Jump to content

Роза Версаля

Это хорошая статья. Нажмите здесь для получения дополнительной информации.
(Перенаправлено из «Розы Версаля »)

Роза Версаля
Обложка второго тома танкобона с участием Марии-Антуанетты (на заднем плане) и Оскара Франсуа де Жаржайеса (на переднем плане)
роза Версаля
( Берусайю но Бара )
Жанр исторический , романтика [ 1 ]
Создано Риёко Икеда
Манга
Написал Риёко Икеда
Опубликовано Шуэйша
английский издатель
Выходные данные Маргарет Комиксы
Журнал Маргарет
Демографический Сёдзё
Объемы 14 ( Список томов )
Названия серий
    • Роза Версаля
    • (21 мая 1972 г. - 23 декабря 1973 г., 10 томов)
    • Версальская роза: Эпизоды
    • (20 апреля 2013 г. - 5 февраля 2018 г., 4 тома)
Аниме телесериал
Режиссер
Музыка Кодзи Макаино
Студия Токио Фильм Шинша
Лицензия:
Оригинальная сеть ННС ( НТВ )
Оригинальный запуск 10 октября 1979 г. - 3 сентября 1980 г.
Эпизоды 40 ( Список серий )
Другие заметные адаптации
  • Различные мюзиклы (с 1974 г.)
  • Леди Оскар (игровой фильм, 1979)
  • Версальская роза: Я буду любить тебя, пока жив (анимационный фильм, 1987)
  • Версальская роза (мультфильм, 2025)
Сиквелы и спин-оффы

«Роза Версаля» ( яп . ベルサイユのばら , Хепберн : Берусайю но Бара ) , также известная как «Леди Оскар» и «Роза Версаля» , — японская серия манги , написанная и проиллюстрированная Рийоко Икеда . Первоначально он выпускался в журнале манги «Маргарет» с 1972 по 1973 год, а возрожденный сериал был опубликован в журнале с 2013 по 2018 год. Сериал представляет собой историческую драму, действие которой происходит в годы, предшествовавшие и во время Французской революции . Используя сочетание исторических персонажей и оригинальных персонажей, «Роза Версаля» фокусируется в первую очередь на жизни двух женщин: королевы Франции Марии-Антуанетты и Оскара Франсуа де Жаржайеса , командующего Королевской гвардией .

Икеда создал «Версальскую розу» как историю о революции и популистских восстаниях после того, как стал членом «Новых левых» Японии в качестве члена Коммунистической партии Японии в конце 1960-х годов . Сериал был разработан в течение значительного переходного периода для сёдзё -манги (манги для девочек) как средства массовой информации, характеризующегося появлением историй со сложным повествованием, ориентированным на политику и сексуальность. «Роза Версаля» имела значительный успех у критиков и коммерческий успех, и к 2022 году было продано более 23 миллионов копий по всему миру. Этот сериал внес значительный вклад в развитие сёдзё -манги и стал одной из основных работ, ответственных за переход от жанра, предназначенного для детей, к жанру, ориентированному на подростков и молодых людей.

«Версальская роза» неоднократно адаптировалась, в частности, как телевизионный аниме-сериал , который транслировался на Nippon Television , игровой фильм режиссера Жака Деми , серия мюзиклов, поставленных Takarazuka Revue , и аниме-фильм, который выйдет в прокат в Япония в начале 2025 года. Также было выпущено несколько сиквелов и спин-оффов, в частности Eikou no Napoli – Eroica . Англоязычный перевод манги был опубликован компанией Udon Entertainment , а аниме-адаптация в настоящее время лицензируется в Северной Америке компанией Discotek Media .

Краткое содержание

[ редактировать ]
Риёко Икеда (справа) с косплеерами в костюмах Марии-Антуанетты (слева) и Оскара (в центре).

Действие «Розы Версаля» происходит во Франции до и во время Французской революции . Главный герой истории - Мария-Антуанетта подросток , Дофина- , а затем королева Франции , но позже сериал снова фокусируется на женщине по имени Оскар Франсуа де Жаржайес . Будучи младшей из шести дочерей, Оскар с рождения воспитывалась как сын своим отцом-военным генералом, который стал его преемником на посту командующего Королевской гвардией дворца Версальского . Друг Оскара (а позже и любовник) Андре Грандье, простолюдин, внук ее няни, служит ее сопровождающим.

Основное действие истории вращается вокруг растущего осознания Оскаром того, как управляется Франция, и тяжелого положения бедняков страны. Когда у Антуанетты завязывается роман со шведским графом Акселем фон Ферсеном , их отношения становятся предметом сплетен и скандалов по всей Франции, а репутация Антуанетты подрывается. После того, как фон Ферсен покидает Европу, чтобы сражаться в войне за независимость США , обезумевшая Антуанетта начинает щедро тратить деньги на украшения и одежду, чтобы отвлечься от его отсутствия. Ее расходы ввергают Францию ​​в долги, а дело с бриллиантовым ожерельем и махинации коварной герцогини Полиньяк еще больше обостряют общественное мнение по отношению к монархии.

По мере того, как революция усиливается, Оскар не может игнорировать страдания французского общества и покидает Королевскую гвардию, чтобы присоединиться к Французской гвардии . Андре погибает, сражаясь вместе с Оскаром с революционерами и французской гвардией во время стычки с военными; На следующий день умирает сама Оскар, возглавляя революционеров во время штурма Бастилии . Некоторое время спустя Антуанетта и королевская семья взяты в плен революционерами. После суда Революционного трибунала Антуанетта приговаривается к смертной казни через гильотину .

Персонажи

[ редактировать ]

«Роза Версаля» представляет собой сочетание реальных исторических персонажей и оригинальных персонажей, созданных Икедой. Действие повести в первую очередь сосредоточено на Марии-Антуанетте и Оскаре Франсуа де Жаржае , которые попеременно выступают в роли главных героев сериала, тогда как Аксель фон Ферсен выступает объектом привязанности обеих женщин. [ 2 ] Два дополнительных персонажа, Андре Грандье и Розали Ламорльер , выступают в истории как суррогаты аудитории . [ 3 ]

Разработка

[ редактировать ]

Контекст

[ редактировать ]
Баррикада, воздвигнутая студенческими протестующими в Токио, 1967 год.

«Розы Версаля» Создательница Риёко Икеда появился подъем « достигла совершеннолетия в 1960-х годах, в десятилетие, когда в Японии новых левых» . Это политическое движение, частично вдохновленное идеалами Французской революции, активизировало японскую молодежь и привело к формированию студенческих протестных движений . Поступив в университет в 1966 году, Икеда стал частью этого движения после вступления в Лигу демократической молодёжи Японии — молодёжное отделение Коммунистической партии Японии . [ 4 ] [ 5 ] Икеда дебютировала как художница манги в 1967 году, ее ранние работы обычно подпадали под одну из двух категорий: романтические истории, типичные для сёдзё -манги той эпохи, и социально и политически мотивированные истории, затрагивающие такие темы, как бедность, болезни, вызванные ядерным оружием. оружие и дискриминация японского населения буракумин . [ 4 ]

Сёдзё - манга (манга для девочек) 1960-х годов в основном состояла из простых историй, предназначенных для девочек младшего школьного возраста, с обсуждением таких тем, как политика и сексуальность, которые считались табу. [ 6 ] Это отношение начало меняться в 1970-х годах, когда новые авторы начали перемещать сёдзё- мангу от детской аудитории к аудитории подростков и молодых женщин. [ 6 ] Этот сдвиг стал воплощением нового поколения художников сёдзё -манги, известных под общим названием « Группа 24 года» , с которой был связан Икеда; группа была названа так потому, что ее участники родились примерно в 24 году эры Сёва (или 1949 году по григорианскому календарю ). [ 7 ] Группа внесла значительный вклад в развитие сёдзё -манги, расширив жанр, включив в него элементы научной фантастики , исторической фантастики , приключенческой фантастики и однополых романов: как мужско-мужского ( яой ), так и женско-женского ( юри ). [ 8 ]

Производство и выпуск

[ редактировать ]
Икеда в 2008 году

Когда в начале 1970-х «Новые левые» пришли в упадок, Икеда решил создать мангу, посвященную темам революции и популистского восстания. [ 9 ] После двухлетнего исследования Французской революции, [ 10 ] серию манги, которая станет биографией Марии-Антуанетты Икеда предложила своим редакторам японской издательской компании Shueisha . [ 11 ] Хотя редакторы Икеды сдержанно отнеслись к этой концепции, первая глава «Розы Версаля» была опубликована 21 мая 1972 года в еженедельном журнале « Маргарет» . [ 12 ] Из-за отсутствия поддержки со стороны своих редакторов Икеда часто полагалась на отзывы фанатов, чтобы определить направление истории; [ 11 ] например, Розали изначально задумывалась Икедой как суррогатный персонаж аудитории, но она оказалась непопулярна среди читателей, и по ходу сериала ее заменяет в этой роли более популярный Андре. [ 3 ]

Икеда смоделировала свое изображение Антуанетты по типичным героиням сёдзё той эпохи: живым, сентиментальным и ищущим любви, а её соперничество с мадам дю Барри отражает истории сёдзё , в которых основное внимание уделяется соперничеству между школьницами. Экзотическая западная обстановка, отмеченная стилем рококо , также соответствовала типичной обстановке сёдзё -манги 1970-х годов. [ 11 ] Первоначально Оскар представлен как второстепенный персонаж, поскольку Икеда решила сделать командиром Королевской гвардии женщину, основанную на ее убеждении, что она не сможет убедительно написать персонажа-мужчину-солдата. [ 13 ] Икеда взял за основу внешний вид персонажа шведского актера Бьёрна Андресена , который стал чрезвычайно популярен в Японии в начале 1970-х годов после роли в фильме « Смерть в Венеции» . [ 14 ] Оскар сразу стала популярной: ее образ сильной и харизматичной женщины нашел отклик у публики сёдзё ; в ответ на положительные отзывы читателей, [ 15 ] Оскар затмевает Антуанетту и становится главной героиней «Версальской розы» по ходу сериала. [ 13 ]

Когда сериал сместился и сосредоточился на Оскаре, Икеда взяла более серьезный тон по сравнению с ранними главами «Версальской розы» с точки зрения изображения политики, социальных проблем и сексуальности; [ 13 ] художественный стиль также меняется, чтобы отразить это изменение тона и показать, как постарели персонажи. [ 16 ] После смерти Оскара и Андре читательская аудитория «Версальской розы» резко сократилась; В номере журнала «Маргарет» от 4 ноября 1973 года , опубликованном через две недели после смерти Оскара, содержится заметка редактора, указывающая, что они были завалены письмами читателей с просьбой вернуть Оскара и Андре к жизни. [ 17 ] Хотя Икеда хотела продолжить серию и изобразить всю Французскую революцию, ее редакторы убедили ее вскоре после этого завершить серию. [ 18 ] Заключительные главы сериала возвращаются к Антуанетте как к главному персонажу и изображают события революции от падения Бастилии до смерти Антуанетты. [ 17 ]

Возрождение

[ редактировать ]

В 2013 году Шуэйша пригласил Икеду написать колонку в «Маргарет», посвященную 50-летию журнала. Икеда спросила, может ли она вместо этого написать дополнительные главы «Версальской розы» , которые она не смогла опубликовать из-за сокращенной сериализации; [ 19 ] ее запрос был принят, и дополнительных глав «Версальской розы» . началась публикация в журнале «Маргарет» 20 апреля 2013 года [ 20 ] Первая глава, посвященная детству Андре, представляет собой адаптацию истории, которую Икеда написал для музыкальной адаптации «Розы Версаля» , поставленной Takarazuka Revue . [ 19 ] Последняя глава возрождения была опубликована 5 февраля 2018 года и связывает историю Версальской розы мангой «Клан По» с Мото Хаджио ; Икеда — друг Хаджио и поклонник клана По , и он получил разрешение Хаджио соединить эти две истории. [ 21 ]

Англоязычный релиз

[ редактировать ]

Писатель и переводчик Фредерик Л. Шодт перевел «Версальскую розу» на английский язык для использования продюсерами экранизации манги 1979 года « Леди Оскар» ; был выпущен только один экземпляр перевода, который был утерян. [ 16 ] В 1981 году Шодт снова перевел первые два тома «Версальской розы» на английский язык для японского издательства «Саньюша». [ 22 ] которые были опубликованы в качестве учебных материалов для японских читателей, желающих выучить английский язык. [ 16 ] Отрывок из перевода Шодта был включен в его книгу «Манга!» 1983 года! Манга! Мир японских комиксов . [ 23 ]

В июле 2015 года Udon Entertainment объявила, что приобрела права на англоязычную публикацию «Розы Версаля» . [ 24 ] Первоначально запланированный к выпуску в 2016 году первый том пятитомной серии в твердом переплете был выпущен в январе 2020 года. [ 25 ] а последний том был выпущен в апреле 2021 года. [ 26 ]

Темы и анализ

[ редактировать ]

Сексуальность

[ редактировать ]

В манге Сёдзё 1960-х годов и ранее обычно изображался один из двух видов любовных историй: гетеросексуальные романы между пассивной девушкой и мужчиной, похожим на Прекрасного Принца , и класса S истории , изображающие интенсивную, но мимолетную гомоэротическую романтическую дружбу между девушками. [ 27 ] Розали, первый романтический интерес Оскара, напоминает динамику класса S: молодая и наивная Розали тоскует по старшему и зрелому Оскару, хотя Оскар отвергает ее ухаживания на том основании, что они обе женщины. [ 9 ] Ее последующие романтические интересы - две фигуры Прекрасного Принца: фон Ферсен, который отвергает Оскара, потому что он воспринимает ее только как мужчину, и Граф Жиродель, жених Оскара по договоренности, которого она отвергает, потому что он относится к ней только как к женщине. [ 9 ]

Оскар в конечном итоге вступает в отношения с Андре, которого Икеда изначально не рассматривал как потенциального романтического партнера Оскара; его статус настоящей и последней любви Оскара был включен в историю на основе отзывов читателей. [ 15 ] Исследователь манги Дебора Шамун отмечает, что, хотя отношения Оскара и Андре «в биологическом смысле гетеросексуальны, в истории они все же оформлены как гомогендерные »: Оскар — мужеподобная женщина, а Андре — кастрированный мужчина. [ 17 ] Шамун отмечает, что Андре имеет более низкий социальный статус по сравнению с Оскаром, что именно Андре, а не Оскар, испытывает «стереотипно женскую боль неразделенной любви». [ 15 ] и что близкое физическое сходство между Оскаром и Андре перекликается с эстетикой зарождающегося тогда жанра мужской любви (мужской романтический роман). [ 15 ]

Историчность

[ редактировать ]
Униформа, которую носила Королевская гвардия в эпоху Наполеона, похожа на униформу, которую носил Оскар.

Икеда заимствовал исторические элементы «Версальской розы» из биографии Мария-Антуанетта: портрет среднестатистической женщины» « Стефана Цвейга 1932 года . Изображение Марии-Антуанетты в «Версальской розе» во многом передано так, как повествуется в биографии: ее близкие отношения с матерью Марией Терезией , ее брак без любви с Людовиком XVI , ее соперничество с мадам дю Барри, ее дружба с герцогиней де Полиньяк, «Дело с бриллиантовым ожерельем» и ее любовь к Акселю фон Ферзену. [ 11 ] И Цвейг, и Икеда изображают Антуанетту как относительно ничем не примечательную личность, имевшую «случайную встречу с судьбой», противопоставляя как злодейские изображения Антуанетты санкюлотами , так и святые изображения Антуанетты дореволюционными Бурбонами . [ 28 ]

Наибольшие отклонения от исторических событий происходят в форме оригинальных персонажей Икеды: Оскар, Андре и семья Жаржайес являются оригинальными творениями автора, хотя отец Оскара во многом основан на реальном историческом деятеле Франсуа Огюстене Ренье де Жаржайесе [ fr ] . Семейная связь между Розали, Жанной де Валуа-Сен-Реми и герцогиней Полиньяк также является выдумкой автора, как и несколько второстепенных персонажей, таких как Ален де Суассон. Хронология некоторых исторических событий также немного изменена в драматических целях (например, фон Ферсен не присутствует во время «Дела с бриллиантовым ожерельем» в манге), а манга содержит некоторые визуальные неточности (например, униформа французской гвардии Оскара на самом деле униформа, которую носила Королевская гвардия в эпоху Наполеона в начале 19 века). [ 29 ]

В изображении Икедой событий Французской революции отражаются как ее феминистские, так и коммунистические политические взгляды, и они олицетворены в рассказе Оскаром. [ 30 ] Повествование «Версальской розы» драматизирует доктрину соцреализма, отстаиваемую японским коммунистическим движением, затрагивая такие вопросы, как классовое сознание , неравенство между экономическими классами, подчиненное положение женщин, обязанности граждан, материальные условия труда, [ 31 ] и каким образом права граждан возникают в результате массового и спонтанного восстания. [ 32 ]

Феминизм и гендер

[ редактировать ]

Феминистское движение послевоенной Японии было разделено на потребительство , которое выступало за индивидуалистическое стремление к личному удовольствию, и социализм (воплощенный « Новыми левыми »), который отвергал потребительство и искал коллективистского ответа на подчиненное положение женщин. [ 33 ] После инцидента Асама-Сансо в феврале 1972 года, когда четырнадцать членов Объединенной Красной Армии были убиты в ходе чистки , все большая часть японских феминисток отвергла социализм в пользу потребительства. [ 34 ] По мнению Нобуко Анана, исследователя японского изобразительного искусства и гендера, «Версальская роза» воплощает противоречие между потребительством и социализмом как произведение массовой потребительской культуры, которое, тем не менее, изображает то, что Икеда описывает как «внутреннюю революцию японских женщин». [ 35 ]

Икеда заявила, что она считала Марию-Антуанетту убедительной фигурой в том смысле, что она символизировала неповиновение патриархату , особенно ее нежелание принять социальные навязывания Версаля, ее брак без любви и ненависть, которую она вызывала как со стороны суда, так и со стороны общественности. . [ 36 ] Однако способность Антуанетты противостоять патриархальным силам ограничена навязыванием материнства; действительно, отмена социального обязательства стать матерью была одним из главных требований японского феминистского движения того времени. [ 37 ]

Дебора Шамун утверждает, что популярность Оскара по сравнению с Антуанеттой может быть связана с ее более сложной характеристикой: во-первых, она разрывается между своей привязанностью к Антуанетте и осознанием того, что она увековечивает коррумпированную систему; и во-вторых, что она «ставит под сомнение предположения о гетеросексуальных романах и гендерных ролях» из-за своей андрогинности и поиска равного романтического партнера, который уважает как ее женственность, так и ее мужественность. [ 13 ] В этом плане особенно примечательна сцена секса между Оскаром и Андре: их отношения эгалитарны, оба обладают андрогинной внешностью, груди Оскара не видно. [ 38 ] Академик Юкари Фудзимото утверждает, что изображение в этой сцене весьма эстетизированной версии секса «определило образ секса в сознании учениц средних и старших классов того времени [...] не как повседневного занятия, а как окончательного способа передать любовь, которая бывает раз в жизни». [ 35 ]

Адаптации

[ редактировать ]

Телевизионная аниме- адаптация « Розы Версаля» , произведенная TMS Entertainment , транслировалась по Nippon TV с 10 октября 1979 года по 3 сентября 1980 года. [ 39 ] Режиссером эпизодов с 1 по 12 сериала выступил Тадао Нагахама , а с 19 по 40 — Осаму Дэдзаки . Среди других членов производственной группы были Синго Араки как режиссер анимации и дизайнер персонажей, Мичи Химено как дизайнер персонажей и Кодзи Макаино как композитор музыки. Музыкальная тема сериала « Bara Wa Utsukushiku Chiru [ ja ] » («Красиво разлетаются розы») была написана Макаино, написана Мичио Ямагами [ ja ] и исполнена Хироко Судзуки [ ja ] . [ 40 ]

В Северной Америке права на распространение аниме-адаптации «Версальской розы» были приобретены компанией Right Stuf в 2012 году; в 2013 году компания выпустила сериал под своим брендом Nozomi Entertainment на DVD и на потоковой платформе Viki . [ 1 ] Права на сериал позже были приобретены компанией Discotek Media , которая выпустила сериал на Blu-ray в 2021 году. [ 41 ]

снят единственный эпизод, обобщающий события сериала « Версаля » Роза и женщины Также был . [ 39 ] Позже сериал был адаптирован в аниме-фильм « : Я буду любить тебя, пока я жив» Роза Версаля , который был выпущен на видеокассете VHS 21 мая 1987 года. [ 42 ] Ремейк фильма « Я буду любить тебя, пока я жив» был анонсирован Toei Animation в 2007 году, но по состоянию на 2021 год он так и не был выпущен. [ 43 ]

6 сентября 2022 года было анонсировано новую аниме-экранизацию «Розы Версаля», приуроченную к пятидесятилетию выхода манги. [ 44 ] Продюсером фильма выступила компания MAPPA , режиссером выступил Ай Ёсимура, сценарий пишет Томоко Конпару, Марико Ока занимается дизайном персонажей, а Хироюки Савано и Кохта Ямамото сочиняют музыку. Миюки Саваширо была выбрана на роль Оскара, а Ая Хирано , Тосиюки Тойонага и Казуки Като - на роли Марии-Антуанетты, Андре Грандье и Ганса Акселя фон Ферсена соответственно. Его планируется открыть в Японии в начале 2025 года. [ 45 ]

Полностью женское театральное ревю Takarazuka Revue с 1974 года несколько раз ставило «Версальскую розу ». Роль спектакля в истории Такаразуки особенно заметна, поскольку она вызвала значительный всплеск популярности ревю и установила систему назначения «главных звезд». ведущие роли. [ 46 ] С 1974 по 1976 год все четыре труппы Такарадзука поставили «Розу Версаля» , собрав общую аудиторию в 1,6 миллиона человек; Только постановка ревю 1986 года собрала аудиторию в 2,1 миллиона человек. [ 47 ]

Живой боевик

[ редактировать ]

«Леди Оскар» , экранизация «Версальской розы» , была выпущена в Японии 3 марта 1979 года. Режиссером фильма стал Жак Деми , в главных ролях Катриона МакКолл в роли Оскара и Барри Стоукс в роли Андре. [ 48 ]

В 2014 году была выпущена официальная флэш-анимационная пародия на Версальскую розу, созданная художником Frogman. [ 49 ] В 2017 году разработчик видеоигр Otomate анонсировал Частную академию Берубара: Rose of Versailles Re*imagination , визуальный роман, вдохновленный «Розой Версаля» . [ 50 ] который был выпущен в 2019 году. [ 51 ]

Прием и наследие

[ редактировать ]

Критический прием

[ редактировать ]

Критик манги Джейсон Томпсон назвал «Версальскую розу» «классикой» жанра, охарактеризовав создание Икедой «Оскара» как «гениальный ход» и основополагающий для архетипа манги «женщины, которая играет роль мужчины, иногда борющегося с трудностями». с бременем, но большей частью превосходя мужчин в своей игре». Томпсон отмечает, что, хотя этот архетип был установлен в Осаму Тэдзуки манге « Принцесса-рыцарь» , он выгодно сравнивает «элегантного и трагического» Оскара с «детским и милым» сериалом Тэдзуки. [ 16 ] Рецензируя первые два англоязычных тома «Версальской розы» для Otaku USA , Даника Дэвидсон так же хвалит «Версальскую розу» как серию, которая «помогла произвести революцию в сёдзё -манге», обращая особое внимание на ее «элегантные, подробные и пропитанные стилем рококо» произведения искусства. . [ 52 ]

Рассматривая аниме-адаптацию «Версальской розы» для IndieWire , Чарльз Соломон отметил, что, хотя сериал «заставляет американские дневные мыльные оперы чувствовать себя сдержанно», он называет его «интригующим примером межкультурного перекрестного опыления». Он отмечает, что, хотя «Версаль в этой истории не более французский, чем город Титипу в романе Гилберта и Салливана « Микадо - японец», он хвалит его манеру, в которой « западная обстановка [] рассматривается как экзотический фон». для японской романтической фантазии, аналогичной тому, как западные художественные произведения относятся к Японии». [ 53 ] Дженнифер Берман из THEM Anime дала адаптации пять звезд из пяти, высоко оценив ее элементы исторической фантастики, но отметив, что ее анимация в стиле 1970-х годов, характеризующаяся «острыми подбородками» и «большими блестящими глазами», может быть непривлекательна для современных зрителей. [ 54 ]

Статуя Оскара и Андре в Большом театре Такаразука в Такаразука, Хёго .

«Роза Версаля» После выпуска имела значительный коммерческий успех. Социальный феномен его популярности среди японской аудитории в начале 1970-х годов называется « бум беру бара » ( ベルバラブーム , berubara buumu , производное от оригинального японского названия Berusaiyu no Bara ) . [ 55 ] сборника «Роза Версаля» . К 2022 году по всему миру было продано более 23 миллионов копий [ 56 ] Художник манги Мото Хаджио отмечает, что коммерческий успех «Розы Версаля» побудил японских издателей манги регулярно публиковать сериализованную мангу в формате танкобон . [ 57 ] Считается, что сериал способствовал повышению интереса японцев к французской культуре и популяризации Версальского дворца как места назначения для японских туристов; [ 58 ] его влияние на продвижение французской истории и культуры было таково, что Икеда был награжден Орденом Почетного легиона в 2009 году. французским правительством [ 59 ]

Этот сериал внес значительный вклад в развитие сёдзё- манги как средства массовой информации. Сьюзан Дж. Напье отмечает, что характеристика Оскара как «сложного и трехмерного» женского персонажа, контрастирующего с «традиционной скромной и сдержанной идеей японской женственности», сильно повлияла на то, как женские персонажи изображались в СМИ сёдзё после «Розы Версаля». выхода . [ 1 ] Оскар вдохновил множество других «дерзких героинь -переодевания » в манге и аниме, в таких сериалах, как «Хаяте × Блейд» и «Девушка-революционерка Утена» . [ 1 ] [ 16 ] Кроме того, этот сериал стал одной из основных работ, ответственных за переход сёдзё -манги из жанра, предназначенного для детей, в жанр, предназначенный для подростков. [ 60 ] Этот сдвиг отражается непосредственно в сюжете самого рассказа, который переходит от легкомысленного и беззаботного тона к серьезному тону, ориентированному на политические и социальные проблемы. Примечательно, что зачастую жестокая и насильственная смерть персонажей сериала необратима; В то время это была новая парадигма в сёдзё -манге, где было обычным делом возвращать умерших персонажей к жизни с помощью сюжетных ухищрений. [ 17 ]

Успех и известность «Версальской розы» сохранялись в течение десятилетий после выпуска манги благодаря ее различным адаптациям, в частности музыкальным адаптациям «Такаразука Ревю» . Мюзиклам приписывают популяризацию Икеды и Версальской розы в Японии среди широкой публики; [ 61 ] к 2014 году музыкальная адаптация «Версальской розы» Такарадзука была исполнена примерно 2100 раз перед примерно 5-миллионной аудиторией. [ 62 ]

Сиквелы и спин-оффы

[ редактировать ]

После завершения «Версальской розы » Икеда создал следующие работы:

  • Спин -офф « Роза : Версаля Гайден манги . » В нем основное внимание уделяется персонажам оригинального сериала в историях, не связанных с событиями Французской революции, и знакомится с племянницей Оскара Лулу де ла Лоуренси. Он выпускался в сериале «Маргарет» с 1984 по 1985 год. [ 63 ]
  • Продолжение манги Eikou no Napoléon – Eroica . Сериал посвящен Первой Французской империи во времена правления Наполеона Бонапарта и включает в себя несколько персонажей из «Розы Версаля» во второстепенных ролях, в частности Розали, Бернара и Алена де Суассона. Он выпускался в сериале «Маргарет» с 1986 по 1995 год. [ 64 ]
  • Пародийный манга-сериал Beru Bara Kids ( ベルばらKids ) . он был выпущен в виде серии четырехпанельных комиксов о йонкома в газете The Asahi Shimbun . С 2005 по 2013 год [ 65 ]
  1. ^ Jump up to: а б с д Дэвидсон, Даника (30 октября 2012 г.). «Внося историю: Версальская роза» . Сеть новостей аниме . Проверено 9 июня 2019 г.
  2. ^ Макнайт 2010 , с. 132.
  3. ^ Jump up to: а б Шамун 2012 , стр. 123–125.
  4. ^ Jump up to: а б Накагава 2019 .
  5. ^ Анан 2014 , с. 52.
  6. ^ Jump up to: а б Шамун 2012 , с. 102.
  7. ^ Хемманн 2020 , стр. 10.
  8. ^ Мой 2004 год .
  9. ^ Jump up to: а б с Шамун 2012 , с. 123.
  10. ^ Нисимура-Кукла 2013 , с. 242.
  11. ^ Jump up to: а б с д Шамун 2012 , с. 120.
  12. ^ Нисимура-Кукла 2013 , с. 240.
  13. ^ Jump up to: а б с д Шамун 2012 , с. 121.
  14. ^ Чен, Ник (30 июля 2021 г.). «Бьорн Андресен о том, что он «Самый красивый мальчик в мире» » . Ошеломленный . Проверено 31 октября 2023 г.
  15. ^ Jump up to: а б с д Шамун 2012 , с. 125.
  16. ^ Jump up to: а б с д и Томпсон 2010 .
  17. ^ Jump up to: а б с д Шамун 2012 , с. 127.
  18. ^ Макнайт 2010 , с. 127.
  19. ^ Jump up to: а б Икеда 2019 , Предисловие.
  20. ^ «Новая работа Белл Роуз! Празднование 50-летия Маргарет» . Комикс Натали (на японском языке). Natasha, Inc., 5 апреля 2013 г. Проверено 8 мая 2021 г.
  21. ^ «Арка Розали в «Розе Версаля» завершена, и связь с «семьей По» раскрыта» . Комикс Натали (на японском языке), 2 февраля 2018 г. , дата обращения 12 апреля 2021 г.
  22. ^ Шодт, Фредерик Л. «Переводы манги» . Джай2.com . Архивировано из оригинала 27 мая 2013 года . Проверено 20 октября 2016 г.
  23. ^ Шодт 2012 , стр. 216–237.
  24. ^ Ходжкинс, Кристалин (11 июля 2015 г.). «Udon Entertainment добавляет мангу «Роза Версаля»» . Сеть новостей аниме . Проверено 13 апреля 2021 г.
  25. ^ «Североамериканское аниме, выпуски манги, 26 января — 1 февраля» . Сеть новостей аниме . Проверено 19 февраля 2023 г.
  26. ^ Матео, Алекс (20 апреля 2021 г.). «Североамериканское аниме, выпуски манги, 18–24 апреля» . Сеть новостей аниме . Проверено 15 августа 2021 г.
  27. ^ Шамун 2012 , стр. 104 и 120.
  28. ^ Макнайт 2010 , с. 131.
  29. ^ Икеда 2011 , Предисловие.
  30. ^ Анан 2014 , с. 59.
  31. ^ Макнайт 2010 , с. 120.
  32. ^ Макнайт 2010 , с. 125.
  33. ^ Анан 2014 , стр. 51–52.
  34. ^ Анан 2014 , с. 46.
  35. ^ Jump up to: а б Анан 2014 , с. 51.
  36. ^ Нисимура-Кукла 2013 , с. 241.
  37. ^ Анан 2014 , с. 43.
  38. ^ Анан 2014 , с. 49.
  39. ^ Jump up to: а б Юаса, Хироюки (август 2020 г.). Анатомия аниме «Роза Версаля» Саней, стр. 124–125 .  9784779641923 .
  40. ^ «NHK Anime World The Rose of Versailles» оригинала NHK (на японском языке). Архивировано из 30 июля 2021 года . Проверено 14 мая 2021 года .
  41. ^ Кардин, Кайл (14 сентября 2020 г.). «Discotek анонсирует выпуск The Rose of Versailles, Hajime no Ippo и других релизов» . Кранчиролл . Проверено 14 мая 2021 г.
  42. ^ «Версальская роза: Люби меня, пока я жив» . Amazon Japan (на японском языке). Проверено 14 мая 2021 года .
  43. ^ Лу, Иган (29 ноября 2007 г.). «Дата ремейка фильма «Роза Версаля» будет объявлена ​​позже» . Сеть новостей аниме . Проверено 14 мая 2021 г.
  44. ^ Лу, Иган (6 сентября 2022 г.). В манге «Роза Версаля» появится новый аниме-фильм . Сеть новостей аниме . Проверено 6 сентября 2022 г.
  45. ^ Тай, Анита (1 июля 2024 г.). «Второй тизер аниме-фильма «Новая роза Версаля» представляет актерский состав и персонал, открытие в начале 2025 года» . Сеть новостей аниме . Проверено 1 июля 2024 г.
  46. ^ Брау 1990 , с. 80.
  47. ^ Кавайе и Сенда 2004 , с. 246.
  48. ^ Шамун 2007 , с. 13.
  49. ^ «Первая короткометражная пародия на розу Версаля от FROGMAN» . Сеть новостей аниме . 18 ноября 2014 года . Проверено 6 сентября 2017 г.
  50. ^ Лу, Иган (3 сентября 2017 г.). «Роза Версаля получит экранизацию, игру в школьных условиях» . Сеть новостей аниме . Проверено 14 мая 2021 г.
  51. ^ «В саундтреке к Симулу свиданий Роза Версаля изобилуют песни о любви» . Кранчиролл . 28 марта 2019 г. . Проверено 14 мая 2021 г.
  52. ^ Дэвидсон, Даника (29 сентября 2020 г.). «Роза Версаля, тома 1–2 — эпопея сёдзё» . Отаку США . Проверено 18 мая 2021 г.
  53. ^ Соломон, Чарльз (18 сентября 2013 г.). «Обзор аниме: «Роза Версаля» » . ИндиВайр . Проверено 18 мая 2021 г.
  54. ^ Берман, Дженнифер. «Роза Версаля» . ОНИ Обзоры аниме . Проверено 18 мая 2021 г.
  55. ^ Шамун 2007 , с. 3.
  56. ^ «Эта манга для девочек потрясающая!», выпущенная на eBookJapan. Представляем мангу для девочек Золотого века в формате рейтинга. Первое место занимает бессмертный шедевр «Роза Версаля» (Риёко Икеда), синоним слова «девочки». манга» . PR Times . 16 июня 2015. Проверено 22 ноября 2022 .
  57. ^ Торн, Рэйчел (2005). «Интервью Мото Хаджио» . Журнал комиксов (269). Сиэтл: Книги по фантаграфике : 138. Архивировано из оригинала 9 мая 2007 года.
  58. ^ Нисимура-Кукла 2013 , с. 244.
  59. ^ Нисимура-Кукла 2013 , с. 245.
  60. ^ Шамун 2012 , с. 101.
  61. ^ Нисимура-Кукла 2013 , с. 243.
  62. ^ Анан 2016 , с. 137.
  63. ^ Шамун 2012 , с. 154.
  64. ^ Макнайт 2010 , с. 121.
  65. ^ впервые представленных на выставке «Роза Версаля»» . Natasha , Inc., 5 сентября 2012 ) «Приблизительно 300 клеточных рисунков и оригинальных рисунков , г. (на японском языке

Библиография

[ редактировать ]
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 71f276ec0a667d881b43cde730a6f26c__1722652020
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/71/6c/71f276ec0a667d881b43cde730a6f26c.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
The Rose of Versailles - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)