ] Эти обстоятельства укрепили уверенность немецких солдат в том, что они стали целью вражеских франтиреров. [ 33 ] [ 28 ] Следовательно, солдаты, чье восприятие реальности было искажено до такой степени, что они неправильно ее интерпретировали, считали, что имеют право применять насилие. как «военный психоз» Этот импульс, известный Арье Николаасом Яном ден Холландером [ фр ] , привел к их действиям. [ 34 ] [ 35 ]

Развитие событий

[ редактировать ]

Накануне: «Завтра Динан всех сожжет и убьет!»

[ редактировать ]

21 августа некоторые немецкие офицеры недвусмысленно заявили о своих намерениях. Капитан сообщил приходскому священнику Лизони [ фр ] : «Завтра Динан будет сожжен и убит! - Мы потеряли слишком много людей!» [ 36 ] [ 37 ]

В ночь с 21 на 22 августа гражданское население Динана столкнулось с первыми стычками, когда немецкий разведывательный патруль, к которому быстро присоединились многочисленные шумные солдаты, совершил набег на улицу Сен-Жак. [ 38 ] Это был разноплановый батальон, в состав которого входили военнослужащие 2-го батальона 108-го стрелкового полка и сотрудничал с 1-й ротой 12-го пионерского батальона. Круиз сошел [ номер 4 ] на город с возвышенности правого берега. Он даже добрался до Мааса. Немецкие войска убили семь мирных жителей и применили зажигательную взрывчатку, чтобы сжечь около двадцати домов, в результате чего погибли пять человек. [ 39 ] [ 40 ] Для немцев это была операция «разведка боем». Морис Чоффен [ фр ] охарактеризовал это как «побег группы пьяных солдат». [ 39 ] Согласно дневнику боевых действий одного из задействованных батальонов, решение о рейде было принято на уровне бригады с намерением взять Динан. Целью было «взять Динан [...], прогнать защитников и как можно больше разрушить город». [ 39 ] После войны солдат Раш рассказал, как однажды ночью, достигнув конца улицы Сен-Жак, они заметили освещенное кафе и бросили в него ручную гранату. [ кол. 5 ] что привело к перестрелке. Эта акция только усилила панику, поскольку стрельба, казалось, велась со всех сторон, даже из жилых домов. Рота Раша потеряла восемь солдат, а его капитан был тяжело ранен. В конечном итоге это трагическое событие привело к гибели 19 немцев и ранениям еще 117 человек. Однако два фактора способствовали увеличению потерь немцев: использование немецкими войсками факелов сделало их легкой мишенью для французских солдат, и возможно, что в состоянии паники немецкие солдаты открыли огонь по своим сослуживцам. Этот инцидент укрепил представление о франтирёрах как о мифе. [ 41 ]

Первые беспорядки заставили людей бежать с правого берега ради собственной безопасности. Тем не менее, для перехода на левый берег им пришлось предъявить пропуск, выданный местными властями. Из-за баррикадирования мостов Динан и Бувинь некоторым семьям удалось спастись на туристических баржах. [ 42 ] Около 2500 человек из Динана удалось найти убежище в тылу французов. [ 43 ] Однако в полдень 22-го числа французы запретили такие переходы, поскольку они препятствовали передвижению войск. [ 42 ] Первый корпус 5-й французской армии был заменен 51-й резервной пехотной дивизией [ fr ] и 273-м пехотным полком (Франция) [ fr ] . Небольшая группа британского экспедиционного корпуса также находилась в этом районе. [ 44 ] Таким образом, 51-я резервная пехотная дивизия столкнулась с тремя немецкими армейскими корпусами на фронте протяженностью более тридцати километров. У Динана 273-й пехотный полк столкнулся с XII-м армейским корпусом (1-й саксонский корпус) всей саксонской армии. Поскольку нападение французов было невозможно, их стратегическое расположение позволило им помешать переправе XII немецкого корпуса через Маас. Соответственно, во второй половине дня [ 45 ] французы взорвали мост Бувинь-сюр-Мез, сохранив при этом мост Динан. Они закрепились на левом берегу и ждали противника, отказавшись от попыток сохранить присутствие на правом берегу. [ 16 ] [ 42 ] [ 46 ]

23 августа 1914 года: разграбление Динана.

[ редактировать ]
Карта, представляющая 4 оси вторжения на правый берег Динана.

23 августа 1914 года XII армейский корпус (1-й саксонский корпус) вошел в город четырьмя отдельными маршрутами. [ 47 ] На севере 32-я дивизия штурмовала сектор между У и предместьем Лефф . 178-й полк 64-й бригады наступал через Фонд-де-Леффе . Проходя мимо, немцы убили всех мирных жителей. 13 человек застрелены в Пре-Капелле шестью бойцами 103-го саксонского полка, а 71 убит в окрестностях «бумажной фабрики». Пауль Чокке, унтер-офицер 103-го РИ, объяснил, что командир роты приказал ему искать «франтиреров» и «расстреливать всех, кого он там найдет». [ 45 ] Дома систематически обыскивались, а мирных жителей либо расстреливали, либо отправляли в аббатство Премонтрес. В десять часов утра монашествующие, не подозревая о судьбе, которая их постигла, собрали 43 присутствовавших человека по просьбе немецких офицеров. Все они были застрелены на площади Аббай. [ номер 6 ] [ 45 ] Что касается монахов, то немцы потребовали за них выкуп под предлогом обстрела их войск: майор Френцель, говоривший по-французски, попросил их собрать сумму в 60 000 бельгийских франков , которая позже была уменьшена, после консультации с начальством, до 15 000 бельгийских франков. [ 48 ] [ 49 ] [ 50 ]

В тот вечер 108 мирных жителей [ 51 ] скрывавшийся в подвалах крупной фабрики тканей «Леффе», решил сдаться. Режиссер Реми Химмер [ фр ] , который также был вице-консулом Аргентинской Республики , его родственники и некоторые из его работников были немедленно арестованы. Женщин и детей отправили в монастырь Премонтрес; несмотря на его протесты подполковнику Блегену, [ 52 ] Реми Химмер и 30 человек были застрелены на площади Аббатства, все еще заваленной утренними трупами. Вечером на Гранд-Мануфактуре произошел пожар. [ 49 ] Резня в районе Эбби продолжалась всю ночь: дома были разграблены, а затем подожжены, а мирные жители мужского пола были расстреляны. Когда немцы покинули Леффе, в живых осталось всего дюжина человек. 32-я дивизия построила лодочный мост напротив Пати-де-Леффе и переправилась через Маас. [ 16 ] [ 51 ] [ 53 ]

Полков нет. 108, нет. 182 части 46-й бригады, а также 12-й и 48-й артиллерийские полки прошли по улице Сен-Жак. В 6:30 утра их авангард достиг скотобойни, которая вскоре была охвачена пламенем. Немцы, обнаружив в жилищах меньше мирного населения, подожгли весь район. Все без исключения гражданские мужчины, решившие остаться, были казнены. Днем взвод из 108-й РИ [ 54 ] обнаружил около сотни мирных жителей, укрывшихся на пивоварне в Никезе. Женщин и детей отвезли в аббатство Леффе; мужчин в количестве 30 человек вывели на улицу Таннери, выстроили в ряд вдоль набережной Лорана и казнили. Троим из них удалось спастись под покровом наступившей темноты. [ 16 ] [ 53 ] [ 54 ]

Во время конфликта мебель, украденная из близлежащих домов, была использована бойцами 182-го РИ для строительства баррикады. Несмотря на то, что молодой человек, которого опознали как возможного снайпера, нашли безоружным, его связали и держали в качестве живого щита . Когда их собственные войска открыли по ним огонь, группа застрелила своего заложника, прежде чем отступить. [ 54 ]

Рисунок Александра Дауста, изображающий расстрельную команду в два ряда (один стоя, другой на коленях) лицом к стене Чоффена.
Воспоминание Александра Дауста [ фр ] о стрельбе у стены Чоффена (на заднем плане тюрьма) в 1917 году.

Немецкий 100-й полк спустился с горы Круа и начал атаку на район Сен-Николя. Район безжалостно подвергался разрушениям с восьми утра до восьми вечера. [ номер 7 ] [ 55 ] Свидетель этих трагических событий Морис Чоффен описал, как солдаты маршировали двумя рядами вдоль домов, при этом те, кто справа, внимательно следили за теми, кто слева, оба держали пальцы на спусковом крючке, готовые открыть огонь в любой момент. Перед каждой дверью формировались группы и останавливались, стреляя по домам, уделяя особое внимание окнам. Было известно, что солдаты забросали в подвалы многочисленные бомбы. Двое мужчин были смертельно ранены на пороге их дома. [ 56 ] Подобно тому, что произошло на улице Сен-Жак, мирные жители использовались в качестве живых щитов на площади Оружия, в результате чего некоторые из них пострадали от французских пуль, выпущенных через реку. Немецкие войска воспользовались возможностью пересечь площадь и пробраться в район Риваж. Они приступили к поджогу домов и отводу мирных жителей в дом Буйля. После этого их разогнали по нескольким хозяйственным постройкам, кафе, кузнице и конюшням. По мере распространения огня немцы направили их в сторону тюрьмы. [ 56 ] В конце концов, мужчины и женщины были разделены у подножия горы Круа. Женщины и дети остались, несмотря на просьбу уйти, и ждали новостей о судьбе своих мужей, братьев и сыновей. Некоторые мужчины были заключены в тюрьму, а 137 других были выстроены в четыре ряда вдоль садовой стены Мориса Чоффена. Полковник Бернхард Кильманнсегг [ 57 ] 100-го РИ отдал приказ о расстреле, после чего последовали два выстрела из взводной артиллерии и пулеметного огня по трупам с террасы сада Франкинета. [ 58 ] Около 30 человек симулировали смерть, 109 человек были убиты. Большинство раненых ночью выбрались из груды трупов. В последующие дни пятеро из них [ 59 ] были задержаны и казнены. [ 16 ] [ 53 ] [ 54 ] [ 60 ] Майор фон Лебен, командующий одной из двух групп казней, другую возглавляет лейтенант фон Эренталь. [ 61 ] - показал немецкой следственной комиссии: «Я предполагаю, что это были люди, которые вели враждебные действия против наших войск». [ 61 ]

В тот же день к югу от города по дороге Фроидвау прибыл 101-й немецкий полк. [ 62 ] и построил лодочный мост вверх по течению от Баярд-Рок. В тот же день к югу от города прибыл 101-й немецкий полк по дороге Фроидвау и построил лодочный мост вверх по течению от Баярд-Рок. Несколько мирных жителей были взяты в заложники, в том числе группа жителей Неффе, которых заставили переправиться через реку на лодках. Около 17 часов немцы столкнулись с интенсивным обстрелом с левого берега, несмотря на то, что продвинулись вдоль Мааса на 40 метров. [ 63 ] На основании утверждения, что «французы по ним стреляли», немцы казнили 89 заложников у стены сада Бурдона. Инцидент унес жизни 76 человек, в том числе 38 женщин и семерых детей, самой младшей из которых была трехнедельная Мадлен Фиве. Затем 101-й полк переправился через Маас в Неффе. Группа из 55 гражданских лиц нашла убежище в небольшом акведуке под железнодорожной линией. Карл Адольф фон Зешау приказал атаковать с применением винтовок и гранат, в результате чего 23 мирных жителя погибли и еще 12 получили ранения. [ 16 ] [ 53 ]

Мост Динан был взорван французами около 18:00 23 августа, прежде чем они отступили по Филипвильской дороге. Немецкая жестокость сохранялась в последующие дни, прежде чем окончательно уменьшилась. Те, кто преждевременно выходил из укрытия, часто расплачивались за это жизнью. Мирные жители были вынуждены похоронить многочисленные тела, украшавшие тротуары и площади Динана и его окрестностей. [ 16 ] [ 53 ]

Ранее в тюрьме немцы отделили женщин и детей от мужчин. Мужчины, зная о своей судьбе, получили от священника отпущение грехов. Стрельба у стены Чоффена сбила с толку заключенных и их тюремщиков, заставив некоторых поверить в то, что французы пытались вернуть город. В конечном итоге казнь не состоялась, и пленников доставили в Баярд-Рок. Затем женщин и детей заставили отправиться пешком в Дреанс [ фр ] и Ансеремм. 416 человек ожидали депортации в Германию под командованием капитана Хаммерштейна. [ 16 ] [ 53 ] Их направили в Марке , а затем перевели на ​​Мельрё (Бельгия) [ фр ] станцию . Мужчин разделили на группы по 40 человек и перевезли в вагонах для перевозки скота в тюрьму Касселя в Германии. [ 64 ]

Клуатр аббатства Леффе и колокольня на его углу (современная фотография).
Монастырь аббатства Нотр-Дам де Лефф [ фр ]

Путешествие заключенных было затруднено из-за жестокости, причиняемой немецкими контингентами и местным населением, с которым они столкнулись. [ 65 ] Некоторые люди были казнены без суда после психических расстройств. Условия заключения были чрезвычайно суровыми, в результате чего некоторые заключенные, получившие серьезные ранения во время процессов в Динане, были депортированы. Тюремные правила запрещают членам семьи находиться в одной камере. Кроме того, четверо заключенных были вынуждены находиться в камерах площадью 9 м² без даже соломенного матраса. [ 66 ] В течение первых восьми дней экскурсии были запрещены. Впоследствии график был скорректирован, и теперь разрешено только одно посещение в неделю, а в конечном итоге оно было увеличено до трех. В своих показаниях Морис Чоффен, королевский прокурор Бельгии [ fr ] , сообщил, что начальник тюрьмы сообщил ему, что военные власти в Берлине убеждены, что в Динане не было выстрелов. Источник этого утверждения неизвестен. Итак, нашему аресту не было никаких оснований, но я не уверен, почему нас в конечном итоге освободили. [ 67 ] Во время последующей беседы в Бельгии генерал фон Лоншан поделился со мной своими выводами о событиях в Динане. Он сообщил: «Из моего расследования выяснилось, что ни одно гражданское лицо не стреляло в Динан; однако, возможно, были некоторые французские солдаты, замаскированные под гражданских лиц, которые стреляли. Кроме того, в ходе боевой подготовки люди иногда могут превышать пределы своей подготовки». [ 67 ]

Тридцать три священнослужителя были задержаны в полковой школе в Динане и впоследствии заключены в тюрьму в Марке на один месяц. [ 64 ]

Динан в руинах

[ редактировать ]

Во время разграбления было сожжено или снесено 750 зданий, разрушено две трети построек. [ 68 ]

Главные герои мероприятия

[ редактировать ]

Немецкое командование

[ редактировать ]
Карта, изображающая план немецкого вторжения в Бельгию в 1914 году.
Задача XII корпуса 3-й армии: Динан
Фотопортрет Макса фон Хаузена в парадной форме с многочисленными военными отличиями.
Макс фон Хаузен, командующий 3-й немецкой армией.

Третьей немецкой армией командовал саксонец Макс фон Хаузен . Эта армия была разделена на три корпуса. XII корпусу (1-й саксонский корпус) под командованием Карла Людвига д'Эльзы была поставлена ​​задача захватить Динан и в этом месте форсировать Маас. XII корпус был разделен на две дивизии: 32-ю пехотную дивизию под командованием генерал-лейтенанта Хорста Эдлера фон дер Планица [ фр ; де ] , и 23-я пехотная дивизия под командованием Карла фон Линдемана. [ 69 ] [ 70 ]

Макс фон Хаузен, ветеран франко-прусской войны 1870 года, советовал гражданскому населению избегать использования оружия против немецких войск. Следовательно, лозунгом на всех уровнях командования было «относиться к гражданским лицам с предельной строгостью». [ 70 ]

Немецкий генеральный штаб получил первые конкретные сообщения о снайперах на востоке, когда 3-я армия сосредоточилась. Гражданское население, якобы подстрекаемое предвзятой прессой, духовенством и правительством, якобы действует по заранее подготовленным инструкциям. В свете этого крайне важно, чтобы мы отреагировали на эту ситуацию со всей серьезностью и строгими мерами, без каких-либо колебаний. [ 71 ]

Вера немцев в «миф о франтирёрах» привела к тому, что они предприняли самые жёсткие меры против гражданского населения. Во время битвы при Динане некоторым батальонам и полкам был отдан приказ терроризировать мирное население. Эта инструкция была отдана в рамках боя против французов. [ 72 ]

Карта, изображающая наступление немцев в августе 1914 года. Третья армия Макса фон Хаузена указывает на фронт между Живе и Намюром, прямо в сторону Динана.
Немецкое наступление в августе 1914 г.

Такова была ситуация с пехотным полком № 178, которым командовал полковник Курт фон Рейхер, который сам находился под командованием командира бригады генерал-майора Моргенштерна-Дёринга. Войскам было приказано применять энергетические средства. [ 73 ] и действовать безжалостно, не обращая внимания на фанатичных повстанцев. [ 74 ] Майор Кок из 2-го батальона получил указание фон Рейхера «очистить дома». Капитан Вильке, командовавший 6-й, а затем 9-й ротой, инициировал несколько операций по террору гражданского населения, особенно в Фонд-де-Леффе и в аббатстве. [ 70 ] [ 75 ]

По данным 23-й пехотной дивизии, казни, грабежи и поджоги в Ле-Риваже, районе Сен-Николя и Неффе к югу от города в основном производились 101-м саксонским гренадерским полком под командованием полковника Мейстера и 100-й пехотный полк под командованием подполковника Килманнсегга под командованием штабного прапорщика Карла Адольфа фон. Координация Зешау. Майор Шлик, командовавший 3-й и 4-й ротами РИ №. 101, продемонстрировал исключительную активность во время этих операций. [ 76 ] [ 77 ]

После разграбления Леффе 178-й полк переправился через Маас после того, как французские войска отошли, и прибыл в Бувинь-сюр-Маас. Там они совершили многочисленные акты насилия, в результате которых погиб 31 человек. [ 78 ] Задержавшись на одну неделю, Третья немецкая армия продолжила наступление, оставив после себя страну опустошенной грабежами, поджогами и казнями мирного населения. Немцы столкнулись с двумя врагами – французами и воображаемыми франтирёрами. [ 79 ]

В феврале 1915 года в первом номере подпольной газеты La Libre Belgique утверждалось: «Есть что-то более сильное, чем немцы; это правда». [ 80 ]

674 гражданских лица [ номер 8 ] погибли во время осады Динана, в том числе 92 женщины, 18 старше 60 лет и 16 моложе 15 лет. Из 577 мужчин 76 были старше 60 лет и 22 — моложе 15 лет. Самый старший жертве было 88 лет, а 14 детей были в возрасте до 5 лет, самому младшему из которых было всего 3 недели. [ 81 ]

Список имен жертв был быстро распространен через некролог. Первое издание, опубликованное в 1915 году Домом Норбертом Ньюландом, содержит 606 имен. [ 82 ] Оккупировавшая территорию военная власть потребовала от населения предоставить копии некролога под угрозой сурового наказания. [ 83 ]

В 1922 году Ньюланд и Шмитц зарегистрировали 674 жертвы (в том числе 5 пропавших без вести). [ 84 ] а в 1928 году Ньюланд и Чоффен сообщили о таком же количестве жертв и пропавших без вести. [ 85 ] Наконец, незадолго до столетия Мишель Коло и Мишель Келлнер пересмотрели некролог и идентифицировали в общей сложности 674 жертвы и трех неопознанных лиц. [ 86 ]

Посмотреть некролог [ 86 ]
# Surname Name Sex Age <15 years old Profession Location
1 Absil Joseph M 46 weaver Paper Mill
2 Absil Lambert M 59 stone mason Devant-Bouvignes
3 Adnet Ferdinand M 48 car rental Tschoffen Wall
4 Alardo Isidore M 20 cultivator Bonair
5 Alardo Joseph M 18 cultivator Herbuchenne (Alardo farm)
6 Alardo Martin M 53 farmer Bonair
7 Alardo Martin Désiré M 17 cultivator Bonair
8 Altenhoven Marie F 14 yes Rue du faubourg Saint-Nicolas
9 Anciaux Euphrosine F 85 pensioner Place d'Armes and prison
10 Anciaux Robert M 32 police officer Al' Bau
11 Andre Marie F 88 without profession Bourdon Wall
12 Andrianne Victor M 59 janitor Abbaye Notre-Dame de Leffe Plaza
13 Angot Emile M 48 threader Tschoffen Wall
14 Ansotte Hector M 18 student Abbaye Notre-Dame de Leffe Plaza or surroundings
15 Ares (Aeres) Armand M 33 carpenter Abbaye Notre-Dame de Leffe Plaza or surroundings
16 Ares (Aeres) Emile M 66 pig farmer Tschoffen Wall
17 Baclin Jules M 32 marble mason Paper Mill
18 Bailly Félix M 41 employee Place d'Armes and prison
19 Balleux Félix M 16 months yes Bourdon Wall
20 Banse Gustave M 30 weaver Entrance to Fonds de Leffe
21 Bara(s) Auguste M 15 student Bourdon Wall
22 Barre Georges M 55 employee Collège communal
23 Barthelemy Gustave M 30 factory worker Laurent Wall
24 Barthelemy Jean-Baptiste M 23 weaver Laurent Wall
25 Barzin Léopold M 71 honorary deputy court clerk Rue Saint-Pierre
26 Bastin Herman M 33 postal worker Tschoffen Wall
27 Batteux Marie F 42 servant Rue Grande
28 Bauduin Edouard M 42 employee Tschoffen Wall
29 Baujot Alfred M 46 boatman Bourdon Wall
30 Baujot Maria F 5 yes Bourdon Wall
31 Baujot Marthe F 13 yes schooler Bourdon Wall
32 Baussart Dieudonnée F 78 housewife Rue des Fossés
33 Bertulot Ernest M 48 marble mason Pré Capelle
34 Betemps Auguste M 27 gardener Bourdon Wall
35 Betemps Maurice M 19 months yes Bourdon Wall
36 Bietlot Charles M 76 without profession Rue Saint-Pierre
37 Bietlot Jean M 40 brewery worker (warehouseman) Abbaye Notre-Dame de Leffe Plaza or surroundings
38 Biname Alphonse M 37 cement manufacturer Tschoffen Wall
39 Blanchard Henri M 48 weaver Abbaye Notre-Dame de Leffe Plaza
40 Bon Célestin M 74 domestic Abbaye Notre-Dame de Leffe Plaza
41 Bony (Frère Herman-Joseph) Jean-Antoine M 60 religious (convers) Leffe (aqueduct)
42 Bouchat Théophile M 68 trader Tienne d'Orsy
43 Bouche Gustave M 53 cobbler Paper Mill
44 Bouille Amand M 36 blacksmith Tschoffen Wall
45 Bourdon Alexandre M 74 trader Bourdon Wall
46 Bourdon Edmond M 62 deputy court clerk Bourdon Wall
47 Bourdon Henri M 17 student Bourdon Wall
48 Bourdon Jeanne -Henriette F 33 seamstress Bourdon Wall
49 Bourdon Jeanne-Marie F 13 yes schooler Bourdon Wall
50 Bourdon Joseph M 56 cabaretier Rue Sax
51 Bourdon Louis M 39 cultivator Neffe (aqueduct)
52 Bourguet Eugène M 30 journalist Tschoffen Wall
53 Bourguignon Clotilde F 68 without profession Bourdon Wall
54 Bourguignon Edmond M 16 months yes Neffe (aqueduct)
55 Bourguignon Jean-Baptiste M 29 truck driver Neffe (aqueduct)
56 Bovy Adèle F 29 housewife Rue Saint-Pierre
57 Bovy Constant M 23 automobile driver Jardins du Casino
58 Bovy Héloïse F 23 factory worker Rue Saint-Pierre
59 Bovy Marcel M 4 yes Rue Saint-Pierre
60 Bradt Julien M 33 cobbler Abbaye Notre-Dame de Leffe Plaza or surroundings
61 Brihaye Alfred M 25 hotel garçon Impasse Saint-Roch
62 Broutoux Emmanuel M 54 employee mortgage office Tschoffen Wall
63 Bulens Alfred M 26 threader Abbaye Notre-Dame de Leffe Plaza
64 Bulens Henri M 53 threader Paper Mill
65 Bulens Louis M 51 factory worker Paper Mill
66 Bultot Alexis M 34 cultivator Malaise Farm
67 Bultot Alphonse M 20 employee Abbaye Notre-Dame de Leffe Plaza
68 Bultot Camille M 14 yes weaver Neffe (aqueduct)
69 Bultot Emile M 39 weaver Abbaye Notre-Dame de Leffe Plaza
70 Bultot Joseph M 29 cultivator Malaise Farm
71 Bultot Jules M 31 cultivator Malaise Farm
72 Bultot Léonie F 39 housewife Neffe (aqueduct)
73 Bultot Norbert-Adelin M 35 truck driver Neffe (aqueduct)
74 Bultot Norbert-Alfred M 9 yes schooler Neffe (aqueduct)
75 Burnay Zoé F 22 housewife Bourdon Wall
76 Burniaux Ernest M 36 clothes cutter Neffe-Anseremme
77 Burton Euphrasie F 75 market gardener Bourdon Wall
78 Calson Alfred M 61 carpenter Paper Mill
79 Capelle Joseph-Jean M 62 cultivator Pré Capelle
80 Capelle Joseph-Martin M 35 postage factor Paper Mill
81 Carriaux Charles M 36 maneuver Leffe (convent)
82 Cartigny Henri M 25 factory worker (terrassier) Paper Mill
83 Cartigny Hubert M 53 marble mason Pré Capelle
84 Cartigny Léon M 28 factory worker Paper Mill
85 Casaquy Auguste M 49 journalist Abbaye Notre-Dame de Leffe Plaza
86 Cassart Alexis M 17 factory worker Laurent Wall
87 Cassart Camille M ? factory worker ?
88 Cassart François M 36 factory worker Paper Mill
89 Cassart Hyacinthe M 43 factory worker Laurent Wall
90 Chabotier Joseph M 38 weaver Tschoffen Wall
91 Chabotier Jules M 18 weaver Tschoffen Wall
92 Chabotier Louis M 16 factory worker Entrance to Fonds de Leffe
93 Charlier Anna F 15 without profession Neffe (aqueduct)
94 Charlier Auguste M 56 valet parker Rue des Basses Tanneries
95 Charlier Georgette F 9 yes schooler Neffe (aqueduct)
96 Charlier Henri M 40 weaver Leffe (convent)
97 Charlier Jules M 35 journalist Impasse Saint-Roch
98 Charlier Maurice M 16 employee to the railway Neffe (aqueduct)
99 Charlier Saturnin M 40 store garçon Neffe (aqueduct)
100 Charlier Théodule M 48 glassmaker Tschoffen Wall
101 Charlot Léon M 25 weaver Abbaye Notre-Dame de Leffe Plaza
102 Cletie Léopold M 32 security guard Bourdon Wall
103 Colignon Georges M 16 weaver Tschoffen Wall
104 Colignon Joseph M 46 weaver Tschoffen Wall
105 Colignon Lambert M 43 dressmaker Paper Mill
105 Colignon Louis M 38 weaver Tschoffen Wall
107 Colignon Victor M 42 weaver Rue du faubourg Saint-Nicolas
108 Colin Auguste M 60 mason Rue Sax
109 Colin Héloïse F 75 without profession Rue Grande
110 Collard Emile M 75 cobbler Bourdon Wall
111 Collard Florent M 39 ceiling operator Tschoffen Wall
112 Collard Henri M 37 ceiling operator Tschoffen Wall
113 Collard Joseph M 77 former railway worker Bourdon Wall
114 Colle Camille M 47 trader Tschoffen Wall
115 Colle Georges M 19 student Tschoffen Wall
116 Colle Henri M 22 house painter Tschoffen Wall
117 Colle Léon M 16 student Tschoffen Wall
118 Collignon Arthur M 16 weaver Entrance to Fonds de Leffe
119 Collignon Camille M 30 weaver Paper Mill
120 Collignon Xavier M 55 weaver Entrance to Fonds de Leffe
121 Corbiau Paul M 61 renter Tschoffen Wall
122 Corbisier Frédéric M 17 gas-plant fitter Rue Saint-Pierre
123 Corbisier Joseph M 42 gas-plant fitter Rue Saint-Pierre
124 Couillard Armand M 34 cabinetmaker Tienne d'Orsy
125 Couillard Auguste M 71 cabinetmaker Rue Saint-Jacques
126 Coupienne Camille M 32 baker Rue Saint-Pierre
127 Coupienne Emile M 54 cobbler Laurent Wall
128 Coupienne Henri M 38 rattacheur Tschoffen Wall
129 Coupienne Joseph-Camille M 36 weaver Abbaye Notre-Dame de Leffe Plaza
130 Coupienne Joseph M 58 cobbler Rue Saint-Pierre
131 Coupienne Victor M 51 brewery worker Leffe (convent)
132 Croin Lambert M 46 weaver Abbaye Notre-Dame de Leffe Plaza
133 Culot Edouard M 59 trader Tschoffen Wall
134 Culot Florent M 24 entrepreneur Pré Capelle
135 Culot Gustave M 24 factory worker Bourdon Wall
136 Culot Henri M 48 storekeeper Bourdon Wall
137 Dachelet Camille M 20 domestic Pré Capelle
138 Dachelet Zéphyrin M 17 domestic Pré Capelle
139 Dandoy Gustave M 44 brewery worker Tschoffen Wall
140 Darville Arthur M 26 employee Entrance to Fonds de Leffe
141 Dasty Désiré M 74 renter Neffe-Anseremme
142 Dauphin Camille M 18 weaver Neffe-Dinant
143 Dauphin Désiré M 35 storekeeper Neffe-Anseremme
144 Dauphin Joséphine F 20 weaver Neffe-Dinant
145 Dauphin Léopold M 49 weaver Neffe-Dinant
170 De Muyter Constantin M 60 storekeeper Rue Saint-Pierre
146 Defays Marie F 54 housewife Rue Saint-Pierre
147 Dehez Sylvain M 43 agent d'assurances Paper Mill
148 Dehu Victorien M 48 journalist Paper Mill
149 Delaey Arthur M 20 weaver Abbaye Notre-Dame de Leffe Plaza
150 Delaey Emile M 24 weaver Abbaye Notre-Dame de Leffe Plaza
151 Delaey Camille-Alexis M 23 rattacheur Abbaye Notre-Dame de Leffe Plaza
152 Delaey Camille-Antoine M 48 weaver Paper Mill
153 Delaey Georges M 16 rattacheur Paper Mill
154 Delaey Philippe M 20 gas worker Rue Saint-Pierre
155 Delaire Marie F 36 housewife Rue Saint-Pierre
156 Delcourt Louis M 56 maneuver Herbuchenne (?)
157 Delieux Thérèse F 38 housewife Neffe (aqueduct)
158 Delimoy Victorine M 81 without profession Neffe-Anseremme
159 Dellot Charles M 32 journalist Impasse Saint-Roch
160 Dellot Jules M 29 journalist Montagne de la Croix
161 Deloge Alphonse M 58 butcher Abbaye Notre-Dame de Leffe Plaza
162 Deloge Edmond M 23 butcher Abbaye Notre-Dame de Leffe Plaza
163 Deloge Eugène M 15 weaver Abbaye Notre-Dame de Leffe Plaza
164 Deloge Ferdinand M 44 construction foreman Abbaye Notre-Dame de Leffe Plaza
165 Delvaux Henri M 54 piano manufacturer Alardo farm
166 Delvigne Jules M 48 carpenter Abbaye Notre-Dame de Leffe Plaza or surroundings
167 Demillier Arthur M 24 hotel garçon Saint-Médard
168 Demotie Elisée M 41 doucheur Abbaye Notre-Dame de Leffe Plaza
169 Demotie Modeste M 45 weaver Abbaye Notre-Dame de Leffe Plaza
171 Deskeuve Jean M 39 state roadmender Bourdon Wall
172 Deskeuve Marie F 36 market gardener Bourdon Wall
173 Dessy Jules M 38 storekeeper Paper Mill
174 Detinne Augustine F 61 housewife Rue des Fossés
175 Dewez François M 32 blacksmith Pré Capelle
177 Didion Callixte M 20 hotel garçon Saint-Médard
176 Diffrang Emile M 49 weaver Bourdon Wall
178 Disy Georges M 34 weaver Leffe (convent)
179 Disy Jacques M 55 journalist Leffe (impasse St-Georges)
180 Disy Julien M 68 storekeeper Tschoffen Wall
181 Disy Luc M 35 weaver Abbaye Notre-Dame de Leffe Plaza or surroundings
182 Disy Vital M 48 weaver Laurent Wall
183 Dobbeleer Jules M 36 confectioner Impasse Saint-Roch
184 Dome Adolphe M 48 professor Abbaye Notre-Dame de Leffe Plaza
185 Domine Ernest M 51 state roadmender Bourdon Wall
187 Donnay Léon M 36 house painter Abbaye Notre-Dame de Leffe Plaza
188 Donné Camille M 36 weaver Paper Mill
186 Dony Pierre-Joseph Adelin M 70 janitor Collège communal
189 Dubois Joseph M 62 journalist Paper Mill
190 Dubois Xavier M 44 colporteur Bourdon Wall
191 Duchene Emile M 49 mill fabric driver Paper Mill
192 Duchene Ernest M 55 weaver Abbaye Notre-Dame de Leffe Plaza or surroundings
193 Dufrenne Renée F 37 housewife Neffe (aqueduct)
200 Dujeux François M 39 truck driver Tschoffen Wall
194 Dumont Clémentine F 38 housewife Bourdon Wall
195 Dupont Joseph M 8 yes schooler Bourdon Wall
196 Dupont Léon M 38 security guard Bourdon Wall
197 Dupont René M 10 yes schooler Bourdon Wall
198 Dure Léon M 50 journalist Bouvignes
199 Dury Emile M 49 cobbler Bourdon Wall
201 Eliet Arthur M 56 weaver Paper Mill
202 Eloy Waldor M 37 teacher Pré Capelle
203 Englebert Alexis M 61 journalist Malaise Farm
204 Englebert Victor-Joseph M 60 garçon-brewer Paper Mill
205 Étienne Auguste M 23 valet parker Bourdon Wall
206 Eugene Emile M 39 cultivator (domestic) Mouchenne
207 Evrard Jean-Baptiste M 38 weaver Paper Mill
208 Fabry Albert M 44 trader Tschoffen Wall
209 Fallay Jacques M 44 trader Abbaye Notre-Dame de Leffe Plaza or surroundings
210 Fastres François M 68 mason Promenade de Meuse
211 Fastres Odile F 42 market gardener Bourdon Wall
212 Fauconnier Auguste M 39 storekeeper Tschoffen Wall
213 Fauconnier Théophile M 44 employee (Leffe factory) Tschoffen Wall
214 Fauquet Antoine-Zéphyrin M 22 weaver Abbaye Notre-Dame de Leffe Plaza
215 Fauquet Louis M 30 hairdresser Abbaye Notre-Dame de Leffe Plaza
216 Fauquet Théophile M 52 weaver Abbaye Notre-Dame de Leffe Plaza
217 Fecherolle Henri M 40 plombier Tschoffen Wall
218 Fecherolle Henri M 46 weaver Tschoffen Wall
219 Fecherolle Joseph M 33 weaver Abbaye Notre-Dame de Leffe Plaza
220 Fecherolle Marcel M 17 weaver Tschoffen Wall
221 Feret Alphonse M 38 valet parker Laurent Wall
222 Feret Louis M 16 weaver Laurent Wall
223 Ferre Pierre M 63 religious Place de Meuse
224 Fevrier Eugène M 33 storekeeper Impasse Saint-Roch
225 Fevrier Georges M 31 ouvrier tanneur Tschoffen Wall
226 Fievet Arnould M 72 without profession Devant-Bouvignes
227 Fievez Auguste M 59 house painter Tschoffen Wall
228 Fievez Camille M 55 house painter Rue Saint-Pierre
229 Finfe Jean M 23 factory worker Tschoffen Wall
230 Finfe Joseph M 60 quarry worker Tschoffen Wall
231 Finfe Julien M 32 weaver Tschoffen Wall
232 Firmin Alexis M 19 dressmaker Tschoffen Wall
233 FIRMIN Joseph-Léon M 43 dressmaker Montagne de la Croix
234 Firmin Joseph M 16 apprenti-mechanic Tschoffen Wall
235 Firmin Léon M 18 typographer (dressmaker) Tschoffen Wall
236 Fisetie Camille M 50 trader Tschoffen Wall
237 Fivet Auguste M 36 accountant Tschoffen Wall
238 Fivet Ferdinand M 25 cabinetmaker Bourdon Wall
239 Fivet Mariette F 3 weeks yes Bourdon Wall
240 Flostroy Emile M 31 baker Tschoffen Wall
241 Fondaire Ernest M 46 stone mason Paper Mill
242 Fondaire Marcel M 14 yes Paper Mill
243 Fondaire Pauline F 18 factory worker Fonds de Leffe
244 Fondaire Robert M 16 weaver Paper Mill
245 Fonder François M 62 trader Abbaye Notre-Dame de Leffe Plaza or surroundings
246 Fonder Jean-Baptiste M 31 architecte Tschoffen Wall
247 Fontaine Désiré M 32 pianiste Laurent Wall
248 Gaudinne Alphonse M 47 mason Bourdon Wall
249 Gaudinne Edouard M 24 carpenter Abbaye Notre-Dame de Leffe Plaza
250 Gaudinne François M 54 carpenter Paper Mill
251 Gaudinne Florent M 7 yes schooler Bourdon Wall
252 Gaudinne Joseph M 71 drainer Herbuchenne
253 Gaudinne Jules M 16 carpenter Paper Mill
254 Gaudinne René M 18 Quartier de « La Dinantaise »
255 Gelinne Georges M 27 dressmaker (railway worker) Tschoffen Wall
256 Gelinne Gustave M 28 bodybuilder Tschoffen Wall
257 Genet Alfred M 35 cook Tschoffen Wall
258 Genon Gilda M 19 months yes Bourdon Wall
259 Genot Félicien M 64 iron turner Leffe (convent)
260 Georges Adelin M 34 carpenter La « Cité »
261 Georges Alexandre M 36 carpenter Montagne de la Croix
262 Georges Alfred M 36 weaver Paper Mill
263 Georges Amand H 53 employee Leffe (convent)
264 Georges Apolline F 54 housewife Neffe-Dinant
265 Georges Auguste M 58 chauffeur to the gas factory Rue Saint-Pierre
266 Georges Auguste M 39 dressmaker Place d'Armes and prison
267 Georges Camille M 36 baker Abbaye Notre-Dame de Leffe Plaza
268 Georges Henri M 68 locksmith Entrance to Fonds de Leffe
269 Georges Joseph M 44 weaver Entrance to Fonds de Leffe
270 Georges Louis M 28 employee Abbaye Notre-Dame de Leffe Plaza
271 Geudvert Albert M 17 weaver Paper Mill
272 Geudvert Emile M 54 cobbler Paper Mill
273 Giaux Victor M 49 carpenter Abbaye Notre-Dame de Leffe Plaza
274 Gillain Alfred M 64 mechanic Rue des Basses Tanneries
275 Gillain Robert M 14 yes weaver Neffe-Dinant
276 Gillet Jules M 28 marble mason Tschoffen Wall
277 Gillet Omer M 45 blacksmith Bouvignes
278 Goard François M 60 without profession Abbaye Notre-Dame de Leffe Plaza
279 Goard Marie-Louise F 5 yes Rue Grande (?)
280 Godain Clément M 48 sand moulder Tschoffen Wall
281 Godinne Georges M 17 journalist Paper Mill
282 Goffaux Marcel M 18 rattacheur Paper Mill
283 Goffaux Pierre M 48 factory worker Paper Mill
284 Goffin Eugène M 47 brewery worker Tschoffen Wall
285 Goffin Eugène M 15 domestic Entrance to Fonds de Leffe
286 Gonze François M 25 carpenter Abbaye Notre-Dame de Leffe Plaza or surroundings
287 Gonze Léopold M 65 cobbler Paper Mill
288 Grandjean Désiré M 56 charpentier Fonds de Leffe
289 Grenier Joseph M 46 journalist Abbaye Notre-Dame de Leffe Plaza or surroundings
290 Grigniet François M 26 employee Tschoffen Wall
291 Guerry Joseph M 31 employee (district police station) Neffe-Anseremme
292 Guillaume Charles M 38 trader Fonds des Pèlerins
293 Guillaume Emile M 44 teacher Abbaye Notre-Dame de Leffe Plaza
294 Gustin Edmond M 10 yes schooler Neffe (aqueduct)
295 Gustin Marguerite F 20 seamstress Neffe (aqueduct)
296 Habran Emile M 31 cooper Paper Mill
297 Halloy Gustave M 48 mason Herbuchenne
298 Hamblenne Catherine F 51 housewife Bourdon Wall
299 Hamblenne Hubert M 45 carpenter Entrance to Fonds de Leffe
300 Hansen Alexis M 54 maneuver Impasse Saint-Georges
301 Hardy Edouard M 50 weaver Neffe-Dinant
302 Hardy Octave M 39 basket maker Neffe-Dinant
303 Hastir Thérèse F 80 housewife La « Cité »
304 Haustenne Emile M 30 quarry worker Abbaye Notre-Dame de Leffe Plaza or surroundings
305 Hauteclaire Henri M 44 quarry worker Herbuchenne
306 Hautot Emile M 30 cultivator Herbuchenne (Alardo farm)
307 Hautot Joseph M 34 cultivator Près de Bonair
308 Henenne René M 21 weaver Rocher Bayard
309 Hennuy Alexis M 43 weaver Entrance to Fonds de Leffe
310 Hennuy Georges M 14 yes factory worker Entrance to Fonds de Leffe
311 Hennuy Gustave M 36 weaver Entrance to Fonds de Leffe
312 Hennuy Jules M 18 weaver Abbaye Notre-Dame de Leffe Plaza or surroundings
313 Hennuy Marcel M 15 weaver Entrance to Fonds de Leffe
314 Henrion Alphonse M 41 weaver Abbaye Notre-Dame de Leffe Plaza or surroundings
315 Henry Camille M 30 factory worker Devant-Bouvignes
316 Henry Désiré M 27 threader Abbaye Notre-Dame de Leffe Plaza or surroundings
317 Herman Alphonse M 48 house painter Rue Saint-Jacques
318 Herman Joseph M 29 journalist Paper Mill
319 Herman Juliette F 13 yes schooler Neffe-Anseremme
320 Hiernaux Jules M 41 confectioner (baker) Laurent Wall
321 Himmer Remy M 65 factory manager Abbaye Notre-Dame de Leffe Plaza
322 Hopiard Emile M 29 commerce employee Tschoffen Wall
323 Hotielet Arthur M 36 factory worker Paper Mill
324 Houbion Eugène M 76 boatman Rocher Bayard
325 Houbion Jules M 50 cooper Sœurs de la Charité
326 Huberland Camille M 28 employee Tschoffen Wall
327 Hubert Octave M 36 police officer Tschoffen Wall
328 Hubin Emile M 77 ceiling operator Rue Saint-Pierre
339 Jacqmain Auguste M 51 dressmaker Entrance to Fonds de Leffe
329 Jacquet Alexandre M 66 weaver Leffe (convent)
330 Jacquet Camille M 29 weaver Paper Mill
331 Jacquet Gaston M 41 baker Rue Saint-Pierre
332 Jacquet Gustave-Edmond M 63 miller Pré Capelle
333 Jacquet Gustave M 23 cultivator Pré Capelle
334 Jacquet Henri M 55 valet parker (weaver) Paper Mill
335 Jacquet Joseph M 45 garde-chasse Montagne de la Croix
336 Jacquet Jules M 65 traveling salesman Tschoffen Wall
337 Jacquet Louis M 36 weaver Abbaye Notre-Dame de Leffe Plaza or surroundings
338 Jacquet Victor M 60 factory worker Paper Mill
340 Jassogne Léon M 26 cobbler Tschoffen Wall
341 Jassogne Théodorine F 27 factory worker Aux Caracolles
342 Jaumaux Camille M 44 weaver Abbaye Notre-Dame de Leffe Plaza
343 Jaumaux Georges M 18 factory worker Abbaye Notre-Dame de Leffe Plaza
344 Jaumot Alexandre M 36 journalist Tschoffen Wall
345 Junius Joseph M 43 mechanic Abbaye Notre-Dame de Leffe Plaza or surroundings
346 Junius Prosper M 51 professor Laurent Wall
347 Kestemont François M 21 café garçon Tschoffen Wall
348 Kinif Joseph M 61 baker Rue Saint-Pierre
349 Kinique Edmond M 57 storekeeper Bourdon Wall
350 Kinique Joseph M 19 diamond dealer Bourdon Wall
351 Kinique Jules M 13 yes student Bourdon Wall
352 Kinique Louise F 21 housewife Bourdon Wall
353 Laffut Isidore M 61 construction foreman Abbaye Notre-Dame de Leffe Plaza or surroundings
354 Laforet Adolphe M 23 weaver Abbaye Notre-Dame de Leffe Plaza
355 Laforet Alphonse M 34 weaver Tschoffen Wall
356 Laforet Camille-Alphonse M 55 brewery worker Abbaye Notre-Dame de Leffe Plaza
357 Laforet Camille-Victor M 18 brewery worker Abbaye Notre-Dame de Leffe Plaza
358 Laforet Joseph M 37 weaver Abbaye Notre-Dame de Leffe Plaza
359 Laforet Xavier M 31 brewery worker Abbaye Notre-Dame de Leffe Plaza
360 Lagneau Ernest M 67 factory worker Bourdon Wall
361 Lahaye Eugène M 47 baker Laurent Wall
362 Lahaye Joseph M 55 baker Leffe (convent)
363 Laloux Charlotte F 32 housewife Neffe (aqueduct)
364 Laloux Victor-Lambert M 76 stone mason Abbaye Notre-Dame de Leffe Plaza or surroundings
365 Lamand Marie F 31 housewife Abbaye Notre-Dame de Leffe Plaza or surroundings
366 Lambert François M 45 weaver Tschoffen Wall
367 Lambert Victor M 43 truck driver (brewer) Impasse Saint-Roch
368 Lamberty Louis M 32 cooper Tschoffen Wall
369 Lamour Emile M 27 cabinetmaker Rue Saint-Pierre
370 Laurent Joseph M 56 trader Abbaye Notre-Dame de Leffe Plaza
371 Laurent Marie F 57 journalist Saint-Médard
372 Laverge Mélanie F 38 housewife Impasse Saint-Roch
373 Lebrun Alphonse M 33 dressmaker Tschoffen Wall
374 Lebrun Henri M 48 postal worker Bourdon Wall
375 Lebrun Joseph-François M 19 dressmaker Place d'Armes and prison
376 Lebrun Joseph M 59 journalist Impasse Saint-Roch
377 Leclerc Olivier M 53 cultivator Pré Capelle
378 Leclerc Pierre M 25 cultivator Pré Capelle
379 Lecocq Louis M 53 organist Tschoffen Wall
380 Lecomte Joséphine F 73 housewife Bourdon Wall
381 Ledent Gilles M 29 terrassier Rocher Bayard
382 Legros Marie F 51 trader Place d'Armes and prison
383 Lejeune Charles M 20 wood turner Abbaye Notre-Dame de Leffe Plaza
384 Lemaire Camille M 17 butcher Impasse Saint-Roch
385 Lemaire Jean M 41 dressmaker Tschoffen Wall
386 Lemaire Jules M 42 butcher Tschoffen Wall
387 Lemer Charles M 13 yes schooler Anseremme (Brasserie)
388 Lemer François M 53 ceiling operator Tschoffen Wall
389 Lemineur Joséphine F 72 without profession Aux Caracolles
390 Lemineur Jules M 44 locksmith Tschoffen Wall
391 Lempereur Jeanne F 16 telephonist Neffe-Anseremme
392 Lenain Théodule-Jean-Joseph M 40 construction foreman (Leffe factory) Abbaye Notre-Dame de Leffe Plaza or surroundings
393 Lenain Théodule M 17 employee Abbaye Notre-Dame de Leffe Plaza or surroundings
394 Lenel Auguste M 21 hairdresser Tschoffen Wall
395 Lenoir Victor M 58 journalist Saint-Médard
396 Leonard Françoise F 25 housewife Bourdon Wall
397 Lepage Camille M 53 valet parker (domestic) Tschoffen Wall
398 Lepas Louise F 16 factory worker Saint-Médard
399 Libert Léon M 21 factory worker Dry les Wennes
400 Libert Nestor M 30 pig farmer Entrance to Fonds de Leffe
401 Limet Jules M 46 weaver Leffe (rue St-Georges)
402 Lion Alexis M 41 house painter Abbaye Notre-Dame de Leffe Plaza
403 Lion Amand M 63 clockmaker Rue Sax
404 Lion Arthur M 26 weaver Abbaye Notre-Dame de Leffe Plaza or surroundings
405 Lion Charles M 40 dressmaker Rue Saint-Pierre
406 Lion Joseph M 28 traveling salesman Abbaye Notre-Dame de Leffe Plaza
407 Lion Joseph M 69 typographer Rue Saint-Pierre
408 Lion Jules M 27 clockmaker Rue Sax
409 Lissoir Camille M 33 butcher (cooper) Entrance to Fonds de Leffe
410 Lissoir Pierre M 71 cultivator Entrance to Fonds de Leffe
411 Longville Félix M 63 police commissioner Rue Saint-Pierre
412 Looze Marie F 43 housewife Bourdon Wall
413 Louis Benjamin M 15 weaver Laurent Wall
414 Louis Désiré M 55 construction foreman Abbaye Notre-Dame de Leffe Plaza
415 Louis Désiré M 20 employee Abbaye Notre-Dame de Leffe Plaza
416 Louis Vital M 18 factory worker Abbaye Notre-Dame de Leffe Plaza
417 Louis Xavier M 51 construction foreman (Leffe factory) Laurent Wall
418 Lupsin Alphonse M 59 quarry worker Abbaye Notre-Dame de Leffe Plaza
419 Maillen Marie-Thérèse F 42 trader Hauteurs de la rive droite
420 Manteau Edmond M 70 cabaretier Impasse Saint-Roch
421 Maquet Elvire F 22 factory worker Aux Caracolles
422 Marchal Camille M 44 weaver Leffe (convent)
423 Marchal Henri M 18 dressmaker Abbaye Notre-Dame de Leffe Plaza
424 Marchal Jules M 47 storekeeper Abbaye Notre-Dame de Leffe Plaza
425 Marchal Michel M 50 dressmaker Abbaye Notre-Dame de Leffe Plaza
426 Marchot Gilda F 2 yes Bourdon Wall
427 Marchot Joseph M 46 wheelwright Bourdon Wall
428 Maretie Hubert M 38 employee Abbaye Notre-Dame de Leffe Plaza
429 Maretie Joseph M 42 construction foreman Abbaye Notre-Dame de Leffe Plaza or surroundings
430 Marine Joseph M 55 brewery worker Montagne de la Croix
431 Marlier Flore F 58 greengrocer Rue des Fossés
432 Marsigny Madeleine F 22 without profession Les Rivages
433 Martin Alphonse M 62 farm domestic Herbuchenne
434 Martin Henriette F 19 factory worker Bourdon Wall
435 Martin Joseph M 23 factory worker Bourdon Wall
436 Martin Marie F 17 factory worker Bourdon Wall
437 Martin Pierre M 60 knifemaker Bourdon Wall
438 Masson Camille M 42 construction foreman (Leffe factory) Abbaye Notre-Dame de Leffe Plaza
439 Masson Victor M 39 construction foreman (Leffe factory) Abbaye Notre-Dame de Leffe Plaza
440 Matagne Clotilde F 71 without profession Neffe-Anseremme
441 Materne Jules M 70 market gardener Rue Saint-Jacques
442 Mathieu Emile M 51 mechanic Abbaye Notre-Dame de Leffe Plaza
443 Mathieux Auguste M 67 commissionnaire Tschoffen Wall
444 Mathieux Eugène M 69 brewery worker Rue Saint-Pierre
445 Mathieux François M 23 dressmaker Tschoffen Wall
446 Maudoux Armand M 46 gluer Abbaye Notre-Dame de Leffe Plaza or surroundings
447 Maurer Octave M 31 brewery worker Tschoffen Wall
448 Maury Alphonse M 48 blacksmith Tschoffen Wall
449 Mazy Antoine M 49 carpenter Fonds de Leffe
450 Mazy Joseph-Julien M 55 brewery worker Tschoffen Wall
451 Mazy Lucien M 26 weaver Malaise Farm
452 Mazy Ulysse M 41 dressmaker Paper Mill
453 Menu Hubert M 39 longshoreman Impasse Saint-Roch
454 Mercenier Nicolas M 72 domestic Collège communal
455 Meura Alfred M 40 cobbler Tschoffen Wall
456 Meurat Emile M 7 yes schooler Neffe (aqueduct)
457 Meurat Eva F 6 yes schooler Neffe (aqueduct)
458 Meurat Victor M 2.5 yes Neffe (aqueduct)
459 Meurisse Marcelline F 59 housewife Rocher Bayard
461 Michel Emile M 27 dressmaker Rue Saint-Pierre
462 Michel Hyacinthe M 57 journalist La « Cité »
463 Michel Jules M 39 storekeeper Abbaye Notre-Dame de Leffe Plaza
464 Michel Lambert M 63 baker Abbaye Notre-Dame de Leffe Plaza
465 Michel Léon-Victor M 36 employee Abbaye Notre-Dame de Leffe Plaza
466 Michel Léon-Louis M 49 rag merchant Au Couret
470 Migeotte Adolphe M 62 cultivator Paper Mill
471 Migeotte Alphonse M 15 rattacheur Paper Mill
472 Migeotte Camille M 19 weaver Paper Mill
473 Migeotte Constant M 14 yes Paper Mill
474 Migeotte Emile M 32 valet parker (pig farmer) Paper Mill
475 Migeotte Henri H 16 rattacheur Paper Mill
476 Migeotte Louis M 50 threader Paper Mill
467 Milcamps Jules M 36 assistant clerk Abbaye Notre-Dame de Leffe Plaza or surroundings
468 Milcamps Lucien M 68 former lock keeper Abbaye Notre-Dame de Leffe Plaza or surroundings
469 Minet Marie F 45 housewife Bourdon Wall
460 MlChat Andrée F 3 yes Place d'Armes and prison
477 Modave Nestor M 40 cultivator Pré Capelle
478 Monard Jules M 79 renter Pont d'Amour
479 Monin Alphonse M 14 yes weaver Entrance to Fonds de Leffe
480 Monin Arthur M 25 weaver Laurent Wall
481 Monin Charles M 26 factory worker Paper Mill
482 Monin Eugène M 19 factory worker Laurent Wall
483 Monin Félix M 53 threader Paper Mill
484 Monin Fernand M 55 trader Place de Meuse
485 Monin Jean-Baptiste M 47 weaver Abbaye Notre-Dame de Leffe Plaza or surroundings
486 Monin Henri M 28 factory worker Paper Mill
487 Monin Hyacinthe M 53 weaver Laurent Wall
488 Monin Jules M 40 brewer Laurent Wall
489 Monin Nicolas M 56 baker Neffe (aqueduct)
490 Monin Pierre M 27 weaver Paper Mill
494 Monty Alexandre M 39 re-mortar Paper Mill
495 Morelle Joseph M 69 charron Bourdon Wall
496 Morelle Jules M 17 student Bourdon Wall
497 Morelle Marguerite F 11 yes schooler Bourdon Wall
498 Mossiat Frédéric M 27 confectioner Tschoffen Wall
499 Mossiat Jules M 38 sommelier Tschoffen Wall
500 Mosty Eugène M 58 brewery worker Laurent Wall
501 Moussoux Léon M 55 hotelier Rue Saint-Jacques
491 Mouton Jules M 48 trader Abbaye Notre-Dame de Leffe Plaza
492 Mouton Justine F 76 housewife Neffe-Anseremme
493 Mouton René M 19 employee Paper Mill
502 Naus Charles M 57 mechanic Leffe (rue Longue)
503 Naus Joséphine F 67 housewife Rue Saint-Pierre
504 Nepper Emile-Thomas M 16 student Paper Mill
505 Nepper Emile M 41 butcher Tschoffen Wall
506 Nepper Louis M 42 cultivator Paper Mill
507 Neuret Auguste M 22 weaver Tschoffen Wall
508 Nicaise Gustave M 77 renter Laurent Wall
509 Nicaise Léon M 75 renter Laurent Wall
510 Ninite Nelly F 24 housewife Les Rivages
511 Noel Alexandre M 40 ceiling operator Laurent Wall
512 Ory Louis-Joseph M 27 baker Tschoffen Wall
514 Pairoux Alfred M 45 butcher Tschoffen Wall
513 Panier Fernand M 38 pharmacist Tschoffen Wall
515 Paquet Armand-Joseph M 30 boilermaker (labourer) Paper Mill
516 Paquet Armand-François M 27 wood turner Abbaye Notre-Dame de Leffe Plaza or surroundings
517 Paquet Émilie F 76 housewife Indéterminé
518 Paquet Floris M 22 threader Dry les Wennes
519 Paquet Louis M 34 pharmacist Tschoffen Wall
520 Paquet Marie F 37 housewife Bourdon Wall
521 Paquet Marie-Joséphine F 19 without profession Bourdon Wall
522 Patard Marie F 57 housewife Neffe-Anseremme
523 Patigny Jean-Baptiste M 43 truck driver Tschoffen Wall
524 Patigny Henri M 47 hotel garçon Tschoffen Wall
525 Pecasse Florent M 56 weaver (tannery worker) Entrée des Fonds de Leffe
526 Pecasse Hermance F 38 store manager Rue Grande
527 Pecasse Joseph M 38 quarry worker Rue du faubourg Saint-Nicolas
528 Peduzy Joseph M 50 cooper Tschoffen Wall
529 Perez Villazo Vicente M 20 domestic (cook) Collège communal
530 Perreu Nicolas-Urbain M 40 religious Leffe (aqueduct)
531 Petit Joseph M 17 factory worker La « Cité »
532 Petit Noël M 12 yes La « Cité »
533 Philippart Jean M 59 clothes cutter Tschoffen Wall
534 Pierard Olivier M 67 renter Tschoffen Wall
535 Pierre Adrien-Joseph M 73 journalist Abbaye Notre-Dame de Leffe Plaza or surroundings
536 Pietie Adrien-Victor M 20 traveling salesman Leffe (impasse St-Georges)
537 Pietie Joseph M 45 baker Abbaye Notre-Dame de Leffe Plaza or surroundings
538 Pinsmaille Adèle F 44 market gardener (seamstress) Bourdon Wall
539 Pinsmaille Charles M 34 typographer Quartier de « La Dinantaise »
540 Pinsmaille Marie F 49 housewife Bourdon Wall
542 Pire Antoine M 21 weaver Entrance to Fonds de Leffe
543 Pire Emile M 53 weaver Entrance to Fonds de Leffe
544 Piret Joseph M 47 factory worker Paper Mill
545 Piret Victor M 63 postal worker Abbaye Notre-Dame de Leffe Plaza
546 Pirlot Félicie F 67 market gardener Bourdon Wall
547 Pirot Joseph M 38 quilter Tschoffen Wall
548 Pirson Alexandre M 52 brewery worker Devant-Bouvignes
549 Pirson Narcisse M 47 postal worker Route de Namur
541 Pl Raux Adelin M 32 cattle merchant Pré Capelle
550 Polita Joachim M 32 carpenter Abbaye Notre-Dame de Leffe Plaza
551 Polita Léon M 37 weaver Abbaye Notre-Dame de Leffe Plaza or surroundings
552 Pollet Auguste M 43 market gardener (carrier) Bourdon Wall
553 Pollet Edouard M 15 weaver Neffe (aqueduct)
554 Pollet Eugénie F 36 seamstress Bourdon Wall
555 Pollet Louise F 46 housewife Bourdon Wall
556 Pollet Nelly F 12 months yes Bourdon Wall
557 Poncelet Gustave M 22 gas worker Abbaye Notre-Dame de Leffe Plaza
558 Poncelet Henri M 61 journalist Abbaye Notre-Dame de Leffe Plaza
559 Poncelet Henriette F 54 housewife Bourdon Wall
560 Poncelet Pierre M 32 weaver Abbaye Notre-Dame de Leffe Plaza or surroundings
561 Poncelet Victor M 41 industriel (dinandier) Leffe (rue Longue)
562 Poncin Jules M 48 stone mason Rue de la Grêle
563 Ponthieux François M 84 gardener Indéterminé
564 Prignon Octave M 40 municipal collector Abbaye Notre-Dame de Leffe Plaza or surroundings
565 Questiaux Ferdinand M 51 weaver Paper Mill
566 Quoilin Anselme M 53 employee Laurent Wall
567 Quoilin Anselme M 28 employee Abbaye Notre-Dame de Leffe Plaza
568 Quoilin Désiré M 59 construction foreman Abbaye Notre-Dame de Leffe Plaza
569 Quoilin Fernand M 33 employee Abbaye Notre-Dame de Leffe Plaza
570 Quoilin Joseph M 56 construction foreman Abbaye Notre-Dame de Leffe Plaza or surroundings
571 Rase Emma F 50 without profession Bourdon Wall
572 Rasseneux Léopoldine F 19 factory worker Abbaye Notre-Dame de Leffe Plaza or surroundings
573 Ravet François-Eugène M 50 entrepreneur (carpenter) Paper Mill
574 Ravet François-Albert M 37 wood turner Abbaye Notre-Dame de Leffe Plaza or surroundings
575 Ravet Joseph M 39 wood turner Abbaye Notre-Dame de Leffe Plaza or surroundings
576 Remacle Victor M 68 journalist Fonds de Leffe
577 Remy Eudore M 39 medic Rue Sax
578 Renard Albert M 27 pig farmer Tschoffen Wall
579 Rifflart Nestor M 55 weaver Abbaye Notre-Dame de Leffe Plaza or surroundings
580 Roba Simon-Joseph M 48 deputy commissioner of police Tschoffen Wall
581 Rodrigue Jean M 5 months yes Les Rivages
582 Rolin Jules M 43 employee (croupier) Bourdon Wall
583 Romain Camille M 40 commissionnaire Impasse Saint-Roch
584 Romain Henri M 30 farm worker Impasse Saint-Roch
585 Ronv(E)Aux Emile M 66 carpenter Paper Mill
586 Ronv(E)Aux Joseph M 38 carpenter Abbaye Notre-Dame de Leffe Plaza or surroundings
587 Roucoux Edmond M 17 cobbler Impasse Saint-Roch
588 Roucoux Maurice M 16 weaver Impasse Saint-Roch
589 Rouelle Marcelline F 40 housewife Rue Saint-Jacques
590 Rouffiange Charles M 68 mason Entrance to Fonds de Leffe
591 Rouffiange Désiré M 32 weaver Paper Mill
592 Roulin Germaine F 20 lingerie Neffe-Anseremme
593 Roulin Henriette F 12 yes schooler Neffe-Anseremme
594 Roulin Joseph M 23 storekeeper Bourdon Wall
595 Sanglier Joseph M 37 employee (factory worker) Abbaye Notre-Dame de Leffe Plaza
596 Sarazin Hortense F 59 housewife Entrance to Fonds de Leffe
597 Sauvage Auguste M 22 employee Impasse Saint-Roch
598 Sauvage Joseph M 28 weaver Impasse Saint-Roch
599 Schelbach Jules M 59 bourrelier Les Rivages
600 Schram Arthur M 28 weaver Pont d'Amour
601 Schram Egide M 64 wood turner Pont d'Amour
602 Seguin Jules M 67 weaver Abbaye Notre-Dame de Leffe Plaza
603 Seha Vital M 59 dressmaker Neffe (aqueduct)
604 Servais Adolphe M 63 former municipal secretary Abbaye Notre-Dame de Leffe Plaza
605 Servais Georges M 26 cabinetmaker Abbaye Notre-Dame de Leffe Plaza
606 Servais Léon M 23 baker Abbaye Notre-Dame de Leffe Plaza
607 Servais Louis M 18 wood turner Abbaye Notre-Dame de Leffe Plaza
608 Serville Guillaume M 51 farm domestic Rondchêne
609 Sibret Alfred M 18 cultivator Rue Saint-Jacques
610 Simon Auguste M 22 basket maker Place Saint-Nicolas
611 Simon Étienne M 78 renter Laurent Wall
612 Simon Florian M 39 factory worker Abbaye Notre-Dame de Leffe Plaza
613 Simon Léon M 55 house painter Tienne d'Orsy
614 Simonet Arthur M 47 employee (weaver) Abbaye Notre-Dame de Leffe Plaza
615 Simonet Félix M 72 renter Laurent Wall
616 Sinzot Léon M 43 railway worker Laurent Wall
617 Solbrun Elie M 40 valet parker (baker) Rue Saint-Pierre
618 Somme Adelin M 25 electrician Tschoffen Wall
619 Somme Constant M 39 carpenter Tschoffen Wall
620 Somme Grégoire M 48 cobbler Tschoffen Wall
621 Somme Hyacinthe M 26 baker Tschoffen Wall
622 Somme Léon M 18 electrician Tschoffen Wall
623 Soree Vital M 15 factory worker Tschoffen Wall
624 Sovet Emile M 32 cook Bourdon Wall
625 Struvay Claire F 2 oui Bourdon Wall
626 Struvay René M 11 yes schooler Bourdon Wall
627 Taton Ferdinande F 62 housewife Rue Saint-Jacques
628 Texhy Joseph M 39 weaver Abbaye Notre-Dame de Leffe Plaza or surroundings
629 Thianche Désiré M 30 warehouseman (foundry worker) Tschoffen Wall
630 Thibaux Maurice-Edmond M 15 student Abbaye Notre-Dame de Leffe Plaza or surroundings
631 Thirifays Marie-Thérèse-Adèle F 57 without profession Leffe
632 Thirifays Lambert M 33 renter Impasse Saint-Roch
633 Thomas Joseph M 33 baker Leffe (convent)
634 Toussaint Céline F 33 housewife Neffe (aqueduct)
635 Toussaint Joseph M 56 weaver Tschoffen Wall
636 Toussaint Louis M 32 gluer Abbaye Notre-Dame de Leffe Plaza or surroundings
637 Toussaint Marie F 66 housewife Pont d'Amour
638 Toussaint Victor M 24 fountain engineer Impasse Saint-Roch
639 Trinteler Eugène M 47 fish merchant Place de Meuse
640 Van Buggenhout Jean M 37 concrete worker Abbaye Notre-Dame de Leffe Plaza
641 Vandeputie Henriette F 21 servant Bouvignes
642 Vanderhaegen Arthur M 36 weaver Bourdon Wall
643 Vanheden Pauline F 55 trader Place de Meuse
644 Vaugin Augustin-Arille M 64 pig farmer Impasse Saint-Roch
645 Verenne Arthur-Antoine M 24 weaver Entrance to Fonds de Leffe
646 Verenne Arthur-Gilles M 48 valet parker Tschoffen Wall
647 Verenne Marcel M 17 cabinetmaker Impasse Saint-Roch
648 Verenne Georges M 20 employee Tschoffen Wall
649 Vilain Alexandre M 40 trader Rue Saint-Jacques
650 Vilain Fernand M 34 professor de musique Tschoffen Wall
651 Vinstock Fernand M 25 weaver Tschoffen Wall
652 Vinstock Frédéric M 57 valet parker Tschoffen Wall
653 Vinstock Jules M 15 student Tschoffen Wall
654 Vinstock Louis M 19 weaver Neffe-Dinant
655 Warnant Alzir M 34 journalist Paper Mill
656 Warnant Félix M 24 journalist Paper Mill
657 Warnant Pierre M 24 showman Leffe (impasse St-Georges)
658 Warnant Urbain M 30 journalist Paper Mill
659 Wartique Rachel F 20 without profession Neffe-Anseremme
660 Warzee Octave M 47 construction foreman Bourdon Wall
661 Wasseige Jacques M 19 student Tschoffen Wall
662 Wasseige Pierre M 20 employee Tschoffen Wall
663 Wasseige Xavier M 43 banker Tschoffen Wall
664 Watrisse Emile M 28 weaver Bourdon Wall
665 Wilmotie Camille M 23 streetcar conductor (cashier) Impasse Saint-Roch
666 Winand Antoine-Ignace M 36 dressmaker Rue Saint-Pierre
667 Winand Victor M 30 cobbler Rue Saint-Pierre
668 Zwollen Edouard M 38 marchand de charbons (factory worker) Paper Mill
669 Zwollen Georges M 15 weaver Fonds de Leffe
670 Zwollen Joseph M 42 weaver Fonds de Leffe
+671 Bouchat Adolphine F 2 months 1/2
+672 Demotie Henri M
+673 Étienne Joseph M 55
+674 Polita Raymond M 21
+ unknown 1 M Pont d'Amour
+ unknown 2 M Tschoffen Wall
+ unknown 3 M Neffe (linen marked H.A)

Свидетели

[ редактировать ]
Карта мест резни

Всего через несколько дней после событий, произошедших в Динане, местные жители приняли решение задокументировать свои личные отчеты, что позволило реконструировать события по мере их возникновения. три показания епископства Намюра и аббатства Маредсу Заслуживают внимания . Свидетели приводят доказательства того, что: [ 87 ]

«Вся семья собралась в доме моих родителей, прислоненном к скале за домами Жозефа Ронделе и вдовы Камиллы Тома, на улице Сен-Пьер. Мой отец, работавший в Мианойе (Ассесс), отсутствовал. В воскресенье, 23 августа, около 16.00, когда мы увидели, как немцы обосновались в кафе «Ронделе», владельцы которого накануне сбежали, и напились до состояния ступора, мы убежали. в горы. Моя мать, стоявшая перед нами с 4-летним Марселем на руках, подняла еще свободную руку. Тем не менее солдаты открыли по нам огонь: первая пуля сломала Марселю руку, вторая. Моя мать попала в запястье, а третья вышибла ей мозги. Другие пули попали в моих сестер Адель и Элоизу, которые упали. Пока Леон, Алина и Поль отбежали в сторону, мне удалось спрятаться в скале. где я оставался до вечера понедельника. Затем немцы обнаружили меня и вместе с другими отвезли к премонстрантам, где я нашел членов моей семьи еще живыми, маленького Рене, сына моей сестры Элоизы, взяла к себе г-жа Барзен. Мадам Купьен по приказу немцев. Артур Бьетло, хоронивший наших мертвецов, утверждает, что труп маленького Марселя был буквально разорван на куски. Константина Демютера похоронили вместе с нашими, но я не знаю, как он туда попал. Труп Эжена Матье тоже нашли в нашем саду, но немного выше».

- Альбина Бови, Доклад № 431.
Стенка Бурдона после расстрела (снято немцем). Десятки спутанных тел усеивают землю.
76 жертв «Стены Бурдона»

«Рано утром 23 августа прозвучала пушка, и мы подумали, что являемся свидетелями боя, подобного бою 15-го числа. Воспользовавшись небольшим затишьем, около 10 часов утра мы с отцом открыли входную дверь, чтобы получить Мы лучше представляли, что происходит на улице. Мы быстро закрыли ее, заметив у казармы немецких солдат, которые при виде нас подняли винтовки и ушли под землю. Через некоторое время мы слышим звук открывающихся окон. сломаны и выбиты двери. Вскоре мы отчетливо услышали удары топора, трясущего наши. Мои родители решили открыть дверь и были уже в коридоре, когда дверь поддалась под ударами ворвавшихся энергичных мужчин. дома, крича, как демоны, и разряжая оружие в упор. Мой отец, раненый в грудь, отшатнулся на несколько шагов, вцепился в свой разделочный стол и упал: он был мертв. Моя мать, раненая в плечо. , кричит в боль и укрывается в подвале, в то время как моя бабушка, пытаясь помочь своему смертельно раненому сыну, сама получает пулю в затылок, в результате чего она падает на землю. Четвертый выстрел попал в моего дедушку, сидевшего в кресле, убив его. Увидев меня, бандиты сбрасывают на меня оружие, но пули свистят мимо моих ушей, не задев меня. Солдаты, убежденные, что никого не пощадили, отступили, и вскоре вокруг меня воцарилась мертвая тишина». [ 88 ]

- Морис Лайон, Отчет № 426.

«Не успели мы подойти к стене Бурдона, как нас обстреляли; я упал. На мне был Александр Бурдон. Около 9 часов вечера я попытался встать; ниже Бурдона его ударили, тогда я мог видеть, что происходит вокруг меня, я слышал, как ребенок плакал и просил пить - это была маленькая Джильда Маршо, 2 года. Тут же подошел немец, поставил бочку. его винтовка в рот ребенка и выстрелил! С отвращением я повернулся в другую сторону и увидел солдата, несущего что-то на конце штыка, я узнал тело моей маленькой племянницы Мариетты Фиве, которой было три недели после игры. с трупом этого ребенка солдат положил его на землю и положил ногу ему на живот, чтобы вынуть штык... На следующий день я похоронил тела моего брата, моей невестки и маленькой Мариетты, 22 дня старый, я обнаружил, что одежда ребенка вся разорвана в животе и наполнена кровью». [ 89 ]

- Камилла Фиве, Отчет № 475.

Немедленная реакция на резню

[ редактировать ]
Похищение Бельгии, историческая иллюстрация, изображающая женщину (Бельгия), содержащуюся в плену в сжатом кулаке, с татуировкой орла Священной Римской империи.
Иллюстрация изнасилования Бельгии от New York Tribune

Томас-Луи Хейлен , епископ Намюра, проинформировал Папу Бенедикта XV о ситуации. Большая часть населения мира была возмущена. Группа из 93 немецких интеллектуалов опубликовала « Манифест 93 » — документ, пытающийся оправдать свою армию. 10 мая 1915 года министерство иностранных дел Германской империи опубликовало « Белую книгу» , стремясь доказать, что «немецкие войска, неудачливые в своих обстоятельствах, подверглись жестоким испытаниям в Динане дикими и неверными нападениями фанатичного населения». миру [ 90 ]

Правительство Курмана ответило в своей Серой книге 1916 года заявлением: «Тот дважды виновен, кто после нарушения прав других пытается дерзко оправдать себя, приписывая своей жертве ложные вины». [ 91 ] Англосаксонская пресса была возмущена и назвала эти события «Изнасилованием Бельгии» — термин, который теперь ассоциируется со зверствами, которые пережили бельгийские мирные жители в августе и сентябре 1914 года. [ 92 ]

Со своей стороны, епископ Намюрский отвечает немцам после публикации их Белой книги :

«Мы ждем только того момента, когда беспристрастный историк сможет приехать в Динан, сам увидеть, что там произошло, и опросить выживших. Их осталось достаточно, чтобы восстановить все факты в их правдивости и искренности. Тогда это станет Ясно, что никогда еще не было времени, когда невиновность жертв была бы более ясно продемонстрирована, а вина преступников была бы более очевидной. События разрешатся в развязывании внутри армии такой бесполезной жестокости. Тогда Вселенная, которая уже с чрезвычайной и справедливой строгостью осудила резню почти семисот мирных жителей и разрушение древнего города с его памятниками, архивами и промышленностью, оценит с еще большей строгостью эту новую процедуру, которая, чтобы освобождается от заслуженного обвинения, не останавливается ни перед чем и превращает несправедливо принесенных в жертву жертв в убийц». [ 93 ]

Послевоенные испытания

[ редактировать ]
Имперский трибунал — впечатляющее здание, построенное под влиянием стилей итальянского ренессанса и французского барокко. В его центре шесть внушительных колонн поддерживают тимпан. Здание увенчано медным куполом (Современная фотография).
Лейпцига. размещался Рейхсгерихт Здание, в котором в 1921 году

По Версальскому договору союзники вынудили Германию провести ряд судебных процессов над предполагаемыми немецкими военными преступниками, известных как Лейпцигский процесс , который произошел в 1921 году. В феврале 1920 года в списке экстрадиции союзников было 853 имени. [ 86 ] руководителей бывшего немецкого режима, обвиненных в совершении отвратительных действий против мирных жителей, раненых или военнопленных . Из 853 имен только 43 были зарегистрированы в Рейхсгерихте Германии . Франция потребовала судить 11 человек, Бельгия — 15, Великобритания — 5, Италия , Польша , Румыния и Югославия — 12. [ 94 ] Однако эти инструкции не относились к резне в Динане.

Суд над собственными гражданами за военные преступления стал новым явлением. Тем не менее, Лейпцигский процесс оказался неудовлетворительным для союзников, поскольку немецкое правосудие быстро оправдало обвиняемых или нашло смягчающие обстоятельства. Вынесенные приговоры были признаны слабыми или даже символическими по отношению к совершенным преступлениям. [ 94 ]

Французы и бельгийцы предъявили обвинения семи генералам в поборах, совершенных 3-й немецкой армией. 9 мая 1925 года военный трибунал в Динане вынес приговор немецким офицерам, заочно признанным виновными в разграблении города. Наконец, в конце 1925 года суд в Лейпциге отклонил все эти решения и не предпринял никаких дальнейших действий. [ 95 ]

Среди семи генералов был полковник Иоганн Мейстер [ фр ; де ] , командовавший 101-м гренадерским полком [ фр .; де ] . Он был оправдан за недостаточностью улик. Решение было основано на немецких расследованиях 1915 и 1920 годов, которые перекликались с аргументами, представленными в Белой книге о франктирёрах. Наконец, суд признал факт казней заложников, но не нашел доказательств того, что они проводились незаконно. [ 95 ]

Воспоминание

[ редактировать ]
Поль Дешанель приветствует толпу в цилиндре; за ним чиновники стоят тесными рядами.
Поль Дешанель , президент Палаты депутатов Франции, на поминках 23 августа 1919 года в Динане.

Памятники

[ редактировать ]

23 августа 1919 года Поль Дешанель, президент Палаты депутатов Франции , почтил память жертв Динана. Жан Шмитц и Норберт Ньюланд используют эту речь, чтобы продемонстрировать отличие Динана от других бельгийских и французских городов, которые были замучены: [ 96 ]

«Динант — одна из станций на кровавом пути, по которому человечество, испытывая боль, поднялось к справедливости». Это были слова Поля Дешанеля, тогдашнего президента Французской палаты, когда он стоял над руинами города и могилы его жертв 23 августа 1919 года, в годовщину разграбления Динана. И он был прав. Из всех городов-мучеников на Западном фронте - а их было много и во Франции, и в Бельгии - никто не стал бы отрицать. Динан занял первое место. Динан заплатил достаточно высокую цену за эту мрачную честь, чтобы о ней нельзя было торговаться, поскольку за несколько часов было уничтожено не только прошлое славы и процветания; , не только исторические воспоминания и произведения искусства были уничтожены зажигательным факелом - другие города пострадали материально больше, чем город Мосан, но они уже возвращаются к жизни - нет, что ставит город Динан в Возглавляет длинный список городов-мучеников его некролог. Он оплакивает почти семьсот своих детей, которых больше нет с нами и которые, будучи невинными жертвами, были трусливо убиты врагом без какого-либо предварительного приговора, без каких-либо доказательств. против них была сформулирована вина». [ 96 ]

Мемориалы и памятники

[ редактировать ]

20 августа 1922 года на «Ла Папетери» (лесопилке Раве) был открыт памятный памятник. Памятник, который можно увидеть и сегодня, отдает дань уважения 68 людям, расстрелянным в этом месте. Несмотря на то, что памятник был разрушен в 1940 году, он остается свидетельством трагедии, произошедшей на этом месте. [ 97 ]

открыла две бронзовые мемориальные доски Кроме того, в тот же день компания Compagnie des Bronzes de Bruxelles на территории бывшей фабрики тканей в честь ее директора Реми Химмера и его 147 сотрудников. Потерянные на некоторое время предметы были обнаружены на общественной свалке в Ансеремме в 1956 году и хранились в Фонде Леффе до 2005 года, когда их наконец вернули на прежнее место. [ 97 ]

23 августа 1923 года в Неффе был установлен неоклассический памятник, который, к сожалению, был поврежден немцами в 1940 году. Памятник увековечивает память 81 жертвы, в том числе 23 человек, убитых на акведуке, и граждан Неффе, казненных в «Бурдоне». Стена." [ 97 ]

23 августа 1927 года «Алтарь Отечества» был открыт во дворе ратуши в присутствии наследного принца Бельгии . Этот памятник был создан брюссельским скульптором Франсом Гюйгеленом [ фр ] и представляет собой аллегорию победоносного Отечества в нескольких бронзовых группах. [ 97 ] Это событие было также отмечено открытием памятных стел в разных частях города, включая «Стену Чоффена». Этот впечатляющий бронзовый рельеф высотой 1,4 метра и длиной 3,5 метра был создан одним и тем же художником. На постаменте из голубого камня имеется надпись: « Pieux hommage du сувенир dinantais aux 674жертвы невинных де ла ярости, немцы не 116 trouvèrent la mort ici, le 23 août 1914 » (Искренняя дань памяти Динана невинным жертвам немецкой дикости, 116). из которых умер здесь 23 августа 1914 г.). [ 97 ] В 1927 году на месте «Мюр Бурдон» также был установлен памятный памятник. Скульптура, изображающая расстрельную команду, держащую женщин и детей под прицелом, с тех пор была утеряна. Сакре -Кер , открытая 5 октября 1930 года, отдает дань уважения 83 людям, семь из которых были детьми в возрасте от трех недель до двух лет, которые погибли на этом месте. [ 97 ]

Это сооружение, возведенное в Леффе на площади Аббай в «À la cliche de bois», заменило более ранний мемориал, построенный примерно в 1920 году. Примечательно, что в бывшем доме Серве есть памятная доска, созданная Франсом Гюйгеленом, изображающая бюст Христа на кресте. как дань памяти 243 жертвам Леффе. [ 97 ]

был открыт памятник в честь 23 700 бельгийских гражданских жертв августа и сентября 1914 года, в том числе 674 жертв разграбления Динана. 23 августа 1936 года на площади Оружия ( Furore Teutonico ) Памятник создал скульптор Пьер де Соэте. [ 97 ] и имеет центральную руку с двумя пальцами, тянущимися вверх в знак обещания. Центральная стела повторяет клятву Динана в память о жертвах.

«Перед Богом и перед людьми, своей честью и совестью, без ненависти и без гнева, проникнутые важностью присяги, которую нам предстоит принести, мы все клянемся, что не знали, не видели и не знали в августе 1914 года все, что могло бы представлять собой акт незаконного насилия против войск захватчика».

Немцы разрушили его в мае 1940 года во время Второй мировой войны . [ 98 ]

23 августа 2014 года на берегу Мааса был открыт новый мемориал с полным списком жертв в честь столетия резни в присутствии короля и властей.

Запоздалое извинение из Германии

[ редактировать ]
Мемориал представляет собой длинный полый прямоугольный параллелепипед из кортеновской стали (цвета ржавчины). Слегка наклоненный, один из его краев поставлен на землю у края Мааса. Создавая туннель, ведущий из тьмы к свету, внутри мы обнаруживаем имена и возраст 674 жертв 23 августа 1914 года, вырезанные на стали.
Мемориал столетия (на левом берегу Мааса)

6 мая 2001 года правительство Германии во главе с министром обороны Вальтером Кольбоу через 87 лет после рассматриваемых событий принесло официальные извинения за зверства, совершенные против населения Динана в 1914 году. [ 99 ]

«[...] И именно поэтому я сегодня здесь. Я хотел бы попросить всех вас простить несправедливость, которую немцы когда-то совершили в этой стране. Я прошу об этом, потому что считаю, что такая просьба более необходима, чем когда-либо, именно в то время, когда усиливается процесс объединения Европы, Европы, в которой наши две страны совместно проводят политику, направленную на предотвращение повторения таких преступлений и страданий». [ 100 ]

Местные власти заявили, что даровать прощение от имени умершего не входит в их компетенцию, но они высоко оценили усилия по примирению и продвижению вперед, особенно на благо молодого поколения. Вслед за этим символический акт совершили молодые бельгийцы и немцы, поднявшие на мосту Динан немецкий флаг, который ранее был единственным флагом, отсутствовавшим среди выставленных других европейских флагов. [ 68 ]

Историография

[ редактировать ]
Титульная страница работы Шмитца и Ньюланда.
Опубликовано каноником Жаном Шмитцем и домом Норбертом Ньюландом в 1922 году.

Исследование, проведенное непосредственно после резни

[ редактировать ]

Письменные отчеты о резне в Динане были собраны зимой 1914 года с первоначальной целью записать свидетельские показания и составить точный список жертв. Профессор Жозеф Шо, принимавший Филиппа Петена в августе 1914 года, [ 101 ] искал свидетельства очевидцев по всему региону Намюр. [ 102 ] Дом Норберт Ньюланд из аббатства Маредсус опубликовал первый некролог со списком из 606 имен. Текст неоднократно публиковался, даже в зарубежной прессе, вплоть до того, что немецкое военное командование запретило его распространение. [ 83 ]

Пресса, преимущественно британская, но также и пресса нейтральных стран, делилась сообщениями из первых рук о гражданских лицах и информативными брошюрами, осуждающими поведение немецкого Heer . Армию обвинили в нарушении соглашений, установленных Германией во исполнение Гаагской конвенции 1907 года . Иногда стремление к акценту побуждало некоторых журналистов переходить черту еще дальше, как заявил Эдуард Жерар: [ 103 ]

«Люди-писатели, похоже, больше озабоченные «монетизацией нашей катастрофы» (выражение не мое), чем вкладом в «выявление истины», уже опубликовали высокие фэнтезийные отчеты. Это оскорбление памяти наши мученики».

Как британцы, так и американцы часто рассматривают Бельгию как страну-жертву, называя трагические события «изнасилованием Бельгии». [ 92 ] Примечательно, что некоторые американцы не знают о гуманитарной деятельности США. [ 104 ]

Хотя реакция Германии была отложена, 93 немецких интеллектуала выпустили «манифест к цивилизованным нациям», пытаясь оправдать свою армию от любых правонарушений. [ 90 ]

Германии» за февраль 1915 года В «Белой книге утверждалось, что имперские войска столкнулись с франтирёрами, которые были организованы, вооружены и обучены бельгийским правительством . И мужчины, и женщины, и даже дети подвергали войска многочисленным закулисным атакам, приводившим к значительным потерям. Нападения потребовали ответа, который мог быть только жестоким. В ответ на обвинения, содержащиеся в Белой книге Германии , монсеньор Томас-Луи Хейлен , епископ Намюра, в октябре 1915 года опубликовал протест против обвинений в белой книге. Дальнейшее сопротивление Белой книге исходило из Бельгии, которая опубликовала свою собственную книгу. Серая книга в мае 1916 года. [ 105 ]

Кардинал Мерсье также призвал к сбору точной и объективной информации о зверствах, совершенных немцами еще в 1914 году, независимо от усилий государства по созданию « Серой книги» .

В ответ на запрос монсеньор Томас-Луи Хейлен поручил своему секретарю, канонику Жану Шмитцу, собрать свидетельские показания и документы для создания точного отчета обо всех страданиях, которые перенесла страна из-за «памятника лицемерия и лжи» немцев. " [ 105 ] Благодаря роли Жана Шмитца в епископстве , он смог заручиться поддержкой всех 719 приходов епархии. Он быстро осознал сложность создания организованного и беспристрастного отчета. Он объединил усилия с генеральным викарием, чтобы собрать доказательства, документацию и фотографические доказательства действий преступников. [ 106 ] 31 октября 1915 года первоначальный отчет был направлен военному губернатору Морицу фон Биссингу вместе с представителями нейтральных стран и Папой Бенедиктом XV . [ 106 ]

Кардинал Мерсье поручил дону Норберту Ньюланду из аббатства Маредсу выполнить соответствующее задание, не зная, что другое уже назначено. В ноябре 1918 года они объединили свои силы, объединив документацию из более чем 2000 показаний, собранных во время четырехлетней войны, чтобы перепроверить свои источники на предмет объективности. [ 107 ]

В результате этого материала в период с 1919 по 1924 год было опубликовано семь томов « Документов по истории вторжения в провинции Намюр и Люксембург ». Том IV, разделенный на две части, посвящен Битва при Динане. Первый раздел о завоевании Мааса был опубликован в июне 1921 года, а второй раздел о разграблении города - в апреле 1922 года. [ 108 ]

Архивы Жана Шмитца хранились в епископстве Намюра, а архивы дома Норберта Ньюланда хранились в аббатстве Маредсус. Документация была предоставлена ​​исследователям на раннем этапе. Архивы Жана Шмитца включают 41 ящик, все они были засекречены и проиндексированы архивариусом. [ номер 9 ] Между тем, работы Норберта Ньюланда состоят всего из одной коробки, относящейся к периоду 1914-1918 годов. Их спешно похоронили в металлическом ящике во время Второй мировой войны, и к ее концу выяснилось, что они сильно испортились. В 1938 году часть документов Жана Шмитца была перевезена в Государственный архив Намюра [ фр ] и каталогизирована в 1991 году. [ кол. 10 ] Архивная коллекция Жана Шмитца содержит 4,54 погонных метра пластинок, преимущественно состоящих из тематических файлов. К сожалению, подход, использованный Жаном Шмитцем, который включал фрагментацию и тематическую организацию оригинальных документов, делает реконструкцию первоначальных приходских отчетов трудоемкой задачей. [ 109 ]

Работа Шмитца и Ньюланда, уже получившая высокую оценку в 1920-х годах, по-прежнему высоко ценится современными историками, исследующими эту тему. По словам Джона Хорна и Алана Крамера, документация исключительна. [ 110 ]

Межвоенный период

[ редактировать ]
Реалистичный рисунок, изображающий снайпера, стреляющего в немецкого солдата.
Пропагандистский рисунок художника Феликса Шормштедта для Illustrirte Zeitung в сентябре 1914 года. [ 111 ]
На картине изображены лежащие на земле мужчины, женщины и дети. Группа священнослужителей молится небу. Некоторые из массовки, сломленные болью, прячут лица, а главный герой размахивает кулаком в небе.
Выразительное видение резни американским художником Джорджем Беллоузом в 1918 году.

В 1920-х годах в Динане было открыто несколько мемориалов. Германия была оскорблена использованием терминов «немецкое варварство» и «тевтонская ярость» и раскритиковала бельгийское правительство за возрождение «легенды о зверствах». Споры возобновились. [ 112 ] В 1927 году профессор Кристиан Мёрер [ 113 ] по поручению рейхстага расследовать события августа 1914 года, представил свои заключения. [ 114 ] Веймарская республика одобрила текст, в котором подтверждалось наличие « франктирёркригеров » и поддержала тезис Белой книги . Норберт Ньюланд и Морис Чоффен ответили своей книгой « Le Conte de fée des franc-tireurs de Dinant: Réponse au Rapport du Professor Meurer de l'Université de Würzburg ». [ 115 ] Мёрер раскритиковал Чоффена за оскорбление Германии в ответ на заявление Чоффена. [ 116 ] первые сообщения в XX докладе правительства Бельгии.

«Третья критика моих докладов. «Они не содержат ничего, кроме оскорблений в адрес немцев», — пишете вы. Это неправда, профессор, и вы это знаете. Я бросаю вызов вам привести оскорбительное выражение, которое вы в них прочитали; Ни одного! Я привел факты, мне не нужно было их уточнять; более того, я согласен с вами в том, что оскорбления не являются аргументами, и я думаю, что такие выражения. как 'грязный изобретения», «звериная жестокость», «зверства, которые не могут быть более отвратительными» — это скорее материал памфлетов, чем истории. В заключение этого письма я тщетно ищу вежливую формулу, подходящую для этого. характер наших отношений. Пожалуйста, позвольте мне, профессор, не использовать их. [ 117 ]

- Морис Чоффен, королевский прокурор в Динане

В межвоенный период ревизионистская литература появилась даже в англоязычных странах в связи с динамикой умиротворения . [ 118 ]

В мае 1940 года, во время Второй мировой войны, оккупационные силы использовали предлог, что это было оскорбление, чтобы оправдать взорванный мемориал 674 жертвам августа 1914 года. Мемориал под названием «Тевтонский фурор» был установлен в 1936 году на Плас д'Арм. [ 98 ] В 1950-е годы продолжался спор о том, включать ли в учебники истории события августа 1914 года. В 1960-е годы над этим вопросом сотрудничали историки из Германии, Бельгии и Франции. В частности, бельгийцы Фернан Майенс [ fr ] , Жан де Стерлер и Леон ван дер Эссен работали вместе с немцами Францем Петри, Гансом Ротфельсом и Вернером Конзе . [ 119 ]

События и недавние исторические исследования

[ редактировать ]

В 1994 году Джон Хорн и Аллан Крамер опубликовали статью. [ 120 ] анализируя дневники кампании немецких солдат, присутствовавших в Бельгии в августе 1914 года. Эта публикация успешно развенчала легенду о зверствах Германии, совершенных в Бельгии во время Первой мировой войны. [ 118 ] С 1995 года историки, в том числе Мишель Коло, Аврора Франсуа, Мишель Келлнер, Винсент Скарнье, Аксель Тиксон и Фредерик Весентини, проводили исследования этого эпизода. Благодаря рассказам из первых рук и немецким документам, таким как военные дневники и свидетельства очевидцев, факты были установлены. Эти историки контекстуализировали и проанализировали доказательства.

В 2001 году Джон Хорн и Аллан Крамер опубликовали «Немецкие злодеяния», которые впоследствии были переведены на французский язык в 2005 году под названием «1914. Les Atrocités allemandes [ fr с подзаголовком «La Verité sur les Crimes de guerre en France et en Belgique» . Увольнение Динана теперь признано реальностью.

Однако в августе 2017 года историк искусства Ульрих Келлер возобновил спор. [ 121 ] в своей книге «Вопросы вины: бельгийская подпольная война и немецкое возмездие в августе 1914 года» (Questions de culpabilité: guerre clandestine Belge et représailles allesandes en août 1914) . [ 122 ] Автор утверждает, что стрельба среди гражданского населения по немецкой армии стала катализатором реакции Германии на население. Анализ основан на архивных документах в Берлине, свидетельствующих о находке в Динане униформы бельгийских и французских солдат без сопутствующего оружия. Автор приходит к выводу, что солдаты переоделись гражданскими лицами, чтобы стрелять по немецким солдатам. Он осмотрел раны, полученные некоторыми солдатами, которые вряд ли были причинены обычным оружием, а скорее дробовиками. [ 121 ]

Однако Хорн и Крамер в своей книге признают, что нельзя полностью сбрасывать со счетов тот факт, что в отдельных случаях гражданские лица могли открывать огонь по противнику, чтобы защитить себя (как это было разрешено Второй Гаагской конференцией 1907 года). [ 123 ] но они подчеркивают спорадическое возникновение таких инцидентов. Военный историк Фернан Жерар призвал Ангелу Меркель потребовать от ее правительства официального опровержения. [ 124 ] Муниципальный совет Динана официально и единогласно осудил обвинения, содержащиеся в книге Келлера, на своем заседании 27 ноября 2017 года, а также призвал федеральное правительство занять ту же позицию. [ 125 ] Немецкая газета Die Welt теперь согласна с выводами Акселя Тиксона. Хотя бельгийская милиция ( Garde Civique ) могла стрелять по немцам, [ номер 11 ] В Динане не было Franktireurkrieg («война франтиреров»). Последнее было выдумкой воображения немецких солдат. Наконец, поскольку выводы Келлера основаны исключительно на рассказах последнего, их достоверность сомнительна. [ 121 ] Аксель Тиксон, историк, специализирующийся на событиях августа 1914 года, утверждает, что эта работа сталкивается с проблемой, поскольку она преследует цели, отличные от целей научных исследований. [ 126 ]

Связанные личности

[ редактировать ]

Филипп Петен и Шарль де Голль

[ редактировать ]
Филипп Петен читает свою речь перед памятником Л'Ассо в 1927 году.
Филипп Петен открывает памятник Л'Ассо работы скульптора Александра Дауста на французском кладбище цитадели 11-го числа.
Памятник французскому пехотинцу с примкнутым штыком. Бронзовая статуя установлена ​​на вершине скалы (современная фотография).
Памятник штурму в мае 2019 г.

В Динане присутствовали два выдающихся человека, сыгравших жизненно важную роль во Второй мировой войне. Во-первых, 58-летний Филипп Петен служил полковником под командованием Шарля Ланрезака , главнокомандующего 5-й французской армией во время войны. Полковник Петен возглавил 4-ю бригаду 1-го армейского корпуса и прибыл в Динан 13 августа. Он остался с Жозефом Шо, [ номер 12 ] профессор истории и его супруга во время его пребывания там. [ 101 ]

Другой влиятельной фигурой был Шарль де Голль , которому в то время было всего 23 года, и он служил молодым лейтенантом . он встретил Свое боевое крещение 15 августа 1914 года. [ 127 ] Он возглавил первое отделение 11-й роты 33-го Аррасского пехотного полка [ фр ] под командованием генерала Дюплесси. [ 128 ] После форсированного марша он прибыл в Динан в ночь с 14 на 15 августа. Видя, что немцы еще не заняли город, его подразделение расположилось на улице в предместье Динана Сен-Медар. В своих военных дневниках, опубликованных в 2014 году, он подробно описывает события 15-го числа, включая обстоятельства, приведшие к его ранению, когда его подразделение пересекало мост Динан (теперь названный в его честь), чтобы поддержать войска, участвовавшие в битве за цитадель. [ 129 ]

«Я едва преодолел двадцать метров или около того, которые отделяют нас от входа на мост, как я получил удар в колено, похожий на хлыстовую травму, из-за которого я потерял равновесие. Первые четверо со мной также были сбиты в мгновение ока. Я падаю, и сержант Дебут падает на меня, замертво! Затем на полминуты меня окружает град пуль, я слышу, как они трещат по брусчатке и парапетам впереди. позади и рядом со мной я тоже слышу, как они стучат по трупам и раненым, разбросанным по земле. Я думаю про себя: «Мой человек, ты здесь!» Затем, поразмыслив: «Единственный шанс выбраться из этого — это перетащить себя через дорогу к дому, который, к счастью, открыт по соседству». [ 129 ]

Он ползал на животе, сжимая саблю, прикрепленную к его запястью ремешком, и в конце концов добрался до резиденции мадам Мерис. Дом был заполнен мирными жителями и солдатами, в том числе французским майором, который потерял управление из-за травмы головы. Раненого солдата затем перевезли в Шарлеруа через Анте и, наконец, в больницу Сен-Жозеф [ фр ] в Париже, где ему сделали операцию. [ 130 ] [ 129 ]

11 сентября 1927 года Филипп Петен, который тогда занимал пост вице-президента Высшего военного совета , посетил Динан со своим капитаном адъютантом де Голлем. Вместе они открыли памятник Л'Ассо , созданный Александром Даустом. Памятник находился на французском кладбище цитадели Динан. [ 131 ]

15 августа 2014 года перед входом на мост на левом берегу был установлен памятник лейтенанту де Голлю. На том месте, где он был ранен, установлена ​​памятная доска, отмечающая эпизод, оказавший существенное влияние на его жизнь. Мемориальная доска поднимает вопрос , почему он выжил, в то время как многие другие остались позади. [ 129 ]

Принц Максимилиан Саксонский

[ редактировать ]

На момент событий Максимилиан фон Саксен, брат короля Саксонии Фридриха-Августа III , служил капелланом 23-й немецкой дивизии во время вторжения в Бельгию. Он был свидетелем зверств, совершенных его армией, и позже подтвердил эти наблюдения.

«Если бы я мог предвидеть этот марш через Бельгию и все, что с ним связано, я бы отказался следовать за армией в качестве военного капеллана». [ 132 ] [ 133 ]

Герман Хоффманн, немецкий капеллан, рассказывает в своих мемуарах, как в сентябре 1914 года он встретил в Бельгии другого капеллана-волонтера, принца Макса, брата короля Саксонии, чей нейтралитет был нарушен. Со слезами на глазах принц Макс заявил, что, если бы существовал справедливый бог, Германия проиграла бы войну из-за зверств, совершенных в Бельгии. [ 132 ]

Наконец, некоторые историки Динана идентифицируют Максимилиана де Саксена как офицера, который вмешался после перестрелки у стены Чоффена, чтобы предотвратить потенциальную массовую казнь в тюрьме Динан, хотя нет никаких доказательств, подтверждающих это утверждение. [ 134 ] Однако известно, что он вмешался в Соринн [ фр ] , расположенный в нескольких километрах от него, чтобы остановить казни мирных жителей. [ 132 ]

См. также

[ редактировать ]

Примечания

[ редактировать ]
  1. ^ Французский : мешок Динана
  2. ^ Французский : Резня в Динане ; Немецкий : Массакер фон Динант
  3. ^ «Жителям города Динан. Жителям дано уведомление под страхом немедленного ареста принести в отделение полиции все оборудование для передачи или приема беспроводной телеграфии, огнестрельное оружие и боеприпасы, которые у них есть. В Динане, 6 августа , 1914. Ле Бургоместр, А. Дефуэн».
  4. Отряд насчитывал около 150 человек. Они реквизировали автомобиль, на котором установили пулемет (Коло и др., 2014, стр. 226).
  5. Это было кафе Hôtel Saint-Jacques на углу улицы Сине (Lipkes 2007, стр. 263).
  6. Стрельба произошла в месте под названием «à la Cliche de Bois». После первого залпа вмешался офицер и сказал: «Час справедливости прошёл: те, кто ещё жив, могут подняться, они свободны...», оставшиеся в живых поднялись и были скошены вторым залпом (Эврар 1919, с.8).
  7. ^ Заявление подполковника Кильманнсегга.
  8. ^ Помимо этих 674 опознанных жертв, было еще трое, чьи тела не удалось опознать, в результате чего общее число жертв достигло 677.
  9. ^ by Anne Cherton.
  10. ^ Мишель Майорос.
  11. ^ и не позднее 15 августа.
  12. Это тот самый Джозеф Чот, который собрал бесценные отчеты о массовых убийствах (см. раздел «Историография»).
  1. ^ Чоффен 1917 , с. 5.
  2. ^ Шмитц и Ньюланд 1922 , с. 25 эт кв. .
  3. ^ Хорн и Крамер 2011 , с. 84.
  4. ^ Коло и др. 2014 , с. 97, Мишель Коло, гл. «Хроника сошествия во ад».
  5. ^ Коссманн 1978 , стр. 520–521.
  6. ^ Ньюланд и Чоффен 1928 , с. 14.
  7. ^ Перейти обратно: а б Коло 2014 , с. 14.
  8. ^ Чоффен 1917 , с. 11.
  9. ^ Франсуа и Весентини 2000 , с. 67.
  10. ^ Чоффен 1917 , с. 12.
  11. ^ Франсуа и Весентини 2000 , с. 58.
  12. ^ Шмитц и Ньюланд 1922 , с. 34.
  13. ^ Коло и др. 2014 , с. 142, Мишель Коло, гл. «Хроника сошествия во ад».
  14. ^ Коло и др. 2014 , с. 177, Мишель Коло, гл. «Хроника сошествия во ад».
  15. ^ Коло и др. 2014 , с. 190, Мишель Коло, гл. «Хроника сошествия во ад».
  16. ^ Перейти обратно: а б с д и ж г час Шмитц и Ньюланд 1922 , с. 20 эт кв. .
  17. ^ Шмитц и Ньюланд 1922 , с. 32 эт кв. .
  18. ^ Франсуа и Весентини 2000 , стр. 69.
  19. ^ Франсуа и Весентини 2000 , с. 70.
  20. ^ Ньюланд и Чоффен 1928 , с. 34-35 и 45.
  21. ^ Хорн и Крамер 2011 , с. 111-163.
  22. ^ Чоффен 1917 , с. 105 и 223.
  23. ^ Франсуа и Весентини 2000 , с. 82.
  24. ^ Шмитц и Ньюланд 1922 , с. 42.
  25. ^ Липкес 2007 , с. 257.
  26. ^ Шмитц и Ньюланд 1922 , с. 38.
  27. ^ Шмитц и Ньюланд 1922 , с. 46 и 245.
  28. ^ Перейти обратно: а б Франсуа и Весентини 2000 , с. 75.
  29. ^ Франсуа и Весентини 2000 , с. 66.
  30. ^ Шмитц и Ньюланд 1922 , с. 180.
  31. ^ Шмитц и Ньюланд 1922 , с. 188.
  32. ^ Липкес 2007 , с. 265.
  33. ^ Франсуа и Весентини 2000 , стр. 74.
  34. ^ Франсуа и Весентини 2000 , стр. 72.
  35. ^ Хорн и Крамер 2011 , с. 401.
  36. ^ Шмитц и Ньюланд 1922 , с. 41.
  37. ^ Липкес 2007 , с. 260.
  38. ^ Коло и др. 2014 , с. 225, Мишель Коло, гл. «Хроника сошествия во ад».
  39. ^ Перейти обратно: а б с Хорн и Крамер 2011 , с. 85.
  40. ^ Ньюланд и Чоффен 1928 , с. 10.
  41. ^ Хорн и Крамер 2011 , с. 87.
  42. ^ Перейти обратно: а б с Липкес 2007 , с. 268.
  43. ^ Франсуа и Весентини 2000 , стр. 59.
  44. ^ Хорн и Крамер 2011 , с. 83.
  45. ^ Перейти обратно: а б с Хорн и Крамер 2011 , с. 88.
  46. ^ Липкес 2007 , с. 261.
  47. ^ Коло и др. 2014 , с. 244, Мишель Коло, гл. «Хроника сошествия во ад».
  48. ^ Чоффен 1917 , с. 159.
  49. ^ Перейти обратно: а б Хорн и Крамер 2011 , с. 89.
  50. ^ Липкес 2007 , с. 281.
  51. ^ Перейти обратно: а б Липкес 2007 , с. 285.
  52. ^ (фр) Леон Маккас, Война 1914 года: немецкая жестокость, обвинение нейтральному лицу (новое издание), Новая национальная библиотека, Париж, 1915 г. БнФ   365662009 .
  53. ^ Перейти обратно: а б с д и ж Шмитц и Ньюланд 1922 , с. 50 эт кв. .
  54. ^ Перейти обратно: а б с д Хорн и Крамер 2011 , с. 90.
  55. ^ Шмитц и Ньюланд 1922 , с. 102.
  56. ^ Перейти обратно: а б Шмитц и Ньюланд 1922 , с. 22.
  57. ^ Clarinval 2014 , с. 15.
  58. ^ Clarinval 2014 , с. не пронумерован.
  59. ^ Липкес 2007 , с. 335.
  60. ^ Хорн и Крамер 2011 , с. 91.
  61. ^ Перейти обратно: а б Хорн и Крамер 2011 , с. 92.
  62. ^ Хорн и Крамер 2011 , с. 93.
  63. ^ Хорн и Крамер 2011 , с. 94.
  64. ^ Перейти обратно: а б Шмитц и Ньюланд 1922 , с. 259 эт кв. .
  65. ^ Шмитц и Ньюланд 1922 , с. 271эт кв. .
  66. ^ Шмитц и Ньюланд 1922 , с. 275эт кв. .
  67. ^ Перейти обратно: а б Шмитц и Ньюланд 1922 , с. 276.
  68. ^ Перейти обратно: а б (фр) Жан-Филипп Пети, «Динант 6 мая будет днем ​​'приближения'. На мосту будет развеваться немецкий флаг», Le Soir , 14 марта 2001 г. ( читать онлайн )
  69. ^ Коло 2014 , с. 28 эт кв .
  70. ^ Перейти обратно: а б с (фр) Аксель Тиксон. « Ex Cathedra: Кто были палачами Динана в 1914 году » ? Matélé.be . Бывшая кафедра.
  71. ^ (из) «Военная необходимость и человечность» в Deutsche Rundschau , т. XIII, с. 117, цитируется Schmitz & Nieuwland 1922 , с. 12.
  72. ^ Чоффен 1917 , с. 55 и кв. .
  73. ^ Шмитц и Ньюланд 1922 , с. 56.
  74. ^ Шмитц и Ньюланд 1922 , с. 91.
  75. ^ Липкес 2007 , стр. 271.
  76. ^ Шмитц и Ньюланд 1922 , с. 185.
  77. ^ Жерар 1919 , с. 163.
  78. ^ Хорн и Крамер 2011 , с. 96.
  79. ^ Хорн и Крамер 2011 , с. 98.
  80. ^ Хорн и Крамер 2011 , с. 456.
  81. ^ Ньюланд и Чоффен 1928 , с. 104.
  82. ^ Ньюланд 1915 .
  83. ^ Перейти обратно: а б Шмитц и Ньюланд 1922 , с. 280.
  84. ^ Шмитц и Ньюланд 1922 , с. 324.
  85. ^ Ньюланд и Чоффен 1928 , с. 85.
  86. ^ Перейти обратно: а б с Национальная библиотека Франции. Список лиц, назначенных союзными державами для доставки Германией во исполнение статей 228–230 Версальского договора и протокола от 28 июня 1919 г. (PDF) (на французском языке).
  87. ^ Шмитц и Ньюланд 1922 , с. 115.
  88. ^ Шмитц и Ньюланд 1922 , с. 110.
  89. ^ Шмитц и Ньюланд 1922 , с. 196.
  90. ^ Перейти обратно: а б Чоффен 1917 , с. 50.
  91. ^ Шмитц и Ньюланд 1922 , с. 9.
  92. ^ Перейти обратно: а б Цукерман 2004 .
  93. ^ Шмитц и Ньюланд 1922 , с. 11.
  94. ^ Перейти обратно: а б Хорн и Крамер 2011 , с. 499 эт кв .
  95. ^ Перейти обратно: а б Хорн и Крамер 2011 , с. 511.
  96. ^ Перейти обратно: а б Шмитц и Ньюланд 1922 , с. 5.
  97. ^ Перейти обратно: а б с д и ж г час Коло и др. 2014 , с. 299 и след. , Мишель Коло, гл. «Места страданий, места памяти в Динантезе».
  98. ^ Перейти обратно: а б Липкес 2007 , с. 671.
  99. ^ (фр) Жан-Ив Ле Наур (2016). 1914 год, великая иллюзия . Площадь Редакции.
  100. ^ Жан-Филипп Пети, Динан, Германия просит прощения, через 87 лет после Динана. Восемьдесят семь лет после разграбления города , Ле Суар , 7 мая 2001 г., консультация 28 марта 2019 г.
  101. ^ Перейти обратно: а б (фр) Пьер Пеллиссье, Филипп Петен , Hachette, 1980 (переиздание FeniXX), 384 стр. (ISBN 9782706232336)
  102. ^ Хорн и Крамер 2011 , с. 455.
  103. ^ Жерар 1919 , с. 3.
  104. ^ Брэнден Литтл (1 января 2014 г.). «Гуманитарная мобилизация американских городов в пользу помощи Бельгии, 1914-1918» . Cahiers Bruxellois – Обзор городской истории – Архивы города Брюсселя . Проверено 2 января 2023 г.
  105. ^ Перейти обратно: а б Шольтес 2013 , с. 161.
  106. ^ Перейти обратно: а б Шольтес 2013 , с. 162.
  107. ^ Шольтес 2013 , с. 163.
  108. ^ Шольтес 2013 , с. 165.
  109. ^ Шольтес 2013 , с. 166.
  110. ^ Хорн и Крамер 2011 , с. 33.
  111. ^ Иллюстрированная газета , №. 3714, сентябрь 1914 г.
  112. ^ Хорн и Крамер 2011 , с. 556 эт кв .
  113. ^ Кристиан Мёрер (1856-1935) - источник Worldcat
  114. ^ (из) Кристиан Мёрер, Международное право в мировой войне. 1914-1918 , Берлин, 1927
  115. ^ Ньюланд и Чоффен, 1928 .
  116. ^ Чоффен 1917 .
  117. ^ Ньюланд и Чоффен 1928 , с. 74-75.
  118. ^ Перейти обратно: а б Франсуа и Весентини 2000 , стр. 54.
  119. ^ Брюлль 2014 , с. 37 и кв. .
  120. ^ Дж. Хорн и Х. Крамер, «Немецкие «зверства» и франко-немецкое мнение, 1914: Свидетельства дневников немецких солдат», Журнал современной истории , № 66, 1994, стр. 1-33 ( введение ).
  121. ^ Перейти обратно: а б с (из) Свен Феликс Келлерхофф, «Бельгийцы ничуть не лучше казаков!», Die Welt , декабрь 2017 г.
  122. ^ Ульрих Келлер (2017). Вопросы вины: подпольная война в Бельгии и возмездие Германии в августе 1914 г. (на немецком языке). Издатель Фердинанд Шёнинг. ISBN  9783657787449 .
  123. ^ Хорн и Крамер 2011 .
  124. ^ (фр) Кристиан Лапорт, «Бельгийский военный историк бросает вызов Ангеле Меркель: удивительное немецкое перечитывание резни 14 августа», La Libre , ноябрь 2017 г. ( читать онлайн )
  125. ^ «23. Официальное осуждение обвинений населения Динана в участии в немецком вторжении в 1914 году», в Динане, протокол муниципального совета от 27 ноября 2017 г. ( читать онлайн [PDF]), стр. 24 и далее.
  126. ^ (фр) matele.be , « Мы не можем позволить сказать, что резня 1914 года произошла из-за сопротивления жителей Динана », ноябрь 2017 г. (по состоянию на 31 августа 2019 г.).
  127. ^ Коло и др. 2014 , с. 154 и последующие. , Мишель Коло, гл. «Хроника сошествия во ад».
  128. ^ Коло и др. 2014 , с. 114–115, Мишель Коло, гл. «Хроника сошествия во ад».
  129. ^ Перейти обратно: а б с д Де Голль 2014 , с. не пронумерован.
  130. ^ (фр) Фредерик Но-Дюфур, Первая война Шарля де Голля: 1914-1918 , Талландье, 2013, 384 с., ISBN   979-1-02100-445-0
  131. ^ (фр) Кристиан Ферье, Инаугурационная речь на статуе Шарля де Голля , Динан, 15 августа 2014 года.
  132. ^ Перейти обратно: а б с Де Волдер 2018 , с. 30.
  133. ^ Шмитц и Ньюланд 1922 , с. 7.
  134. ^ Кларинваль 2014 .

Библиография

[ редактировать ]

Дальнейшее чтение

[ редактировать ]
  • Коло, Мишель. «Мученичество премонстрантов Леффе: аббатство в условиях сильного напряжения (август - ноябрь 1914 г.)». Бувинье кружок археологии, истории и фольклора (на французском языке). Динан: Эхо де Кревекёр. п. 151.
  • Алиса Колин, Разграбление Динана в 1914 году , Брюссель, Печать. финансово-торговый СА, 1918, 61 с. ( читать онлайн- архив ).
  • Коллектив, Мученичество Динана , Les Publications Dionantensis, сб. «Чтобы мы знали!», 1920, 164 с.
  • Жан Дабен, Правда о резне в Динане , Льеж, август 1915 года.
  • Эрнест Эврар, Резня в Динане , Антверпен, Imprimerie Nationale L. Opdebeek, 1919, 16 стр. ( читайте онлайн- архив [PDF]).
  • Жорж Гарнир и др. (CEGESOMA - BG711), Сборник исторической лирики и поэзии (№ 6), 1914-1915, 96 стр. (читать онлайн [архив]), гл. 1 («Мешок Динана, расследование»), с. 81 и след.
  • Монстр Томас-Луи Хейлен (епископ Намюра), протест против обвинений немецкой Белой книги, 31 октября 1915 года.
  • Хорн, Джон; Крамер, Алан (1994). «Немецкие «зверства» и франко-германское мнение, 1914 год: свидетельства дневников немецких солдат» . Журнал современной истории . 66 (1): 1–33. дои : 10.1086/244776 . ISSN   0022-2801 . JSTOR   2124390 . S2CID   154171062 .
  • Имперское министерство иностранных дел: «Ведение Бельгийской народной войны в нарушение международного права». Le Livre Blanc Allemand , Берлин, 10 мая 1915 года.
  • Официальная публикация правительства Бельгии, Отчеты Бельгийской комиссии по расследованию нарушений национального права в Бельгии: отчеты 1–12 Комиссии по расследованию , том. первый том, Париж, Нанси, Берже-Левро, июль 1915 г., 167 стр. ( читайте онлайн- архив [PDF]).
  • Официальная публикация правительства Бельгии, отчеты Бельгийской комиссии по расследованию нарушений национального права в Бельгии: отчеты 13–22 Комиссии по расследованию , Том. 1, Париж, Нанси, Берже-Левро, декабрь 1915 г., 167 стр. ( читайте онлайн- архив [PDF]).
  • Официальное издание правительства Бельгии «Серая книга Бельгии: ответ на Белую книгу Германии» , Париж и Нанси, Бергер-Левро, 1 мая 1916 г.
  • Гюстав Сомвиль, Преступления Германии: Динан, резня и разрушения , Перрен, 1919, 349 стр.
  • Ж. Ваннерус и П.-А. Талье, Опись архивов Комиссии по расследованию нарушений норм международного права, законов и обычаев войны , 1914-1926 гг., все отчеты о расследованиях ( читать онлайн- архив ).

Другие средства массовой информации

[ редактировать ]

Документы

[ редактировать ]

Уличный театр

[ редактировать ]
  • «674», Историческая реконструкция компании Compagnie du Rocher Bayard, 2014 г.
[ редактировать ]

СМИ, связанные с Сак де Динан (1914 г.), на Викискладе?

Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 71e8c71078cf3f2deac3486247f9c730__1722621000
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/71/30/71e8c71078cf3f2deac3486247f9c730.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Sack of Dinant - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)