Деяния 4
Деяния 4 | |
---|---|
← глава 3 глава 5 → | |
Книга | Деяния апостолов |
Категория | История церкви |
Христианская часть Библии | Новый Завет |
Порядок в христианской части | 5 |
4 — четвертая глава Деяний апостолов в Новом Завете христианской Деяния Библии . Книга, содержащая эту главу, является анонимной, но раннехристианская традиция утверждает, что Лука написал эту книгу, а также Евангелие от Луки . [1] В этой главе описывается арест Синедрионом и последующее освобождение апостолов после исцеления Симона Петра в Соломоновом портике храма Иерусалимского и его проповеди . [2]
Текст
[ редактировать ]Оригинальный текст был написан на греческом языке койне . Эта глава разделена на 37 стихов.
Текстовые свидетели
[ редактировать ]Некоторые ранние рукописи, содержащие текст этой главы:
- Ватиканский кодекс (325–350 гг. н.э.)
- Синайский кодекс (330–360 гг.)
- Папирус 8 (4 век; дошедшие до нас стихи 31–37) [3]
- Кодекс Безаэ (~400)
- Александрийский кодекс (400–440)
- Переписанный Кодекс Ефрема (~ 450; сохранились стихи 1–2)
- Кодекс Лаудиана (~550)
Ссылки на Ветхий Завет
[ редактировать ]- Деяния 4:11 : Псалом 118:22. [4] [5]
- Деяния 4:24 : Псалом 146:6. [4]
- Деяния 4:25 : Псалмы 1:1. [5]
- Деяния 4:26 : Псалом 2:1,2. [6]
Ссылки на Новый Завет
[ редактировать ]Противоречивые реакции (4:1–4)
[ редактировать ]Речь Петра ( Деяния 3 ) была прервана храмовыми властями, пришедшими заставить замолчать апостолов, но за кулисами к церкви присоединяется всё больше людей. [7]
Стих 1
[ редактировать ]- Когда они говорили с народом, напали на них священники, начальник храма и саддукеи. [8]
Внезапность прибытия этой группы чиновников отмечает Генрих Мейер , [9] и в переводе « Голоса » (2012): Вдруг начальник храмовой полиции и некоторые члены саддукейской партии прервали Петра и Иоанна . [10] Священниками были храмовые стражи: [9] Строгий надзор за храмом осуществляли три священника и 21 левит , за деятельностью которых наблюдал начальник стражи . [11] Вместо этого в греческом тексте Уэсткотта -Хорта говорится о «первосвященниках» (οι αρχιερεις, hoi Archiereis ). [12] Мейер отмечает и критикует точку зрения, выдвинутую епископом Лайтфутом командующий римским гарнизоном . и другими, о том, что в этом отрывке упоминается [9]
Стих 3
[ редактировать ]- Петра и Иоанна схватили и, поскольку был вечер, посадили их в темницу до следующего дня. [13]
Приближение вечера следует из Деяний 3 :1, где говорится, что апостолы входили в храм в «час молитвы»: в три часа дня . [14]
Стих 4
[ редактировать ]- Но многие из тех, кто услышал их послание, поверили ему, так что число верующих теперь достигло нового максимума — около пяти тысяч человек! [15]
По оценкам Луки в Деяниях 2:41 3000 человек , в ответ на проповедь Петра о Пятидесятнице крестилось , поэтому здесь, по-видимому, указываются еще 2000 человек. В Расширенной Библии отмечается, что под словом «мужчины» , вероятно, подразумеваются «взрослые мужчины и, следовательно, члены семьи ». [16] Вильгельм де Ветте включает женщин в число 5000. [9] Роберт Уитэм рассматривает 5000 как меру дополнительных конверсий за день, а не как совокупную сумму. [17]
Арест и суд (4:5–12)
[ редактировать ]предстали перед полным заседанием Синедриона . Апостолы провели ночь в тюрьме (стих 5), а на следующее утро [18]
Стих 10
[ редактировать ]- [Симон Петр сказал]: «Да будет известно всем вам и всему народу Израилеву, что именем Иисуса Христа Назарянина , которого вы распяли, которого Бог воскресил из мертвых, Им стоит здесь этот человек». перед тобой целым». [19]
На вопрос совета (стих 7) о происхождении целительной силы Петр отвечает, отождествляя ее с Иисусом Христом из Назарета . [18]
Стих 11
[ редактировать ]- [Симон Петр сказал]: Это «камень, который вы, строители, отвергли, и который стал краеугольным камнем». [20]
Цитируя Псалом 118:22 . [18]
Стих 12
[ редактировать ]- [Симон Петр сказал]: «И нет спасения ни в ком другом, ибо нет другого имени под небом, данного человекам, которым надлежало бы нам спастись». [21]
В своем последнем предложении Петр «идет дальше всего, что он когда-либо говорил: Христос — единственное средство спасения». [18]
Обсуждение совета (4:13–22)
[ редактировать ]Здесь Лука дает представление о «внутренней работе Синедриона», особенно об их элитарной перспективе: они воспринимают апостолов в стихе 13 как «необразованных и неподготовленных людей». [22] Возможно, это не означает, что они были полностью неграмотными, но им не хватало того уровня образования, который был у старейшин и книжников. Александр ссылается на отношение Синедриона «нас» и «них» [к] «народу»», наблюдаемое в стихах 16, 17 и 21. [18]
Пророческая молитва (4:23–31)
[ редактировать ]В этом разделе дается представление о «апостольском молитвенном кругу», и эта конкретная молитва обеспечивает «богословскую основу» для «законного осуществления свободы слова перед лицом тиранического злоупотребления властью» (стих 29). [18]
Общая церковная жизнь (4:32–37)
[ редактировать ]Немного более подробно, чем в 2:44-45 , здесь отмечается, как деньги, полученные от продажи собственности, «передавались через апостолов» (стих 35), чтобы подчеркнуть «чувство централизованной власти». [18]
Стихи 32–35.
[ редактировать ]- 32 Все верующие были едины сердцем и разумом. Никто не утверждал, что какое-либо из их имущества было их собственным, но они делились всем, что имели. 33 С великой силой апостолы продолжали свидетельствовать о воскресении Господа Иисуса. И благодать Божья так сильно действовала во всех них. 34 что среди них не было нуждающихся. Ибо время от времени те, кто владел землей или домами, продавали их, принося деньги от продажи. 35 и положил его к ногам апостолов, и раздавал его всем нуждающимся. [23]
Стихи 36–37.
[ редактировать ]- 36 И Иосия, которого апостолы также назвали Варнавой (что переводится как Сын ободрения), левит из страны Кипра, 37 имея землю, продал ее, принес деньги и положил к ногам апостолов. [24]
- « Варнава » позже сыграет важную роль в раннем служении апостола Павла ( Деяния 9:26–30 ; Деяния 11 ) и, «с типично луканской экономией» литературных приемов, представлен здесь как персонаж, проявляющий « положительный пример идеального использования богатства». [18]
- «Сын ободрения»: по-гречески : υἱὸς παρακλήσεως , латинизировано : hyios paraklēseōs , также может означать «сын утешения». Одна из теорий состоит в том, что это слово происходит от арамейского בר נחמה , bar neḥmā , что означает «сын утешения». Другая причина заключается в том, что оно связано с еврейским словом наби ( נביא , императорский арамейский : неби ), означающим «пророк». [25] [26] В сирийской Библии словосочетание «сын утешения» переводится бара дбуяа . [27]
См. также
[ редактировать ]- Варнава
- Христианский социализм
- От каждого по способностям, каждому по потребностям
- Иерусалим
- Иоанн Апостол
- Синедрион
- Саймон Питер
- Соломон
- Связанные Библии части : Псалом 2 , Псалом 118 , Деяния 2 , Деяния 11.
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Александр 2007 , с. 1028.
- ^ Галлей, Библейский справочник Генри Х. Галлея : сокращенный библейский комментарий. 23-е издание. Издательство Зондерван. 1962.
- ^ Аланд, Курт ; Аланд, Барбара (1995). Текст Нового Завета: введение в критические издания, а также в теорию и практику современной текстовой критики . Эрролл Ф. Роудс (пер.). Гранд-Рапидс: Издательство Уильяма Б. Эрдманс . п. 96. ИСБН 978-0-8028-4098-1 .
- ^ Jump up to: а б Киркпатрик 1901 , с. 840.
- ^ Jump up to: а б с «Библейские соответствия Деяний 4 в версии короля Иакова 1611 года» .
- ^ Киркпатрик 1901 , с. 838.
- ^ Александр 2007 , стр. 1033–1034.
- ^ Деяния 4:1 : NKJV
- ^ Jump up to: а б с д Мейер, HAW (1880 г.), NT-комментарий Мейера к Деяниям 4, перевод с немецкого шестого издания, по состоянию на 13 апреля 2024 г.
- ^ Деяния 4:1 : Голос
- ^ Джейкобс, Джозеф; Эйзенштейн, Иуда Дэвид (1901–1906). Сингере, Исидор ; и др. (ред.). Еврейская энциклопедия . Нью-Йорк: Фанк и Вагналлс. , по состоянию на 13 апреля 2024 г. . В
- ^ Деяния 4:1 : Новый Завет Уэсткотта-Хорта
- ^ Деяния 4:3 : Новая международная версия (NIV)
- ↑ Пламптр, Э.Х. (1905), Комментарий Элликотта к Деяниям 4 , по состоянию на 15 апреля 2024 г.
- ↑ Деяния 4:4 : Фонд Тиндейл Хаус: Живая Библия (перефраз)
- ^ Деяния 4:4 : Расширенная Библия.
- ↑ Хейдок, Г.Л., Католический библейский комментарий Хейдока к Деяниям 4, по состоянию на 16 апреля 2024 г.
- ^ Jump up to: а б с д и ж г час Александр 2007 , с. 1034.
- ^ Деяния 4:10 : NKJV
- ^ Деяния 4:11 : NKJV
- ^ Деяния 4:12 : NKJV
- ^ Деяния 4:13 : Новая американская стандартная Библия.
- ^ Деяния 4:32–35 : NIV
- ↑ Деяния 4:36–37 NKJV.
- ^ Дэвид Х. Стерн (1992). Еврейский комментарий к Новому Завету . стр. 235–6. ISBN 978-9653590113 .
- ^ «Варнава» . БиблияХаб . из «Греческого словаря Тэера» и «Исчерпывающего согласия Библии» Стронга .
- ^ «Деяния 4» . БиблияХаб .
Источники
[ редактировать ]- Александр, Лавдей (2007). «62. Деяния». В Бартоне, Джон; Маддиман, Джон (ред.). Оксфордский библейский комментарий (первое издание (в мягкой обложке)). Издательство Оксфордского университета. стр. 1028–1061. ISBN 978-0199277186 . Проверено 6 февраля 2019 г.
- Куган, Майкл Дэвид (2007). Куган, Майкл Дэвид; Бреттлер, Марк Цви; Ньюсом, Кэрол Энн; Перкинс, Фем (ред.). Новая Оксфордская аннотированная Библия с апокрифическими/второканоническими книгами: новая исправленная стандартная версия, выпуск 48 (дополненное 3-е изд.). Издательство Оксфордского университета. ISBN 9780195288810 .
- Киркпатрик, AF (1901). Книга Псалмов: с введением и примечаниями . Кембридж: Университетское издательство . Проверено 8 ноября 2022 г.
Внешние ссылки
[ редактировать ]- Деяния 4 Библия короля Иакова — Wikisource
- Английский перевод с параллельной латинской Вульгатой
- Интернет-Библия на сайтеGospelHall.org (ESV, KJV, Darby, американская стандартная версия, Библия на базовом английском языке)
- Несколько версий Библии на Bible Gateway (NKJV, NIV, NRSV и т. д.)