Церковная история англичан

Церковная история английского народа ( латинская : историческая Ecclesiastica gendis anglorum ), написанная Беде в 731 году нашей эры, является историей христианских церквей в Англии и Англии в целом; Его основное внимание уделяется конфликту между до-сизмом римским обрядом и кельтским христианством . Он был составлен на латыни , и, как полагают, был завершен в 731 году, когда Беде было около 59 лет. Он считается одним из самых важных оригинальных ссылок на англосаксонскую историю и играет ключевую роль в развитии английской национальной идентичности .
Обзор
[ редактировать ]
История английского или церковная история английского народа , [ 1 ] это самая известная работа Беде, завершенная примерно в 731 году. Первая из пяти книг начинается с некоторого географического происхождения, а затем набросает историю Англии, начиная с Юлия Цезаря в 55 г. до н.э. вторжения [ 2 ] Краткий рассказ о христианстве в римской Британии , в том числе мученичество Сент-Албана , сопровождается историей миссии Августина в Англии в 597 году, которая принесла христианство англосаксам. [ 3 ]
Вторая книга начинается со смерти Григория Великого в 604 году и следует за дальнейшим прогрессом христианства в Кенте и первыми попытками евангелизировать Нортумбрию. [ 4 ] Они столкнулись с неудачей, когда Пенда , языческий король Мерсии, убил недавно христианского Эдвина из Нортумбрии в битве при Чейзе Хэтфилд в 632 году. [ 4 ] Отказ была временной, и третья книга рассказывает о росте христианства в Нортумбрии при королях Освальд и Осви . [ 5 ] Кульминацией третьей книги является рассказ Совета Уитби , традиционно рассматриваемый как главный поворотный момент в истории английского языка. [ 6 ] Четвертая книга начинается с освящения Теодора как архиепископа Кентерберийского и рассказывает о усилиях Уилфрида привести христианство в Царство Сассекс . [ 7 ]
Пятая книга рассказывает историю до дня Беде и включает в себя отчет о миссионерской работе во Фризии и о конфликте с Британской церковью в отношении правильного знакомства Пасхи. [ 7 ] Беде написал предисловие для работы, в которой он посвящает ее Цеолвульфу , королю Нортумбрии. [ 8 ] В предисловии упоминается, что Ceolwulf получил более ранний проект книги; Предположительно, Ceolwulf знал достаточно латыни, чтобы понять это, и он даже мог прочитать его. [ 2 ] [ 3 ] Предисловие дает понять, что Ceolwulf запросил более раннюю копию, и Беде попросил одобрения Ceolwulf; Эта переписка с королем указывает на то, что монастырь Беде имел отличные связи между Нортумбрийской дворянством. [ 3 ]
Объем
[ редактировать ]разделенная на пять книг (на общую сумму около 400 страниц), История, охватывает историю Англии, церковного и политического, со времени Юлия Цезаря до даты его завершения в 731 году.
- Книга 1 Поздняя Римская Республика до 603 г. н.э.
- Книга 2 н.э. 604–633
- Книга 3 н.э. 633–665
- Книга 4 н.э. 664–698
- Книга 5 н.э. 687–731
Первые двадцать одна глава охватывают период времени до миссии Августина ; Скомпилированный от более ранних писателей, таких как Оросий , Гилдс , Проперен Аквитании , письма папы Григория I и других, с вставкой легенд и традиций.
После 596, используются документальные источники, которые Беде сталкивался с болью для получения по всей Англии и из Рима , а также устные показания, которые он использовал наряду с критическим рассмотрением его подлинности.
Источники
[ редактировать ]У монастыря в Джарроу была отличная библиотека. И Бенедикт Бископ , и Ceolfrith приобрели книги с континента, а в День Беде монастырь был известным центром обучения. [ 9 ]
За период до прибытия Августина в 597 году Беде опирался на более ранних писателей, в том числе Orosius , Eutropius , Pliny и Solinus . [ 3 ] [ 10 ] Он использовал в Констанция жизнь Германа качестве источника для посещений Германаса в Великобританию. [ 3 ] [ 10 ] Рассказ Беде о англосаксонском поселении Британии в основном взят из Джильдас британцев и завоевания . [ 11 ] Беде также был бы знаком с более поздними отчетами, такими как жизнь Эддиуса Стефануса Уилфрида , и анонимная жизнь Грегори Великого и Катберта . [ 10 ] на и древности Иосифа Он также опирался работы Кассиодора , [ 12 ] была копия Liber Ponficalis . И в монастыре Беде [ 13 ]
У Беда были корреспонденты, которые снабжали его материалом. Альбинус , аббат монастыря в Кентербери , предоставил много информации о церкви в Кенте, и с помощью Нотхельма в то время священник в Лондоне получил копии Грегори, переписывающегося великого из Рима, касающегося миссии Августина. [ 3 ] [ 10 ] [ 14 ] Почти вся информация Беде о Августине взята из этих писем, [ 3 ] который включает в себя либеллус ответум , как часто известна глава 27 книги 1. [ 15 ] Беде признал своих корреспондентов в предисловии к Истории Экклесиастки ; [ 16 ] Он общался с Даниэлем , епископом Винчестерского, для получения информации об истории церкви в Уэссексе, а также написал в монастырь в Полпингеме для получения информации о CEDD и Chad . [ 16 ] Беде также упоминает аббата ESI в качестве источника дел Восточной Английской Церкви, и епископа Циниберта для получения информации о Линдси. [ 16 ]
Историк Уолтер Гоффарт утверждает, что Беде основал структуру истории на трех работах, используя их в качестве структуры, вокруг которых были структурированы три основных участка работы. В начале работы, занимаясь временем в Грегорианской миссии Августина Кентербери что Беде использовал Джильдс -Эссидио , Гоффарт утверждает , . Второй раздел, детализирующая григорианскую миссию, был сформулирован на анонимной жизни Григория Великого, написанного в Уитби. По словам Гоффарта, в последнем разделе, описывающем события после григорианской миссии, был смоделирован на Стивене о жизни Рипона в Уилфриде . [ 17 ] Большинство информаторов Беде за информацию после миссии Августина поступили из восточной части Британии, оставляя значительные пробелы в знаниях о западных районах, которые были в тех областях, которые могут иметь местное присутствие британцев. [ 18 ] [ 19 ]
Содержимое
[ редактировать ]Церковная история имеет четкую полемическую и дидактическую цель. Беде намеревается не просто рассказать историю англичан, но и высказать свои взгляды на политику и религию. В политическом плане он является партизаном своей родной Нортумбрии , усиливая ее роль в истории английской, сверх рома и выше , его великого южного соперника. Он прилагает большие боли в описании событий седьмого века, когда Нортумбрия была доминирующей англосаксонской силой, чем восьмой, когда это не так. Единственная критика, которую он выступает за свою родную Нортумбрию, заключается в письменной форме о смерти короля Экгфрита , борьба с пиктами в Нехтансере в 685 году.
Беде приписывает это поражение Божьей мести за атаку Нортумбрии на ирландцев в предыдущем году. В то время как Беде лоялен Нортумбрии, он показывает еще большую привязанность к ирландцам и их миссионерам , которых он считает гораздо более эффективными и преданными, чем их довольно самодовольные английские коллеги.
Его последняя озабоченность превышает точную дату Пасхи , о которой он пишет подробно. Именно здесь и только здесь он рискует критиковать Сент -Катберт и ирландских миссионеров, которые, по словам Беде, в неподходящее время отпраздновали это событие. В конце концов он рад отметить, что ирландская церковь была спасена от ошибки, приняв правильную дату Пасхи.
Модели
[ редактировать ]Стилистические модели Беде включали тех же авторов, из которых он нарисовал материал для более ранних частей своей истории. Его введение подражает работе Оросиуса, [ 3 ] и его название - это эхо историей Евсевия Экклесиастки . [ 20 ] Беде также последовала за Евсевием в принятии актов Апостолов в качестве модели для общей работы: где Евсевий использовал действия в качестве темы для его описания развития церкви, Беде сделал его моделью для своей истории англосаксона церковь. [ 21 ]
Беде подробно процитировал свои источники в своем повествовании, как это сделал Евсевий. [ 3 ] Беде также, кажется, иногда взял цитаты непосредственно от своих корреспондентов. Например, он почти всегда использует термины «австралийские» и «Западцы» для южных и западных саксов соответственно, но в отрывке в первой книге он использует «Меридиани» и «Оксуии» вместо этого, как это делал его информатор. [ 3 ] В конце работы Беде добавил краткую автобиографическую ноту; Это была идея, взятая из Грегори более ранней истории Франков . [ 22 ]
Работа Беде в качестве хагиографа и его подробное внимание к свиданиям были полезными подготовками к задаче написания историей Ecclesiastica . Его заинтересованность в компьютерном виде , наука о расчете даты Пасхи, также была полезна в счете, которую он дает о споре между британской и англосаксонской церковью по поводу правильного метода получения даты Пасхи. [ 1 ]
Темы
[ редактировать ]Одной из важных тем исторических экклесиастейки является то, что обращение Британии в христианство было работой ирландских и итальянских миссионеров, без каких -либо усилий, предпринимаемых коренными британцами. Эта тема была разработана на основе работы Джильдаса, которая осудила грехи местных правителей во время вторжений, с разработкой Беде, что вторжение и урегулирование Британии по углам и саксам стало Божьим наказанием за отсутствие миссионерских усилий и отказа Принять римскую дату празднования Пасхи. Хотя Беде обсуждает историю христианства в римской Британии, важно, чтобы он игнорирует миссионерскую работу Святого Патрика . [ 23 ]
Он одобрительно пишет об Эйдане и Колумбе , которые приехали из Ирландии в качестве миссионеров в пикты и норсумбрии, но не одобряли провал валлийца евангелизировать вторгающиеся англосаксы. [ 24 ] Беде был партизаном Рима, относительно Григория Великого, а не Августина, как истинного апостола англичан. [ 25 ] Аналогичным образом, в своем обращении с обращением с захватчиками какое -либо вовлечение минимально минимизировано, например, при обсуждении первого освящения Чада о Мирдии , когда Беде упоминает, что два британских епископа приняли участие в освящении, тем самым лишая его. Никакой информации о том, кто эти два епископа или откуда они пришли. Также важным является представление о процессе конверсии как феномена высшего класса, с небольшим обсуждением каких-либо миссионерских усилий среди не недобрособных или королевских населения. [ 18 ]
Другой взгляд, взятый историком DH Farmer, заключается в том, что тема работы - «прогресс от разнообразия до единства». По словам Фермера, Беде взял эту идею у Григория Великого и иллюстрирует ее в своей работе, показывая, как христианство собрало родных и вторгаясь в одну церковь. Фермер ссылается на интенсивный интерес Беде к расколу в правильную дату Пасхи в качестве поддержки этого аргумента, а также цитирует длительное описание синода Уитби, который фермер считает «драматическим центром всей работы». [ 22 ] Историк Алан Текер написал в 1983 году, что работы Беде следует рассматривать как пропагандирование монашеского, а не светского служения, и Текер утверждает, что обращение Беде Святого Катберта предназначено для того, чтобы сделать Катберт ролевой модели для роли духовенства, защищенного Грегори, The Большой. [ 26 ]
Историк Уолтер Гоффарт говорит об историей , что многие современные историки считают, что это «рассказ о происхождении динамически как провидение в течение своего времени; [ 27 ] Гоффарт также считает, что основной темой историей является местная, норверомбрийская забота, и что Беде рассматривал вопросы за пределами Нортумбрии как вторичные по отношению к его главной заботе о северной истории. [ 28 ] Гоффарт видит, как написание историей мотивирована политической борьбой в Нортумбрии между партией, посвященной Уилфриду, и теми, кто против политики Уилфрида. [ 29 ]
Большая часть «нынешней» истории в историей связана с Уилфридом , который был епископом в Нортумбрии, и чья штормовая карьера задокументирована не только в работах Беде, но и в жизни Уилфрида . Тема в обращении с Уилфридом - это необходимость минимизировать конфликт между Уилфридом и Теодором Тарсуса , архиепископом Кентербери , который был вовлечен во многие трудности Уилфрида. [ 30 ]
Historia Ecclesiastica включает в себя много рассказов о чудесах и видениях. Это были de rigueur в средневековом религиозном повествовании, [ 31 ] Но Беде, похоже, избегала связывания более необычайных рассказов; И, что примечательно, он почти не претендует на чудесные события в своем собственном монастыре. [ 3 ] Нет сомнений в том, что Беде действительно верил в чудеса, но те, которые он действительно включает, часто, - это истории о исцелении или событий, которые могут быть правдоподобно объяснить естественным образом. [ 3 ] Чудеса послужили целью привести примера для читателя, и Беде прямо заявляет, что его цель - преподавать мораль через историю, говоря: «Если история записывает хорошие вещи хороших людей, вдумчивого читателя рекомендуется подражать тому, что хорошо; Он записывает злых злых людей, набожного читателя поощряется избегать всего грешного и извращенного ». [ 32 ]
Воробей Беде
[ редактировать ]Один из самых известных разделов - притча о воробьете. В 627 году король Эдвин из Нортумбрии был преобразован в христианство. В рассказе Беде король провел заседание своего совета, чтобы обсудить принятие новой религии. Главный языческий священник, Коуфу, заявил, что у него не было такой же пользы от короля или успеха в своих начинаниях, как и многие другие люди, хотя никто не служил богам более верно, поэтому он видел, что у них не было власти, и он будет обратитесь в христианство. Тогда ведущий советник говорил:
- Вот как мне кажется, что нынешняя жизнь человека на Земле кажется мне по сравнению с тем, что нам неизвестно. Вы сидите в пирчании со своими ealdormen и Thegns в зимнее время; Огонь горит на очаге посреди зала, и все внутри тепло, в то время как за пределами зимних штормов дождя и снега бушуют; И воробей быстро летит по залу. Он входит в одну дверь и быстро вылетает через другую. В течение нескольких мгновений это внутри, шторм и зимняя буря не могут прикоснуться к нему, но после кратчайшего момента спокойствия он вылетает от вашего взгляда, из зимнего шторма и снова в него. Так появляется эта жизнь человека, но на мгновение; То, что следует, или то, что было раньше, мы вообще не знаем. Если эта новая доктрина приносит нам более определенную информацию, кажется правильным, что мы должны принять ее. [ 33 ] [ 34 ] [ 35 ] [ 36 ]
Упущения и предвзятость
[ редактировать ]У Беде, очевидно, не было информатора ни в одном из главных религиозных домов Мерсиан. [ 37 ] Его информация о Мерсии приехала из Ластингема , ныне в Северном Йоркшире , и из Линдси , провинции на границах Нортумбрии и Мерсии. [ 37 ] В результате в его освещении истории Мерсианской Церкви есть заметные пробелы, такие как его упущение в разделении огромной Мерсианской епархии Теодором в конце 7 -го века. [ 37 ] Региональный предвзятость Беде очевидна. [ 38 ]
Были явно пробелы в знаниях Беде, [ 39 ] Но Беде также мало говорит по некоторым темам, с которыми он, должно быть, был знаком. [ 3 ] Например, хотя Беде рассказывает о миссионерской деятельности Уилфрида, он не дает полноценного отчета о своем конфликте с архиепископом Теодором из Кентербери или его амбициям и аристократическим образом жизни. [ 3 ] [ 40 ] Только существование других источников, таких как жизнь Уилфрида, ясно дает понять, что Бед осторожно избегает сказать. [ 3 ] Упущения не ограничены Уилфридом; Беде не упоминает во всех английских миссионерских бонифациях , хотя вряд ли он мало о нем знал; Последняя книга содержит меньше информации о церкви в его собственный день, чем можно было ожидать. [ 3 ] Возможное объяснение усмотрения Беде может быть найдено в его комментарии о том, что не следует публиковать публичные обвинения против церковных деятелей, независимо от их грехов; Бедэ, возможно, нашел мало хорошего, чтобы сказать о церкви в свое время и, следовательно, предпочел молчать. [ 3 ] Понятно, что у него была вина найти; Его письмо в Экгберх содержит несколько критических замечаний за церковь. [ 3 ]
Историрия Ecclesiastica может сказать больше о епископальных событиях, чем о монастырях Англии. Беде проливает немного света на монашеские дела; В частности, он комментирует в книге V, что многие северомбрионы откладывают свои руки и входят в монастыри, а не изучают искусство войны. Каким будет показан результат этого будущего ». [ 3 ] [ 41 ] Этот завуалированный комментарий, еще один пример усмотрения Беде в комментировании текущих дел, может быть истолкован как зловещий, учитывая более конкретную критику Беде квази-монастыри в его письме в Экгберх, написанном три года спустя. [ 3 ]
Отчет Беде о жизни в дворе англосаксонских королей включает в себя мало насилия, которое Грегори Тура упоминает как частое событие в Франкском суде. Вполне возможно, что суды были такими же разными, как и их описания заставляют их появиться, но более вероятно, что Беде пропустил часть насильственной реальности. [ 39 ] Беде утверждает, что он написал работу в качестве инструкции для правителей, чтобы «вдумчивый слушатель подкреплялся, чтобы подражать добру». [ 42 ] Это также не было частью цели Беде, чтобы описать королей, которые не обратились к христианству в историей . [ 43 ]
Год
[ редактировать ]В 725 году Беде написал расчет времени ( de temporum ratione , используя что -то похожее на эпоху Anno Domini созданную Monk Dionysius exiguus в 525 ) (BC/System датирование) , вызывая эту эпоху после этого в Западной Европе. [ 44 ] В частности, он использовал Anno ab воплощение Domini (в год от воплощения Господа) или Anno воплощение Dominicae (в год воплощения Господа). Он никогда не сокращал этот термин, как современная реклама. Беде считал Анно Домини от рождения Христа, а не от концепции Христа . [ 45 ] : 778
В рамках этой работы он был первым писателем, который использовал термин, похожий на англичан перед Христом . В Книге I Глава 2 он использовал Ante Antarnationis Dominicae Tempus (до времени воплощения Господа). Тем не менее, последний был не очень влиятельным - только это изолированное использование повторялось другими авторами в течение остальной части средневековья . Первое обширное использование «BC» (сотни раз) произошло во временном височном фаршикуле Вернера Ролевинка в 1474 году, наряду с годами мира ( Anno Mundi ).
Продолжение Беде
[ редактировать ]Некоторые ранние рукописи содержат дополнительные анналистические записи, которые простираются после даты завершения исторической Ecclesiastica , а последняя запись от 766. [ 46 ] Никакие рукописи раньше, чем двенадцатый век, не содержат эти записи, за исключением записей за 731 по 734, которые происходят в более ранних рукописях. [ 46 ] Большая часть материала повторяет то, что встречается в Симеона Дарема хронике ; Считается, что оставшийся материал выходит из северных хроников восьмого века. [ 46 ]
История ; была переведена на старый английский где -то между концом девятого века и около 930 года [ 47 ] Хотя выжившие рукописи в основном находятся на западном саксонском диалекте , ясно, что оригинал содержал англиканские особенности и, по -видимому, был ученый из или обученный в Мерсии . [ 48 ] Когда -то был сделан перевод, который был сделан королем Альфредом Англии , но эта атрибуция больше не принимается, и рассказывает о том, как далеко он обязан своим источником покровительства Альфреда и/или его партнеров. [ 48 ] [ 49 ]
Англосаксонская хроника , самая ранняя транша, из которой была составлена/составлена примерно в то же время, когда была сделана перевод, сильно нарисовался на историю , которая образовала хронологические рамки ранних частей хроники. [ 50 ]
Оценка и влияние
[ редактировать ]Historia Ecclesiastica была часто скопирована в средние века, и около 160 рукописей, содержащих ее. Около половины из них расположены на европейском континенте, а не на Британских островах. [ 51 ] Беде» из 8-го и 9-го века Большая часть текстов «Историей поступает из северной части Каролингской империи. [ 52 ] Эта сумма не включает рукописи только с частью работы, из которых еще 100 или около того выживают. Он был напечатан впервые между 1474 и 1482 годами, вероятно, в Страсбурге . [ 51 ]
Современные историки широко изучали историю , и был выпущен ряд изданий. [ 53 ] В течение многих лет ранняя англосаксонская история была, по сути, пересказ историей , но недавняя стипендия сосредоточилась на том, что Бед не написал, как он сделал. Вера в то, что история была кульминацией произведений Беде, цель всей его стипендии, общая вера среди историков в прошлом, больше не принимается большинством ученых. [ 54 ]
Historia Ecclesiastica дала Беду высокую репутацию, но его опасения отличались от проблем современного писателя истории. [ 3 ] Он сосредоточен на истории организации английской церкви, а также на ереси и усилиях по укол их, заставило его исключить светскую историю царей и королевств, за исключением случаев, когда можно было нанесено моральный урок или где они освещали события в Церковь. [ 3 ] В раннем средневековье англосаксонская хроника , история британцев и Алькуина все против отцов, царей и церкви Священной Йорк, на тексте. [ 55 ]
Аналогичным образом, более поздние средневековые писатели Уильям из Малмсбери , Генри из Хантингдона и Джеффри из Монмута использовали свои работы в качестве источников и вдохновения. [ 56 ] Ранние современные писатели, такие как Полидор Вергил и Мэтью Паркер , элизабетский архиепископ Кентерберийский, также использовали историю , и его работы использовались как протестантскими, так и католическими сторонами в войнах религии. [ 57 ]
Некоторые историки подвергли сомнению надежность некоторых счетов Беде. Одна историк, Шарлотта Бер, утверждает, что исторический отчет о прибытии германских захватчиков в Кент должен рассматриваться как текущий миф, а не история. [ 58 ] Историк Том Холланд пишет, что «когда в поколениях, последовавших за Альфредом , Соединенное Королевство Англии стало подформировано, именно история Беде дала ему ощущение происхождения, которое вернулось за пределы своего основания». [ 59 ]
Рукописная традиция
[ редактировать ]Рукописи историей Ecclesiastica, как правило, падают в две группы, известные историкам как «C-тип» и «M-тип». [ 60 ] Чарльз Пламмер в своем издании Беде 1896 года определил шесть характерных различий между двумя типами рукописей. [ 60 ] Например, рукописи C-типа опускают одно из чудес, приписываемых Сент-Освальду в Книге IV, главе 14, и C-тип также включает в себя годы 733 и 734 в хронологическом резюме в конце работы, тогда как M -type Рукописи останавливаются с 731 год. [ 60 ]
Пламмер подумал, что это означало, что M-тип был определенно раньше, чем C-тип, но это было оспорено Бертрамом Колгриве в своем издании текста в 1969 году. [ 60 ] Колгрейв отмечает, что добавление пары летописи является простым изменением для переписчика, чтобы сделать в любой точке истории рукописи; Он также отмечает, что упущение одного из чудес Освальда не является ошибкой переписчика, и убедительно подразумевает, что M-тип является более поздней пересмотром. [ 60 ]
Некоторые генеалогические отношения могут быть замечены среди многочисленных рукописей, которые выжили. Самые ранние рукописи, используемые для установления C-текста и M-текста, заключаются в следующем. [ 61 ] Буквы под колонкой «версия» идентифицируют буквы, используемые историками для обозначения этих рукописей.
Версия | Тип | Расположение | Рукопись |
---|---|---|---|
K | C -Text | Кассел , Университетская библиотека | 4 ° мс. Аол 2 |
В | C -Text | Лондон, Британская библиотека | Хлопковое Тиберий 100 2 |
А | C -Text | Оксфорд , библиотека Бодлея | Хаттон 43 (4106) |
n/a | C -Text | Цюрих , центральная библиотека | Раствор 95 |
М | M -ext | Кембридж , университетская библиотека | Кв. 5. 16 |
Л | M -ext | Сент -Петербург , Национальная библиотека России | Lat. Q. v. I. 18 |
В | M -ext | Wolfenbüttel , Duke August Library | Вайссенбург 34 |
И | M -ext | Вюрцбург , Университетская библиотека | М. П. тур фон 118 |
Не | M -ext | Намур , публичная библиотека | Городской фонд 11 |
Отношения между рукописями
[ редактировать ]
За небольшим исключением, континентальные копии историей Ecclesiastica имеют M-тип, а английские копии-это C-тип. [ 60 ] Среди C-Texts рукопись K включает только книги IV и V, но C и O завершены. O - это более поздний текст, чем C, но не зависит от него, и поэтому они являются ценной проверкой правильности. Считается, что оба они получены из более ранней рукописи, отмеченной «C2» на диаграмме, которая не выживает. [ 61 ]
Сравнение K и C2 дает точное понимание исходного C-текста, но для первых трех книг, которые не находятся в K, иногда невозможно узнать, представляет ли вариант чтения в C и O исходное состояние C-текст, или является вариацией только в C2. Одна длинная глава, Книга I Глава 27, также встречается в другой рукописи, RH. 95 в Zürich Zentralbibliothek; Это еще один свидетель C-Text и, по-видимому, не зависит от C2, и поэтому он полезен в качестве дальнейшей проверки на C-тексту. [ 61 ]
M-текст в значительной степени зависит от рукописей M и L, которые являются очень ранними копиями, сделанные вскоре после смерти Беде. Оба, похоже, были взяты из оригинала, хотя это не уверено. Еще три рукописи, U, E и N, все, по -видимому, потомки норсумбрийской рукописи, которая не выживает, но которая пошла на континент в конце 8 -го века. Все эти три являются ранними рукописями, но менее полезны, чем можно было бы думать, поскольку L и M сами так близки к оригиналу. [ 61 ]
Текст как M-типа, так и C-типа, по-видимому, был точно скопирован. Взяв консенсусный текст из самых ранних рукописей, Бертрам Колгрейв посчитал 32 места, где была какая -то очевидная ошибка. Тем не менее, 26 из них можно найти в пределах транскрипции из более раннего источника, и это очевидно путем проверки независимых копий тех источников, которые в таких случаях Бед -Бед копировал эту ошибку в свой собственный текст. [ 62 ]
История рукописей
[ редактировать ]- K , кажется, был написан в Нортумбрии в конце 8 -го века. Только книги IV и V выживают; Другие, вероятно, были потеряны в средние века. Рукопись имеет пресс-марка аббатства Фульды 15-го века. [ 61 ]
- C , также известный как Tiberius Bede , был написан на юге Англии во второй половине 8 -го века. Пламмер утверждал, что это было от Дарема, но это уволится Колгрив. Рукопись содержит блески на старом английском, которые были добавлены на юге в 9 веке. [ 61 ]
- O Датируется началом 11 -го века, и в последующих исправлениях многие из которых с 12 века. [ 61 ]
- L , также известный как Санкт -Петербург Беде , был скопирован четырьмя писцами не позднее 747. Криблики, вероятно, были в аббатстве Уероута или Джарроу. [ 61 ]
- М , также известный как Мур Беде , был написан в Нортумбрии в 737 году или вскоре после этого. Рукопись в свое время принадлежала Джону Мур , епископу Эли, и в результате она известна как MOSE MS. Коллекция Мура была куплена королем Георгом I и передана в Кембриджский университет в 1715 году, где она все еще находится. [ 61 ]
- U датируется концом 8 -го века, и считается копией, сделанной на континенте, более ранней Нортумбрийской рукописи («C2» на диаграмме выше). Это было в Вайссенбурге с конца средневековья. [ 61 ]
- E датируется средней трети 9 -го века. В 800 году был составлен список книг в Вюрцбургском соборе; Список включает в себя одну историю Англор , и E может быть копией этой рукописи. Впоследствии, как известно, E было во владении аббатства Эбрах . [ 61 ]
- N был скопирован в 9 -м веке несколькими писцами; В какой -то момент он принадлежал святому Хьюберту в Арденне . [ 61 ]
Рукописи, написанные до 900, включают в себя:
- Корби М.С., Национальная библиотека, Париж
- Библиотека аббатства Святого Галла
Копии скудны в течение 10 -го века и на протяжении большей части 11 -го века. Наибольшее количество копий работы Беде было сделано в 12 веке, но в 14 -м и 15 -м веках было значительное возрождение. Многие из копий имеют английский происхождение, но также удивительно, что многие континентальные. [ 63 ]
История печати
[ редактировать ]Первая напечатанная копия исторической Ecclesiastica появилась из прессы Heinrich Eggestein в Strasbourg , вероятно, между 1475 и 1480 годами. Дефект в тексте позволяет идентифицировать используемый рукописный яичковый брел; Впоследствии он появился в каталоге Венских доминиканцев 1513 года. Эггестейн также напечатал издание Руфинуса перевода , Евсевия в церковную историю и эти две работы были перепечатаны, связаны как единый объем, 14 марта 1500 г. Хуснер, также из Страсбурга. Еще одна переиздание появилось 7 декабря 1506 года от Генриха Гран и С. Раймана в Хагенау . [ 64 ]
Парижское издание появилось в 1544 году, [ 65 ] а в 1550 году Джон де Грейвл произвел издание в Антверпене . В 1566 и 1601 годах появились два переиздания этого издания. В 1563 году Иоганн Херваген включил его в томе III его восьмитомной оперной оперы , и это, в свою очередь, перепечатано в 1612 и 1688 годах. Майкл Сонник выпустил издание в Париже в 1587 году. в том числе « История Экклезиастика» в коллекции других исторических произведений; А в 1587 году Иоганн Комлин включил его в аналогичную компиляцию, напечатанную в Гейдельберге . В 1643 году Авраам Уилок выпустил в Кембридже из издания со старым английским текстом и латинским текстом в параллельных столбцах, первом в Англии. [ 64 ]
Все вышеперечисленные издания были основаны на C-тексту. Первое издание, которое использовало рукописи M-типа, было напечатано Пьером Чиффлетом в 1681 году с использованием потомка MOOR MS. Для издания 1722 года Джон Смит получил Moore MS., А также, имея доступ к двум копиям в хлопковой библиотеке , смог напечатать очень качественное издание. Смит предпринял свое издание под влиянием Томаса Гейла , поощряемого Ральфом Торесби , и с помощью Хамфри Вэнли на старом английском . [ 66 ] [ 67 ]
Он провел большую часть своего времени, проживая в Кембридже и работая над ним, но не жил, чтобы завершить подготовку. Его сын Джордж вывел в 1722 году историю Ecclesiasticæ Gentis Anglorum Libri Quinque, Auctore venerabili Bæda ... Cura et Studio Johannis Smith, STP , опубликованная издательством Cambridge University Press . [ 3 ] Он содержит предисловие к расчету времени и мировой хронике. [ 68 ] У него была старая английская версия истории Ecclesiastica . [ 69 ] Издание Смита описывается Дэвидом С. Дугласом как «огромный прогресс» на предыдущие, добавив, что текстовая критика Беде едва ли изменилась до 1896 года, когда появилось издание Пламмера. [ 70 ]
Впоследствии наиболее заметным изданием было то, что Чарльз Пламмер , чья оперная историка в 1896 году в 1896 году стала фондом для всей последующей стипендии. [ 64 ] [ 71 ]
Факсимиле и изображения рукописей
[ редактировать ]Лондон, Британская библиотека, хлопок MS Tiberius C II, 1-я половина 9-го века, латинский
Оксфорд, Бодлеанская библиотека MS. Таннер 10, первая половина 10-го века, старый английский https://digital.bodleian.ox.ac.uk/objects/8fb7abbc-bea5-494b-8ed5-34d11c8ce942/surfaces/04b93784-d6fa-4346-852b-724c0d9377777777777777777777777877777777777/fa-4346-852b-724c0d9377777777777777777787/fa-4346-852b-724c0d93777777784.7
Кембридж, Корпус -Кристи Колледж, MS 041, c. 11 -й век, старый английский https://parker.stanford.edu/parker/catalog/qd527zm3425
Кембридж, Университетская библиотека, MS KK.5.16 (Moore Bede), C.737 https://cudl.lib.cam.ac.uk/view/ms-kk-00005-00016/1
Издания
[ редактировать ]- 1475: Heinrich Eggestein , Strasbourg.
- 1550: Джон Могила, Антверпен.
- 1587: Майкл Сирус, Париж.
- 1643: Авраам Уилок , Кембридж.
- 1722: Джон Смит , Кембридж.
- 1861: Анонимный, Patrología English (Vol. 95), переиздание издания Смита.
- 1896: Чарльз Пламмер (ред.), Достопочтенный Бедка История английской истории Аббатум, письмо в Экгберт с историей анонимного , 2 тома (издательство Оксфордского университета, 1896).
- 1969: Бертрам Колгрейв и Раб Минорс (ред.), Церковная история Беде (Oxford: Clarendon Press, 1969 [Corr. Oxford: Oxford University Press , 1991]).
- 2005: Майкл Лапидж (ред.), Пьер Монат и Филипп Робин (транс.), Bède le venerable, церковная история английского народа = история Ecclesiastica gendis Anglorum , христианские источники, 489–91, 3 тома (Paris: Cerf, 2005 )
- 2008–2010 гг.: Майкл Лапидж (ред.), Паоло Чизса (пер.), Беда, История британцев = История Экклесиастика Джентс Англор , греческие и латинские писатели , 2 тома (Рим/Милан: Лоренцо Валла/Арнольдо Монддори Фонд, 2008 - 2010). Полный критический аппарат.
Переводы
[ редактировать ]- Поздний девятый век: (на старом английском) анонимный, сокращенный перевод, возможно, по предложению Альфреда Великого . [ 72 ] [ 73 ]
- 1565: (на английском языке) Томас Стэплтон (Антверпен: Джон Лэт, на знаке изнасилования) Полный текст .
- 1723: (на английском языке) Джон Стивенс (Лондон: Дж. Бэтли в Dove in Paternoster Row и T. Meighan в Drury Lane ) Полный текст
- 1845: (на английском языке) Джон Аллен Джайлс (Лондон: Джеймс Бон) Полный текст .
- 1866: (на немецком языке) мм дикий. Церковная история английского народа (Шаффхаузен: Хартер).
- 1903: (на английском языке) Лионель Сесил Джейн (Лондон: JM Dent, Temple Classics) Полный текст .
- 1907: (на английском языке) Am Sellar (Лондон: Джордж Белл и сыновья) Полный текст .
- 1910: (на английском языке) Vida Dutton Scudder (Лондон: JM Dent) Полный текст .
- 1955: (на английском языке) Лео Шерли-Циса (Пингвин, переизданный с пересмотрами 1965 года, пересмотренный 1968, пересмотренный 1990) Полный текст .
- 1969: (на английском языке) Bertram Colgrave и Rab Mynors (Oxford: Clarendon Press, перепечатка с исправлениями 1992) двуязычный полный текст ; Английский полный текст .
- 1982: (на немецком языке) Гюнтер Спицбарт (Дармштадт: научное книжное общество).
- 1989: (на китайском языке) Чен Вей-Хен и Чжоу Цин-Мин (Пекин: Коммерческая пресса, 1-е изд 1991 года).
- 1995: (на французском) Филипп Делаво, Церковная история английского народа (Париж: Галлимард).
- 1999: (по -французски) Оливье Сзервиниакк, Флоренс Бурн, Жак Эльфси, Матье Лескуйер и Агнес Молинье, Церковная история английского народа (Париж: Les Belles Lettres).
- 2003: (in Russian) Vadim Erlikhman, Церковная история народа англов (Saint-Petersburg: Алетейя).
- 2005: (на французском) Пьер Монат и Филипп Робин, Церковная история английского народа , Примечания Андре Крепина, изд. Майкл Лапидж (Париж: CERF).
- 2008: (на японском) Хироси Такахаши (Токио: Коданша).
- 2008: (в чешском) Яромир Кинчл и Магдалена Моравова, Церковная история нации Ангерс (Прага: Арго).
- 2009: (на итальянском) Паоло Чиза, История британцев , изд. М. Лапидж (Милан: Фонд Валла-Арнольдо Мондадори).
- 2015: (и словен) Богдан Колар и Миран Сайович, Церковная история народа Англии (Celje: Mohor Society).
Смотрите также
[ редактировать ]Цитаты
[ редактировать ]- ^ Jump up to: а беременный Фермер 1978 , с. 21
- ^ Jump up to: а беременный Фермер 1978 , с. 22
- ^ Jump up to: а беременный в дюймовый и фон глин час я Дж k л м не а п Q. ведущий с Т в v В Кэмпбелл "Бед" Оксфордский словарь национальной биографии
- ^ Jump up to: а беременный Фермер 1978 , с. 31
- ^ Farmer 1978 , с. 31–32
- ^ Abels 1983 , с. 1–2
- ^ Jump up to: а беременный Фермер 1978 , с. 32
- ^ Бед, «Предисловие», история , с. 41
- ^ Судорога, «Монквеармут (или Уэдмут) и Джарроу», с. 325–326.
- ^ Jump up to: а беременный в дюймовый Фермер 1978 , с. 25
- ^ Лапидж, "Гилдс", с. 204
- ^ Meyvaert "Bede" Speculum p. 831
- ^ Meyvaert "Bede" Speculum p. 843
- ^ Кейнс, "nothhelm", с. 335 336.
- ^ Церковная история Уоллеса-Хадрилла Беде, стр. 37–38
- ^ Jump up to: а беременный в Бед, История , Предисловие, с. 42
- ^ Гоффарт рассказчики с. 296–307
- ^ Jump up to: а беременный Брукс "от британского к английскому христианству" обращение и колонизация с. 7–10
- ^ Брукс "от британского к английскому христианству" обращение и колонизация с. 12–14
- ^ Ray 2001 , с. 57–59
- ^ Farmer 1978 , p. 26
- ^ Jump up to: а беременный Фермер 1978 , с. 27
- ^ Брукс "от британского к английскому христианству" обращение и колонизация с. 4–7
- ^ Farmer 1978 , p. 30
- ^ Farmer 1978 , с. 30–31
- ^ Higham 2006 , p. 54
- ^ Гоффарт рассказчики с. 235
- ^ Гоффарт рассказчики с. 240
- ^ Гоффарт рассказчики с. 326
- ^ Чедвик "Теодор" Архиепископ Теодор с. 92–93
- ^ Farmer 1978 , с. 26–27
- ^ Farmer 1978 , с. 25–26
- ^ Молитесь 1994 , с.
- ^ Адамс, М., О'Брайен, С. (2021). Воробья в храме? Эфемерные и вечные в Нортумбрии Беде. В: Hüglin, S., Gramsch, A., Seppänen, L. (Eds) Процессы окаменение в материи и обществе. Темы в современной археологии. Springer, Cham. https://doi.org/10.1007/978-3-030-69388-6_13
- ^ Toswell, MJ (2000). Воробей Беде и псалтер в англосаксонской Англии. ANQ: Ежеквартальный журнал коротких статей, примечаний и обзоров, 13 (1), 7–12. https://doi.org/10.1080/08957690009598082
- ^ Барроу Дж. (2011) Как Coifi пронзила сторону Христа: повторное рассмотрение церковной истории Беде, II, глава 13. Журнал церковной истории.62 (4): 693-706. doi: 10.1017/s0022046911001631
- ^ Jump up to: а беременный в Yorke, Kings and Kingdoms , p. 100
- ^ Farmer 1978 , с. 29–30
- ^ Jump up to: а беременный Фермер 1978 , с. 23
- ^ Thacker 1998 , с. 474–476
- ^ Молитесь, привет, v.23
- ^ Цитируется в Brown 1999 , p. 20
- ^ Тайлер 2007 , с. 148
- ^ Блэр 1990 , с. 269
- ^ Блэкберн, Бонни Дж.; Holford-Strevens, Leofranc (1999). Оксфордский компаньон до года: исследование календарного обычая и по времени . Оксфорд: издательство Оксфордского университета . ISBN 0-19-214231-3 Полем
... Если Дионисий, чьи календрические правила или аргументация составляют сентябрь, а не январь, начало года, рассматривали воплощение как синонимичное с рождением (как его ранние последователи, включая Бед, до)
(впервые опубликовано 1999 г.) - ^ Jump up to: а беременный в Уайтлок, английские исторические документы , с. 259–260.
- ^ Старая английская версия церковной истории Беде , изд. Томас Миллер, раннее английское текстовое общество, ОС 95, 96, 110, 111 (Лондон: Трюбнер, 1890–98).
- ^ Jump up to: а беременный Шарон М. Роули, старая английская версия «История Беде» Ecclesiastica , Anglo Саксонские исследования, 16 (Cambridge: DS Brewer, 2011), с. 36–46.
- ^ Higham 2006 , p. 24
- ^ Higham 2006 , p. 25
- ^ Jump up to: а беременный Райт Компаньон в Бед . Стр. 4–5
- ^ Higham 2006 , p. 21
- ^ Гоффарт рассказчики с. 236
- ^ Гоффарт рассказчики с. 238–9
- Папа и Святая Церковь, епископы, короли и святые Йорка , изд. и через. Петр Годман (издательство Оксфордского университета, 1982).
- ^ Higham 2006 , p. 27
- ^ Higham 2006 , p. 33
- ^ Behr "Происхождение царства" Ранняя средневековая Европа, стр. 25–52
- ^ Том Холланд, «Почему даже атеисты думают как христиане» , « Новый государственный деятель , 4 сентября 2019 г.
- ^ Jump up to: а беременный в дюймовый и фон Colgrave & Mynors, церковная история Беде , с. XL - XLI.
- ^ Jump up to: а беременный в дюймовый и фон глин час я Дж k л Colgrave & Mynors, церковная история Беде , с. XLI - XLV.
- ^ Colgrave & Mynors, церковная история Беде , стр. XXXIX - XL.
- ^ Laistner, Mlw (с HH King), список рукописей Беде , Итака, Нью-Йорк: Корнелл UP (1943).
- ^ Jump up to: а беременный в Colgrave & Mynors, Екклетическая история Беде , стр. lxx - lxxiii.
- ^ Colgrave дает источник для этого как Пьер Чиффлет, который выпустил издание Bede в 1681 году; Колгрейв комментирует, что он сам не видел этого издания. См. Colgrave & Mynors, церковная история Беде , с. lxxi, n. 1
- ^ NJ Higham (22 ноября 2006 г.). (Re) Чтение Беды: Церковная история в контексте . Routledge. п. 30. ISBN 978-1-134-26065-2 .
- ^ Беннетт Джау; Джек Артур Уолтер Беннетт; Пьеро Бойтани (1982). Гуманные средневековые и другие очерки в английской литературе и обучение от Чосера к Элиоту . Редакция Di Storia E Letteratura. С. 213–. GGKEY: 552YP7WE2FC.
- ^ Сент -Бед (The Voerableable) (1 января 1999 г.). Бед, расплата времени . Ливерпульский университет издательство . п. XCVII. ISBN 978-0-85323-693-1 .
- ^ Шарон М. Роули (2011). Старая английская версия «История Беде» Экклезиастика . Boydell & Brewer Ltd. P. 26. ISBN 978-1-84384-273-6 .
- ^ Дэвид С. Дуглас (1943). Английские ученые . Джонатан Кейп. п. 75
- ^ Колгрейв комментирует, что его упущение рукописи L «не ухудшает ценность его текста, которая может быть справедливо названа окончательной. Ширина его интересов и точность его обучения должны быть завистью любого преемника». DH Farmer в Bede Penguin говорит, что «как и все предыдущие издания церковной истории Беде , это зависит от новаторской работы Чарльза Пламмера». См. Colgrave & Mynors, церковная история Беде , с. Lxxiii и Farmer 1978 , p. 17
- ^ Лапидж 2014 .
- ^ 1643/4: Англо-саксонская версия параллельна латыни в издании Авраама Уилока (версия Принца Англосаксона); История славного древнего древнего англосаксонского короля Аленедедо Саксон восстановила помощь и изучение Джона Смита , Кембридж, 1722; Старая английская версия церковной истории Беде , изд. Томас Миллер, раннее английское текстовое общество, ОС 95, 96, 110, 111 (Лондон: Трубнер, 1890-98).
Библиография
[ редактировать ]- Абельс, Ричард (1983). «Совет Уитби: исследование в ранней англосаксонской политике». Журнал британских исследований . 23 (1): 1–25. doi : 10.1086/385808 . Jstor 175617 . S2CID 144462900 .
- Беде (1994). МакКлюр, Джудит; Коллинз, Роджер (ред.). Церковная история английского народа . Оксфорд, Великобритания: издательство Оксфордского университета. ISBN 978-0-19-953723-5 .
- Блэр, Питер Хантер (1990). Мир Беде (переиздание 1970 года изд.). Кембридж: издательство Кембриджского университета . ISBN 0-521-39819-3 .
- Браун, Джордж Хардин (1999). «Королевское и церковное соперничество в истории Беде». Renascence . 51 (1): 19–33. doi : 10.5840/renascence19995213 .
- Фермер, Дэвид Хью (1978). Оксфордский словарь святых . Оксфорд: издательство Оксфордского университета . ISBN 0-19282-038-9 .
- Хайэм, Н. Дж. (2006). (Re) Чтение Беды: История Ecclesiastica в контексте . Routledge. ISBN 978-0415353687 .
- Лапидж, Майкл (2014). "Бед, Оэ". В Лапидже, Майкл; Блэр, Джон; Кейнс, Саймон; Скрагг, Дональд (ред.). Энциклопедия Wiley Blackwell Англосаксонской Англии (2-е изд.). Чичестер, Великобритания: Уайли Блэквелл. п. 62. ISBN 978-0-631-22492-1 .
- Рэй, Роджер (2001). "Беде". В Лапидже, Майкл; и др. (ред.). Блэквелл Энциклопедия Англосаксонской Англии . Малден, Массачусетс: Блэквелл. С. 57–59. ISBN 978-0-631-22492-1 .
- Thacker, Alan (1998). «Уверяющая память Григория Великого: происхождение и передача папского культа в 7 -м и начале 8 веков». Ранняя средневековая Европа . 7 (1): 59–84. doi : 10.1111/1468-0254.00018 . S2CID 161546509 .
- Тайлер, Дамиан (апрель 2007 г.). «Неоходее короли и христианское обращение в Англии седьмого века». История 92 (306): 144–161. doi : 10.1111/j.1468-229x.2007.00389.x .
Дальнейшее чтение
[ редактировать ]- Джонс, Путнэм Феннелл, согласие с историей Ecclesiastica of Bede , Кембридж, 1929.
- Уоллес-Хадрилл, JM, церковная история Беде: исторический комментарий , Оксфорд: Clarendon Press; Нью -Йорк: издательство Оксфордского университета , 1988.
Внешние ссылки
[ редактировать ]

- Бед, История англичан на латыни из Латинской библиотеки .
- Беде, церковная история Беде Англии , перевод Am Sellar в 1907 году. Из христианской классики эфирной библиотеки . Также из проекта Гутенберг
- Бед, церковная история английского народа в свободно распределяемом документе PDF.