Деяния 11
Деяния 11 | |
---|---|
← глава 10 глава 12 → | |
![]() Деяния 11:29–12:2 на лицевой стороне Унциала 0244 (Григорий-Аланд) V века. | |
Книга | Деяния апостолов |
Категория | История церкви |
Христианская часть Библии | Новый Завет |
Порядок в христианской части | 5 |
11 — одиннадцатая глава Деяний апостолов в Новом Завете христианской Библии Деяния . В нем записано, что святой Петр защищает свой визит к Корнилию в Кесарии и пересказывает свое видение перед встречей, а также излияние Святого Духа во время встречи. Книга, содержащая эту главу, является анонимной , но раннехристианская традиция единогласно утверждает, что Лука составил эту книгу, а также Евангелие от Луки . [ 1 ]
Текст
[ редактировать ]Оригинальный текст был написан на греческом языке койне . Эта глава разделена на 30 стихов.
Текстовые свидетели
[ редактировать ]Некоторые ранние рукописи, содержащие текст этой главы:
- На греческом языке
- Кодекс Ватикана (325–350 гг. н.э.)
- Синайский кодекс (330–360 гг.)
- Кодекс Безаэ (~400)
- Александрийский кодекс (400–440)
- Папирус 127 (V век; дошедшие до нас стихи 2–5, 30) [ 2 ]
- Кодекс Лаудиана (~550)
- На латыни
- Леон палимпсест (7 век; дошедшие до нас стихи 1–13) [ 3 ]
Ссылки на Новый Завет
[ редактировать ]Локации
[ редактировать ]В этой главе упоминаются следующие места:

Ратификация в Иерусалиме (11:1–18)
[ редактировать ]Некоторые члены церкви, названные « обрезанными верующими» ( Деяния 11:2 ), возражали против приема язычников в церковь, используя именно тот вид «дискриминации», о котором Петра предупреждали в Деяниях 10:20 (ср. Деяния 11). :12 ), по вопросу «традиционных ограничений общения за столом между евреями и язычниками» (как сам Петр упоминал в Деяниях 10:28 ), что имело большое значение в ранней церкви, как написано Павлом в Галатам 2:11– 14 . [ 5 ] Петр подчеркивает «роль Духа, важность не делать различия» (стих 12) и параллель с Пятидесятницей (стих 15)» по отношению к словам Иисуса (стих 16; ср. Деяния 1:5 ). . Он предупреждает, что «отказывать язычникам в крещении было бы равносильно воспрепятствованию Богу» (стих 17), поскольку каждый шаг в развитии церкви инициируется Богом. [ 5 ]
Стих 12
[ редактировать ]- Дух сказал мне, чтобы я без колебаний пошел с ними. Эти шесть братьев тоже пошли со мной, и мы вошли в дом этого человека. [ 6 ]
Эти шесть единоверцев не названы, но Джон Гилл предполагает, что со стороны Петра было «очень мудрым и благоразумным шагом» взять их с собой из Иоппы в Кесарию, а оттуда в Иерусалим, ожидая, что, оказавшись в Иерусалиме, он может «быть призван к ответу за свое поведение». [ 7 ]
Стих 17
[ редактировать ]- [Симон Петр сказал собравшимся:] «Итак, если Бог дал им тот же дар, какой дал нам, когда мы уверовали в Господа Иисуса Христа , то кто я такой, чтобы я мог противостоять Богу?» [ 8 ]
Слова «они» и «нас» подчеркивают параллель двух случаев (ср. Деян. 11:15), ибо как в случае Петра и Апостолов вера существовала до дара Духа, так и в случае с У Корнилия и его спутников должна была существовать определенная степень веры, иначе дар не проявился бы в них. [ 9 ]
Стих 18
[ редактировать ]- Когда они услышали это, они замолчали; и прославили Бога, говоря: «Тогда и язычникам даровал Бог покаяние к жизни». [ 10 ]
На этом завершается «единый и четко построенный эпизод обращения Корнилия». [ 5 ]
Церковь в Антиохии (11:19–26)
[ редактировать ]Этот раздел расширяет Деяния 8:1 («рассеянные» после смерти Стефана ), поскольку странствующие ученики «[говорят] слово» или «проповедуют слово» (стих 19; ср. Деяния 8:4). еврейскому населению обширного региона ( Финикия , Кипр ). Затем основное внимание уделяется развитию ранней церкви в Антиохии в Сирии (около 300 миль (480 км) к северу от Иерусалима ). [ 5 ]
Ссылка на «преследование, последовавшее за смертью Стефана», [ 5 ] берет греческую формулировку ἐπὶ Στεφάνῳ ( эпи Стефано ), которая интерпретируется как означающая либо «после», либо «из-за» побивания камнями Стефана. [ 11 ] [ 12 ]
В Антиохии некоторые верующие начали проповедовать также «грекам» (стих 20; греческий: Ἑλληνιστάς , Hellēnistas , «эллинисты»; в некоторых рукописях, таких как Папирус 74 , есть Ἑλληνάς , Hellēnas , «греки»), развитие от более ранний эпизод Корнелиуса. [ 5 ] Апостолы отреагировали на эту новость (стих 22) так же, как в Деяниях 8:14 , но на этот раз они сначала послали Варнаву (о котором говорится в Деяниях 4:36 ), который играет важную роль в качестве связующего звена с церковью в Иерусалиме и как тот, кто который приводит Савла (или Павла) из Тарса (стихи 25–26), чтобы он провел год в спокойном «обучении». [ 5 ]
Стих 26
[ редактировать ]- И когда он (Варнава) нашел его (Савла или Павла из Тарса), он привел его в Антиохию. Так было, что целый год они собирались вместе с церковью и учили очень много людей.
- А учеников впервые назвали христианами в Антиохии. [ 13 ]
- « Христиане »: это первое упоминание термина «христианин» в Новом Завете . За ним следует второе упоминание Ирода Агриппы II ( Деяния 26:28 ) и Симона Петра в его первом послании ( 1 Петра 4:16 ). Считается, что все три случая отражают насмешливый элемент, относящийся к последователям Христа, не признавшим императора Рима. [ 14 ]
Меры по оказанию помощи голодающим (11:27–30)
[ редактировать ]Отправка помощи для голодающих в Иудее (во время правления Клавдия , 41-54 гг. н.э.) вызывает некоторые исторические трудности: [ 5 ]
- Размещение повествования перед смертью Ирода Агриппы I (44 г. н.э.; ср. Деян. 12:20–24 ), по-видимому, противоречит дате 46–48 гг. н.э., указанной Иосифом Флавием (Ант. 20.101). Однако в Деяниях также упоминается возвращение группы помощи в Антиохию после смерти Ирода ( Деяния 12:25 ). [ 15 ]
- Кажется, это противоречит утверждению Павла о том, что он посетил Иерусалим только один раз, прежде чем присутствовать на тамошнем совете ( Галатам 2:1-10 ; Деяния 15 ). Если бы первый визит Павла был записан в Деяниях 9 , тогда Павел совершил бы дополнительный визит в Иерусалим вопреки своему заявлению в Галатам 1:17–24 : [ 16 ] или возможно, что послание к галатам было написано до собора в Иерусалиме (что поясняет, почему Павел не упоминает об этом), и этот визит является «частным», упомянутым в послании. [ 17 ]
См. также
[ редактировать ]Ссылки
[ редактировать ]- ^ Иллюстрированный библейский справочник Холмана. Издательство Holman Bible Publishers, Нэшвилл, Теннесси. 2012.
- ^ Список продолжения Института текстовых исследований Нового Завета, Мюнстерский университет . Проверено 29 марта 2010 г.
- ^ Брюс М. Мецгер, Ранние версии Нового Завета , Oxford University Press, 1977, стр. 316.
- ^ Jump up to: а б с «Библейские соответствия Деяний 11 в версии короля Иакова 1611 года» .
- ^ Jump up to: а б с д и ж г час Александр 2007 , с. 1042.
- ^ Деяния 11:12 : Новая международная версия.
- ^ Гилл, Дж. (1746-63), Изложение Гилла по Деяниям 11, по состоянию на 1 мая 2024 г.
- ^ Деяния 11:17 : NKJV
- ^ Moule, HCG , Кембриджская Библия для школ и колледжей о Филиппийцах 1 . По состоянию на 28 апреля 2019 г.
- ^ Деяния 11:18 NKJV
- ^ Алфорд, Х. , Критический экзегетический комментарий к греческому Завещанию - Алфорд к Деяниям 11, по состоянию на 2 мая 2024 г.
- ^ Мейер, HAW , Комментарий Мейера NT к Деяниям 11, перевод с немецкого шестого издания, по состоянию на 2 мая 2024 г.
- ^ Деяния 11:26 NKJV
- ^ Вуэст 1973 , с. 19. Это слово используется в Новом Завете трижды, и каждый раз в качестве упрека или насмешки. Здесь, в Антиохии, имя Христианос было придумано, чтобы отличить поклонников Христа от Кайсарианов , поклонников кесаря.
- ^ Александр 2007 , стр. 1042–1043.
- ^ Александр 2007 , с. 1043.
- ^ Александр 2007 , с. 1047.
Источники
[ редактировать ]- Александр, Лавдей (2007). «62. Деяния». В Бартоне, Джон; Маддиман, Джон (ред.). Оксфордский библейский комментарий (первое издание (в мягкой обложке)). Издательство Оксфордского университета. стр. 1028–1061. ISBN 978-0199277186 . Проверено 6 февраля 2019 г.
- Куган, Майкл Дэвид (2007). Куган, Майкл Дэвид; Бреттлер, Марк Цви; Ньюсом, Кэрол Энн; Перкинс, Фем (ред.). Новая Оксфордская аннотированная Библия с апокрифическими/второканоническими книгами: новая исправленная стандартная версия, выпуск 48 (дополненное 3-е изд.). Издательство Оксфордского университета. ISBN 9780195288810 .
- Вуэст, Кеннет Сэмюэл (1973). Слово Вуэста изучается на основе греческого Нового Завета . Том. 1. ISBN 978-0-8028-2280-2 .
Внешние ссылки
[ редактировать ]- Деяния 11 Библия короля Иакова — Wikisource
- Английский перевод с параллельной латинской Вульгатой
- Интернет-Библия на сайтеGospelHall.org (ESV, KJV, Darby, американская стандартная версия, Библия на базовом английском языке)
- Несколько версий Библии на Bible Gateway (NKJV, NIV, NRSV и т. д.)