Список пасты

Есть много разных сортов пасты . [ 1 ] Они обычно отсортируются по размеру, длинным ( макароны Lunga ), короткой ( паста-корта ), фаршированной ( Ripiena ), приготовленными в бульоне ( Pastina ), растягиваемых ( Strascinati ) или в пеленцеподобной форме ( клецки/кленкхетти ). Тем не менее, из -за разнообразия форм и региональных вариантов, « ньокхетто одного человека может быть чужом Strascinato ». [ 2 ]
Некоторые сорта пасты уникальны региональны и не широко известны; Многие типы имеют разные имена на основе региона или языка. Например, Cut Rotelle также называется Ruote в Италии и «колесами» в Соединенных Штатах. Производители и повара часто изобретают новые формы пасты или могут переименовать ранее существовавшие формы по маркетинговым причинам.
Названия итальянских пасты часто заканчиваются мужскими множественными миниатюрными суффиксами -ини, -елли, -илли, -етти или женственным множественным множеством -ин, -эллу и т. Д., Все они передают чувство « маленького » ; или с увеличенными суффиксами -они, -он , что означает « большой » . Могут также возникнуть другие суффиксы, такие как -отти « щедрость » и -Acci « грубые, плохо сделанные » . На итальянском языке все названия типов пасты во множественном числе.
Паста с длинной и средней длиной
[ редактировать ]Длинная паста может быть сделана путем экструзии или катания и резки.
Тип | Изображение | Описание | Перевод | Синонимы | Происхождение или основная область потребления |
---|---|---|---|---|---|
Barbine | Thin strands, often coiled into nests | Little beards[3] | Barbina | ||
Bavette | ![]() |
Narrower version of tagliatelle | Bibs[4] | Baverine, bavettine, lasagneddi (in Sicily)[5] | Liguria[5] |
Bigoli | ![]() |
Thick, softer, spaghetti-like pasta. Made with whole wheat rather than durum. Sometimes made with duck egg.[6] | From bigolaro, the pasta press used to make bigoli[7] | Fusarioi[6] | Veneto[6] |
Bucatini | ![]() |
Thick spaghetti-like pasta with a hole running through the center | Hollow straws[4] Translated from Italian: buco, meaning "hole", and Italian: bucato, meaning "pierced". | Boccolotti, perciatellini, foratini, fidelini bucati, fide bucate, agoni bucati, spilloni bucati[8][9] | Lazio[6] |
Busiate (or busiati) | ![]() |
Type of long macaroni. Often coiled around a twig of local weed.[10] | From busa, meaning "reed".[11] | Subioti, fusarioi, maccheroni bobbesi, busa, ciuffolitti (Abruzzo), gnocchi del ferro[11] | Sicily (particularly Trapani)[11] Sardinia[6] |
Capellini | ![]() |
Very thin spaghetti, often coiled into nests. Capelli d'angelo are slightly thinner. | Thin hair, little hair[3] | Angel Hair,[12] Capelli d'angelo, cabellos de angel, capelvenere, fidelini, fedelini, cappellini, sopracappellini, capellini fini, bassetti, tagliolini a nido, barbine a nido, ramicia, vrimiciddi[9][13] | Liguria[6] |
Fedelini | ![]() |
Very thin spaghetti[14] | Little faithful ones | Naples, Genoa and Liguria[15] | |
Ferrazzuoli | ![]() |
Similar to a twisted buccato with a cleft running on the side | Possibly from the thin iron square used to create the cleft.[citation needed] | Cannucce[16] | Calabria[16] |
Fettuccine | ![]() |
Ribbon of pasta approximately 6.5 millimeters wide. Larger and thicker than tagliatelle[17] | Little ribbons:[18] from affettare, "to slice".[17] | Lasagnette, fettucce, ramicce, sagne[9][17] | Rome[17] |
Fileja | ![]() |
Elongated screw.[19][20] | Dialectal for yarn, filato[21] | filleda,[20] filateddhi, filatelli, fusilli avellinesi, maccaruni aru ferru, ricci di donna[22] | Vibo Valentia (Calabria),[23] Avellino (Campania)[24] |
Linguine | ![]() |
Flattened spaghetti | Little tongues[4] | Bavettine, bavette fini, radichini, linguettine[9] | |
Lagane[25] | Wide pasta | Lasagnoni, Bardele[9] | |||
Lasagna | ![]() |
Square or rectangle sheets of pasta that sometimes have fluted edges (lasagne ricce). The square of pasta is lasagna while the dish is lasagne[26] | Possibly from Latin lasanum or Greek lasonon, "Cooking pot",[18][26] or the Greco-Roman laganum, a flat piece of bread.[26] | bardele, lasagnoni (Veneto); capellasci (Liguria); sagne (Salento); lagana (Apulia);[26] the fluted version can also be doppio festone, sciabo, sciablo[27] | |
Lasagnette | ![]() |
Narrower version of Lasagna[28] | Little lasagna | ||
Lasagnotte | Longer version of Lasagna | Bigger lasagna | |||
Maccheroni alla molinara | Very thick, long, hand-pulled pasta. | The miller’s wife’s pasta | Abruzzo | ||
Maccheroncini di Campofilone | ![]() |
Thin strands of egg-based pasta. Similar to Capelli d'angelo. | Marche[29] | ||
Mafalde | ![]() |
Long rectangular ribbons with ruffled sides. | Named in honor of Princess Mafalda of Savoy[25][30] | Reginette, frese, tagliatelle nervate,[9] signorine, trinette, ricciarelle, sfresatine, nastri, nastrini[30] | Naples[30] |
Matriciani | Similar to perciatelli, but folded over rather than hollowed out | ||||
Pappardelle | ![]() |
Thick flat ribbons[28] of egg-based dough | From Tuscan papparsi, "to pig out".[31] | Papparelle,[9] paparele (Veneto); paspardelle (Marche)[31] | Tuscany and northern Italy[31] |
Perciatelli | ![]() |
"Virtually identical to bucatini"[32] | From perciare, "to hollow" | Maccheroncelli, Maccheronicini, Mezzanelli, Long Macaroni[9] | Campania[6] |
Picagge | ![]() |
Flat strands about 1.5cm wide. Thinner sheet than lasagna. Can be white or green. | In Savonese dialect the name refers to the ribbons used as ornaments by dressmakers. In Genovese dialect however the word means napkin and refers to the size and shape of the pasta.[33] | Picaje or piccagge[33] | Liguria, in particular the province of Savona[33] |
Pici | ![]() |
Very thick, irregular and long, hand-rolled pasta.[34] | From appiciare, "to stick".[34] | Lunghetti (Montalcino); pinci (Montepulciano); umbrici/ciriole (Umbria)[34][35] | Tuscany[34] |
Pillus | Very thin ribbons cooked in beef broth | Lisanzedas, a variation; large discs in lasagne-like layers | Sardinia | ||
Rustiche | ![]() |
Serrated ribbons | literally the feminine plural of rustico, meaning 'rustic'[36] | Apulia | |
Sagne 'ncannulate | ![]() |
Long tube formed of twisted ribbon | Caned lasagne | ||
Scialatelli or scialatielli | ![]() |
Short, flat ribbons | Sorrento[37] | ||
Spaghetti | ![]() |
A long, thin, cylindrical pasta of Italian origin, made of semolina or flour and water.[38] Spaghettini and spaghettoni are slightly thinner or thicker, respectively.[39] | "Little strings".[4] Spaghetti is the plural form of the Italian word spaghetto, which is a diminutive of spago, meaning "thin string" or "twine".[38] | Fide/fidi, fidelini, ristoranti, vermicelloni, filatelli, vermicelloni giganti[9][39] | Sicily |
Spaghetti alla chitarra | ![]() |
Square spaghetti,[40] made of egg and flour | Named after the guitar-like device used to cut the pasta,[40] which has a wooden frame strung with metal wires, sheets of pasta are pressed down onto the device, and then the wires are "strummed" so the slivers of pasta fall through. | Tonnarelli, maccheroni alla chitarra | Abruzzo |
Spaghettini | A slightly thinner version of spaghetti[41] | Thin spaghetti[41] | Thin spaghetti | ||
Spaghettoni | ![]() |
A slightly thicker version of spaghetti[39] | Thick spaghetti | Spaghetti spessi | |
Stringozzi | ![]() |
Similar to shoelaces | Shoestring-like, shoelaces[42] | ||
Su Filindeu | Extremely rare pasta, made of thinly pulled and folded dough which is laid in the sun to dry.[43] | The threads (or wool) of God[43] | Sardinia[43] | ||
Tagliatelle | ![]() |
Ribbons of egg-based pasta.[44] Generally narrower than fettuccine. | From the Italian tagliare, meaning "to cut".[44] | Tagliarelli, reginelle, fresine, nastri, fettuccelle, fettucce romane, fiadi, tagliolini; tagliatelle smalzade (Trentino); lesagnetes (Veneto); bardele (Lombardia); fettuccine (Lazio); pincinelle (Colonna); tagghiarini (Sicily); taddarini (Sardinia)[9][44] | Emilia-Romagna (part. Bologna)[44] |
Tagliolini | ![]() |
Thinner version of tagliatelle | From the Italian tagliare, meaning "to cut". | Tagliolini; tagliatini (Tuscany); tajarin (Piedmont)[45] | Liguria, Piedmont[45] |
Trenette | ![]() |
Thin ribbon ridged on one side. Slightly thicker than linguine. | |||
Tripoline | Thick ribbon ridged on one side[46] | Signorine[9] | |||
Vermicelli | A traditional pasta round that is thinner than spaghetti.[47][48] | Little worms[4][49] | Campania[6] | ||
Ziti | ![]() |
Long, narrow hose-like tubes[28] larger than mezzani (also called mezzi ziti) or bucatini that are traditionally broken before being put to cook.[50] The addition of the word rigati (e.g. ziti rigati) denotes lines or ridges on the pasta's surface. Ziti candelati are longer, zitoni a bit larger. | Bride and bridegroom (ziti is plural) in Sicilian dialect.[50] | Boccolotti, zitoni, zituane, candele, ziti candelati[9][50] | Sicily,[51] Southern Italy[50] |
Short-cut pasta
[edit]Short-cut pasta (pasta corta) are mostly made by extrusion.
Type | Image | Description | Translation | Synonyms | Origin or main area of consumption |
---|---|---|---|---|---|
Anelli | ![]() |
Short tubular, or annular-shaped, pasta sometimes with ridges on the inside or outside.[52] | Small rings[53] | Anelloni, anellini, anelletti, anelloni d'Africa (large rings)[54] | Sicily[55] |
Boccoli | ![]() |
Short, thick twisted shape. | Ringlets | Sardinia | |
Calamarata | ![]() |
Wide ring-shaped pasta | Squid-like | Calamari | Naples[56] |
Campanelle or torchio | ![]() |
Flattened bell-shaped pasta with a frilly edge on one end. Torchio are identical but with a smooth edge.[57] | Bellflower,[18][58] gigli are lilies,[18] torchio is a press (usually for olive or grapes, but also pasta).[57] | Gigli,[58] cornetti, corni di bue[9] | |
Cappelli da chef | ![]() |
Extruded pasta that looks like a chef's hat | Chef hats | Chef's hats | |
Casarecce | ![]() |
Short lengths extruded into a S shape.[59] | From casereccio, "homemade". | Casarecci, Cesariccia[9] | Sicily, Campania[60] |
Cascatelli | ![]() |
Designed by Dan Pashman in 2021 – thick, half-tubed pasta with ruffled sides | From cascatelle, "little waterfalls" | United States | |
Castellane | ![]() |
Shell pasta coiled into a conical shape | Translated as "castle dweller", for the shape of the pasta loosely resembles that of a long, flowing robe. | ||
Cavatappi | ![]() |
Corkscrew-shaped macaroni. | Corkscrews | Cellentani,[61] amori, spirali, tortiglioni, or fusilli rigati. | |
Cavatelli | ![]() |
Short, solid lengths. Exist in three sizes, usually measured in fingers (one, two or three)[62] | From the verb cavare, "hollow". | Cortecce,[63] gnocchetti, manatelli, orecchie di prete, strascinati, truoccoli; capunti, cingule, minuich, rascatelli, zinnezinne (Basilicata); cantaroggini, cavatieddi, cecatelli/cicatelli, cecatidde, mignuicchi, strascenate, tagghjunghele (Apulia and Campania); pincinelle (Marche); cavatielle, 'ncatenate, cazzarille, ciufele (Molise); cavasuneddi, cavatuneddi, gnucchitti, gnocculi (Sicily),[62] pizzicarieddi (Apulia).[64] Pictured is dry capunti, a variety of cavatelli from Apulia. | Southern continental Italy (i.e. Campania, Apulia, Molise, Basilicata, Calabria) and Sicily[62] |
Chifferi | ![]() |
Short and wide macaroni. Can be smooth (lisce) or furrowed (rigati).[65] | From the Austrian cookies Kipferl.[66] | Gomiti[6] | |
Cicioneddos | ![]() |
Hand-rolled, shell-shaped pasta that are smaller than malloreddus. | Sardinia | ||
Conchiglie | ![]() |
Seashell-shaped, usually furrowed (rigate) | Shells[4] | Arselle, abissini, coccioline, conchigliette, tofettine,[67] cinesini, margaritine, cinesi rigati, mezzi cocci, margherite rigate, cappettine[9] | |
Creste di galli | ![]() |
Short, curved, and ruffled | Cock's comb[4] | Grui[6] | |
Fagioloni | Short narrow tube | Large beans | |||
Farfalle | ![]() |
Bow tie- or butterfly-shaped | Butterflies[4] | fiochetti, fiocconi, farfalloni, galla genovese,[9] strichetti (Modena), nocchette (Apulia and Abruzzo)[68] | Northern Italy[69] |
Fazzoletti | Thin rectangles or squares of pasta | Handkerchief[70] | Fazzoletti di seta, mandilli di sea (Ligurian dialect)[70] | Liguria[70] | |
Festoni | ![]() |
Thick ruffled helices | Festoon | ||
Fiorentine | Grooved cut tubes | Florentine | |||
Fiori | ![]() |
Shaped like a flower | Flowers | ||
Fusilli | ![]() |
Long, thick, corkscrew-shaped pasta that may be solid or hollow. | The word fusilli presumably comes from Italian: fuso, meaning "spindle".[71] | Eliche, girandole, rotini, tortiglioni, spirali[9][71] | |
Fusilli bucati | ![]() |
A hollow version of fusilli.[72] Note: different shapes can be attached to this name. Can be long, short or twined (lunghi, corti or gemellati).[73] | Holed spindles | Busiata, maccaruna di casa, pirciati, filati cu lu pirtuso, fusilli col buco.[74][73] | Sicily[6] |
Garganelli | ![]() |
Egg pasta in a square shape rolled into a tube | From garganel, "oesophagus"[75][18] | Maccheroni al petine (Marche), fischioni[75] | Emilia-Romagna[75] |
Gemelli | ![]() |
A single S-shaped strand of pasta twisted in a loose spiral.[76] | The name derives from the Italian for twins.[18] | ||
Gnocchi | ![]() |
Lobed shells. Not to be confused with gnocchi dumplings. | Possibly "knots"[18] | ||
Gomiti | ![]() |
Elbow maccheroni, furrowed. | From gomito, "elbow".[77] | Chifferi | |
Lanterne | ![]() |
Curved ridges | Lanterns | ||
Lorighittas | ![]() |
Strands of pasta rolled twice around three fingers to form a ring, and then twisted to look like a rope.[78] | Small rings[79] | Morgongiori, Sardinia[78] | |
Macaroni | ![]() |
Tubes, either bent or straight[80] | From Greek for food made from barley[81] | Macaroni[9] (outside of Italy), maccheroncini[82] | Naples[82] |
Maccheroncelli | Hollow tube-shaped pasta that is slightly smaller than a pencil in thickness[83] | Small maccheroni | |||
Mafaldine | ![]() |
Short ribbons with ruffled sides[84] | Little mafalde | Mafalda corta, Biricci[20] | |
Maltagliati | ![]() |
Irregular shapes of flat pasta formed from scraps of pasta production.[85] | Badly cut[25] | Strengozze,[9] malmaritati, blecs; pizzocherini (Valtellina); straciamus/spruzzamusi (Mantua); gasse, martaliai (Liguria); begnamusi/sguazzabarbuz (Emilia-Romagna); strengozze (Marche); sagne 'mpezze (Latium); pizzelle (Apulia); foglie di salice (Piedmont)[86] | |
Malloreddus | ![]() |
Hand-rolled, shell-shaped pasta with saffron. A machine-extruded version also exists, which typically omits the use of saffron.[87] | In Campidanese dialect a malloreddu is a male cow (plur. malloreddus)[88] | Gnocchetti sardi,[9] caidos, macarones cravaos, maccaronis de orgiu[88] | Sardinia[88] |
Mandala | ![]() |
Designed by Philippe Starck in 1987 for French pasta maker Panzani, intended to compensate for overcooking.[89] | A reference to mandalas. | ||
Marille | Designed by Giorgetto Giugiaro in 1983 – like a rolling ocean wave in cross-section with internal rugosities, but unsuccessful and no longer produced.[89] | From mare, "sea" | |||
Mezzani | Short curved tube[90][91] | Half-size ones | Perciatelloni, Mezze Zite, Regine, Scaloppi, Napoletani, Hoernli (wide-spread in Switzerland, in at least 3 sizes)[9] | ||
Mezze maniche | ![]() |
About half the length of rigatoni | Half-sleeves | ||
Mezze penne | Short version of penne | Half-pens | |||
Mezzi bombardoni | Wide short tubes | Half-bombards | |||
Nuvole | ![]() |
Short coiled pasta | Clouds | ||
Paccheri | ![]() |
Large tube pasta often topped with sauce or stuffed with ingredients.[92] May collapse under own weight when cooking.[93] | from Napolitan paccharia, "Slaps" with a depreciative -ero to indicate something common.[93][94] The name has been ascribed to a slapping sound they may make when eaten.[92] | Maniche di frate, maniche rigate, rigatoni, rigatoncini, bombaroni, tufoli rigati. Moccolotti in Marche and Umbria.[94] | Naples[93] |
Passatelli | ![]() |
Made from bread crumbs, eggs, grated Parmesan cheese, lemon, and nutmeg, and cooked in chicken broth.[95] | Pesaro e Urbino (northern Marche) and other regions of northern Italy such as Emilia Romagna[95] | ||
Pasta al ceppo | Sheet pasta that is similar in shape to a cinnamon stick[96] | Log-type pasta | |||
Penne | ![]() |
Medium length tubes with ridges, cut diagonally at both ends. They can be either lisce (smooth) or rigate (grooved). Mostaccioli is also sometimes used for Barilla products, pennette have a shorter length and pennoni are wider and thicker.[97] | Pens (after a quill pen) or feathers.[4] | Pennine, mezze pennette lisce, mezze penne, mezzani, pennettine, pennuzze, penne regina,[9] mostaccioli, penne a candela, penne di natale/natalini, penne di ziti/zitoni.[98] | Liguria[99][100] |
Penne ricce | ![]() |
Curled penne variant, usually grooved. | Curly penne. | ||
Picchiarelli | ![]() |
Slightly longer than cavatelli. | Apulia | ||
Pipe rigate | ![]() |
Very similar to Lumaconi but smaller has lines running the length of it | Grooved pipes. | ||
Pizzoccheri | ![]() |
A type of short tagliatelle, a flat ribbon pasta, made with buckwheat flour: the lack of gluten makes them hard to manipulate.[101] | From pinzochero, "bigot".[101] | Fugascion, pizzocher di Tei[101] | Valtellina (Lombardy)[101] |
Quadrefiore | ![]() |
Square with rippled edges | From quadro, "square" and fiore, "flower" | ||
Radiatori | ![]() |
Shaped like radiators, they were created between the First and Second World Wars.[102] They are often used in similar dishes as rotelle or fusilli because their shape works well with thicker sauces.[103] | Radiator[18] | Marziani[9] | |
Riccioli | ![]() |
Hollow cut with cylindrical ridges. | Curls. | ||
Ricciolini | ![]() |
Short wide pasta with a 90-degree twist | Little curls | ||
Ricciutelle | ![]() |
Short spiralled pasta | Little curls | ||
Rigatoncini | Smaller version of rigatoni | Small lined ones | |||
Rigatoni | ![]() |
Medium-Large tube with square-cut ends, sometimes slightly curved. Always grooved, and straight or bent depending on extrusion method.[104] | From rigare, "to line, furrow, groove".[104] | Bombardoni, cannaroni rigati, cannerozzi rigati, rigatoni romani, trivelli, tuffolini rigati[104] | Lazio[104] |
Rombi | ![]() |
Rhombus-shaped ribbons | |||
Rotelle | ![]() |
Wagon wheel-shaped pasta | Little wheels. | Biciclette, ruotine, ruote, rotelline, ruotelline, rotine, rotini[9][105] | |
Sagnette | ![]() |
Short thick ribbons from Abruzzo and Molise. Also called sagne or tagliolini. | |||
Сагнарелли | ![]() |
Прямоугольные ленты с рифлеными краями | |||
Отряд | ![]() |
Немного больше, чем макароны с подобным небольшим изгибом. Может быть гладким ( Lisce ) или бороздкой ( Rigati ). | От Седано , "Сельдерей" | Седанини, круассаны, дьяволы, диавины, гоблины; Или Zanne d'Elefante, если плавно. [ 106 ] | Неаполь [ 107 ] |
Spirali | Спиральные трубки | Спирали | |||
Спиралини (Шарфалини) | Плотно свернутый спирали | Маленькие спирали | |||
Рвать | Полоски пасты сорваны с листа. | От Strappare , "чтобы разорвать" [ 108 ] | Тоскана [ 108 ] | ||
Strozzapreti | ![]() |
Перевернулся по их ширине. Подобно сицилийскому Касареце. | Священные Чокеры или Священники-Слушатели [ 109 ] | StrangolarPreti, Gnocchi di Prote ( Friuli ); Frigulelli, Piccicasanti, Strozzafrati ( Marche ), Camcariti ( Lazio ); Макароны Алла Молинара ( Абруццо ); Strangulaprievete ( Неаполь ); StrangulaprieviTi (Калабрия); Affogaparini ( Сицилия ) [ 109 ] | Тоскана , Эмилия-Романья [ 109 ] |
Testaroli | ![]() |
Тоскана | |||
Тортиглиони | ![]() |
Большие трубки, чем Ригатони, канавки также глубже и спираль вокруг пасты. [ 110 ] | От латинского круга , "чтобы скрутить" [ 110 ] | Спиральный [ 9 ] | Кампания , Лацио [ 110 ] |
Косы | ![]() |
Стученная макароны. | От Трекчи , «косичка». | ||
Тренировки | ![]() |
Пенне в форме треугольника [ 76 ] | Треугольники, треугольные ручки | ||
Трофи | ![]() |
Тонкая скрученная макарона, сделанная из пшеницы и воды. [ 111 ] Trofie Bastarde сделан из каштановой муки. [ 112 ] | Возможно от греческого трофа, "еда" [ 18 ] или местный геновезе -диалект Strofissià или Strufuggi , «чтобы втирать». [ 112 ] | Rechelline, trofiette. [ 112 ] | Лигурия [ 112 ] |
Вершина | Паста в форме прядильных топов [ 113 ] | ||||
Туфуфли | Ритдский Ригатони | ||||
Везувий | ![]() |
Паста в форме штопора. | С горы Везувий | Кампания |
Растянутая макароны
[ редактировать ]Strascinati -это в основном ручные диски пасты, тащили ( Strascinato ) через деревянную доску. Orecchiette - типичный пример.
Тип | Изображение | Описание | Перевод | Синонимы | Происхождение или основная область потребления |
---|---|---|---|---|---|
Cencioni | ![]() |
В форме лепестки, слегка изогнутая с грубой выпуклой стороной [ 114 ] | Маленькие тряпки | Ошибка (Basilicata) [ 114 ] | Южная Италия [ 114 ] |
Я Корцет | ![]() |
Плоская фигура восьмерка от лигурии [ 115 ] | Название происходит от 14 -го века Дженовезе, Корцетто . [ 115 ] | Курцетти ( Генуя ); Crosets ( Piedmont ); Crosetti ( Эмилия-Романья ); Croxetti, Torsellini [ 115 ] | Валь Польсевера [ 6 ] |
Лампа | Плоский Strascinato, который смутно напоминает Carob . [ 116 ] | Fainella означает Carob в диалекте Pugliese . [ 116 ] | Foggia (Apulia) [ 116 ] | ||
Оливковые листья | ![]() |
В форме оливкового листа | Оливковые листья | Южная Апулия [ 117 ] | |
Orecchiette | ![]() |
Нерегулярный диск с центральным куполом и немного более толстой короной. Strascinate идентичны, но плоски. [ 118 ] | Маленькие уши [ 4 ] | Составлено; Остроумие ( Рим ); Recchietele ( Кампания , Молиза и Базиликата ); Уши священника ( Абруццо и Базиликата ); Цикателли ( Апулия ); Rechio of Prevete ( Foggia ); Caggeriubbi/fenescecchio ( Bari ); Chancierelle/Pochiacche (маленькие/большие версии; таранто ); Stacchde ( Lecce ) [ 118 ] | Апулия [ 118 ] |
Суп -паста
[ редактировать ]Это небольшие виды пасты, в основном используемые в супах, многие из которых принадлежат семье Pastina ( « Маленькая паста » ). [ 119 ] [ 25 ]
Тип | Изображение | Описание | Перевод | Синонимы | Происхождение или основная область потребления |
---|---|---|---|---|---|
Первые ягоды | ![]() |
Паста, похожая на бус [ 120 ] | Зерна перца | ||
Алфавитный торт | ![]() |
Паста, которая была механически разрезана или прижата к буквам алфавита | Алфавит [ 121 ] | ||
Анхелли | Маленькие бусы [ 120 ] | ||||
Кольца | ![]() |
Маленькие кольца пасты (не путать с кальмаретти) | Маленькие кольца | Anetti, Anidduzzi, Cerchionetti, Taraduzzi [ 54 ] | Сицилия [ 54 ] |
Анеллини | ![]() |
Lonterr версия колец | Маленькие кольца [ 18 ] | Анеллин [ 122 ] | |
Гармония | Маленький "кримит" [ 120 ] | ||||
Раковины | ![]() |
Маленькая раковина макароны | Маленькие раковины | Чаша [ 120 ] | |
Оболочка | Полукруглый [ 120 ] | ||||
Коралл | Rided Tubes [ 120 ] | ||||
Кораллини | ![]() |
Маленькие короткие трубки пасты | Маленькие кораллы | ||
Это | ![]() |
Милошечные точки [ 120 ] напоминание о кус -кусуне | Пожал плечами. [ 123 ] Черт на Мальте | Лигурия, но найдена по всей Италии и на Мальте. [ 123 ] | |
Погружен | ![]() |
Короткие трубки, диаметр которого примерно такой же, как и их длина. Может быть Lisci или Rigati [ 124 ] | Напервят [ 18 ] | Рвы, ванны, тубеттини, Ziti nochets, детали, кораллы; Старые зубы, зубы лошадей, банд старых, старых, Мэгги ( Апулия и Ария ) [ 124 ] | Погода в Кампании , Апулия [ 125 ] |
Яйца ячменя | |||||
Бабочки | ![]() |
Маска для галстуки с малой бабочкой [ 120 ] | на итальянском Маленькие бабочки («Галстук -бабочка » | ||
Видео [ 126 ] | Паста приготовлена с яйцами, мукой и водой. [ 126 ] | ||||
Филины | ![]() |
Меньшая версия FIDEOS , около 12–15 мм задолго до приготовления | Маленькие потоки. | ||
Фрегула | ![]() |
Массоподобная паста из Сардинии . Слегка поджаривается из -за процесса сушки. [ 127 ] | Маленькие фрагменты [ 128 ] | Фрегола, Фрейла, Фрегуа | |
Мочи | Маленькая грибная паста | Маленькие грибы | |||
Джандуетта | Фермерские животные [ 120 ] | ||||
Зерно | В форме зерна [ 120 ] | ||||
Грамья | ![]() |
Короткие свернутые длины пасты. Spaccatelle больше. [ 129 ] | От Грамья, " сорняк " [ 4 ] или Spaccatura , "слот" [ 129 ] | Крестин, Камень ромашки, Туллера, Маленькие Маленькие Белонаны, You Tube [ 9 ] Gramignoni, Spaccatelle [ 130 ] | Сицилия , [ 129 ] Эмилия-Романья , Марче , Фриули-Венезия Джулия [ 131 ] |
Граттини | ![]() |
Маленькая гранулированная, нерегулярная макарона (меньшая версия Grattoni) [ 120 ] | Маленькие зерна | ||
Царапины | ![]() |
Большая гранулированная, нерегулярная макарона [ 120 ] | Зерна | ||
Кашес Катетина | Дейзи -в форме [ 120 ] | ||||
Кружево | Кружевая форма [ 120 ] | ||||
Мидллин | ![]() |
Плоская макарона в форме слез [ 120 ] (Подобно orzo, но шире) | |||
Воробья глаза | Толстые кольца [ 120 ] | ||||
Перниса глаза | ![]() |
Очень маленькие кольца пасты | Партриджа Глаза | ||
Орзо | ![]() |
Рис в форме пасты. [ 28 ] Рисони немного больше. [ 132 ] | Ячмень, [ 18 ] рис [ 132 ] | Отпечатки, игольчатые кончики, артяна, семена ячменя, семена овсяных, семена риса, еврейские глаза, армретте, кончики, семена цикория, цикорий, смех, рисовые бобы, семена, овес, большой ов. Midolline, Half -Seyins, Rhymes, поднимает [ 9 ] рис [ 132 ] | |
Уверенность | ![]() |
Хотя Pastina является названием для целого семейства миниатюрных форм пасты, она также используется для описания самой основной в этом семействе - небольшие сферы, меньшие, чем Acini di Pepe | Маленькая паста | ||
Piombi | ![]() |
Сферы немного больше, чем ацини в пепе | «Ведущий», как в свинцовом выстреле | Жемчужная макарона | |
Птитим | ![]() |
Рисовые зерна, сферы или другие формы | Хлопья | Израильский кускус, Иерусалим Кускус, гигантский кус, жемчужный кускус [ 133 ] | Израиль |
Точка | ![]() |
Меньшая версия Risi [ 120 ] | |||
Квадраты | ![]() |
Маленькие плоские квадраты пасты | Маленькие квадраты [ 18 ] | Quadrucci, квадраты, квадраты, светлячки, [ 9 ] квадраты, квадраты; Quaternei ( Эмилия-Романья ); Quadrucchetti ( Umbria ); Ciciarchiola/cicchirle (в зависимости от размера; lazio ). [ 134 ] | |
Сюрпризы | ![]() |
Маленький колокол в форме пасты с рюк -краем и складкой с одной стороны. Может быть резким или гладким ( Lisce ) | Сюрприз | ||
Место | ![]() |
Маленькая звездная паста. | Звезды, маленькие или большие (соответствует. Stelline или Stellette) [ 135 ] | Anellini, Avermarie, Stars, Florchbery Flowers, Lense, Pim из кувшинов, семена, звезды, звезды [ 9 ] [ 135 ] | |
Стортини | ![]() |
Меньшая версия локтя макароны | Маленькие кривые | ||
Триполи | ![]() |
В больших сортах их иногда называют Фарфалле . [ 136 ] Маска для галстуки с малой бабочкой [ 120 ] с округлыми краями. | Canestrini - это маленькие ивы корзины. | Скучать, [ 9 ] корзины, кейстрини, бабочки, галани, лента, узлы, строкетти [ 136 ] |
Заполненная макароны
[ редактировать ]Название Raviolo (множественные равиоли ) можно использовать в качестве общего описания практически для любого типа заполненной пасты . [ 137 ]
Тип | Изображение | Описание | Перевод | Синонимы | Происхождение или основная область потребления |
---|---|---|---|---|---|
Агнолини | ![]() |
Агнолини - это тип фаршированной яичной пасты, происходящей из провинции Мантуя (на мантуанском диалекте их обычно называют «Агнулн» или «Агнули») и часто едят в супе или бульоне ». [ 138 ] | Уменьшительное старое слово для "ангела" [ 138 ] | "Агнулин" или "Агнули" | Ломбардия [ 138 ] |
Агнолотти | ![]() |
Полукруглые или квадратные карманы; Может быть наполнен рикоттой, смесью сыра и мяса ( Agnolotti di Fat ) или пюре из овощей ( Agnolotti di Lean ). [ 139 ] | Уменьшительный старый слово для «ангела»; Агнолотти был Джиотто Ди Бондане . прозвищем [ 18 ] | Деревья Marchellottis, Anneon of Angels Life и Langherai Pink [ 140 ] | Пьемонт [ 139 ] |
Погода в каккавеле | ![]() |
Большая миска, похожая на паста, предназначенную для наполнения | От латинского какабуса , "горшок" [ 141 ] | Горшки ( Неаполь ) [ 141 ] | Неаполь [ 141 ] |
Cannelloni | ![]() |
Рулоны пасты с различными начинками, обычно приготовленными в духовке [ 142 ] | Получен из Каны , «Рид». | Cannaciotti, Canneroncini, Cannarone / Cannarone ( Apulia ) , Canneroni ( Apulia ), Manretti (Sicily), Manfrigules / Manfrigoli (Sicily), Manfrigoli, Canlols ( Sicily ), Little ), Manfrigules / Manufrigoli. [ 143 ] Маникотти (в США), [ 144 ] Детские гнокеры, вырезанные отделки, Canellosebone, Thorns, Pinnaines, Schiaffoni [ 9 ] | Центральная Италия [ 6 ] |
Каппеллетти | Квадраты теста, наполненные сыром (или редко, мясо) и закрыты, чтобы сформировать небольшую шляпу (каппелло = шляпа). В подавляющем большинстве романьи начинка изготовлена из смесью пармезана и мягкого сыра. | Маленькие кепки или шляпы [ 145 ] [ 146 ] | Шляпы, CET со священником или Никнель в Таски. [ 145 ] | Эмилия-Романья [ 6 ] | |
Конфеты | ![]() |
Фаршированная паста, напоминающая конфеты с двойным поворотом. | Конфеты | Парма и Пиаценца [ 147 ] | |
Погода в Казончелли | ![]() |
Фаршированная паста с различными начинками. | Возможно из CASA, "Дом" | Casonsesi, Casonziei, Ciaroncie [ 6 ] | Ломбардия [ 6 ] |
Casunziei | ![]() |
Фаршированная паста с различными начинками | От Каса, "Дом" | Венето | |
Conchiglioni | ![]() |
Большая, задумкая ракушка в форме | Большие раковины | Кампания | |
Colurgies | ![]() |
Фаршированная паста, типичная с наполнением картофеля и мяты | Culingionis, Colorwords, Kulurjones, Angelets, пролитые | Сардиния (особенно юго-восточная регион Оглиастра) | |
Пучки | «Кошелек» или пачка пасты, сделанный из раунда теста, собранного в пакет в форме мяча, часто наполненный рикоттой и свежей грушей | Маленькие тканевые пучки | |||
Улитки | ![]() |
Кусочки в форме улитки. Больше, чем гомити или труба. | Улитки [ 4 ] | Улитки, Улитки, Сириллини, [ 9 ] Chifferini, Ciocchilette, Cirillini, Elbbits, Gozziti, Lumachelle, Lumachoni, Lumacons, Pipes, Pipetes, Tafarelle [ 148 ] | |
Mezzelune | ![]() |
Полукруглые карманы диаметром около 2,5 дюймов. | Полугоны [ 149 ] | ||
Волк | Большая, фаршированная паста в форме пенне. Около 1,5 дюйма в длину. [ 150 ] | Рибленные волчьи глаза [ 4 ] | |||
Пансотти | ![]() |
Треугольная форма с выпуклым центром не содержит мяса. [ 151 ] | Большие животы [ 151 ] | Магро Равиоли. [ 151 ] | Лигурия [ 151 ] |
Павезе Агнолотти | ![]() |
Квадратные карманы; Они заполнены павским тушеным мясом . [ 152 ] | Уменьшительный старый слово для «ангела»; Агнолотти был Джиотто Ди Бондане . прозвищем [ 18 ] | Агнолот, Агнулот, Агнулоти [ 153 ] | Ломбардия [ 153 ] |
Равиоли | ![]() |
Два кусочка пасты поверх другого, наполненные сыром, молотым мясом, пюре из овощей или их смеси. Несмотря на то, что обычно используются другие формы, в том числе круговые и полукруглые ( Mezzelune ) | Многие претендуют на происхождение: возможно, из Rapa , «овощного корня» или Rabibole , «дешевые вещи» на лигурийском диалекте; Или просто от Равольгера , «обернуть». [ 137 ] [ 154 ] | ||
Фаршированный рулон | Свернутая макарона с начинкой; Приготовленный рулет обычно нарезан, покрыт соусом и жареным в духовке [ 155 ] | "Чубень" [ 155 ] | Пролистые рулеты; Струдель ( Trentino-alto adige ); упакованная паста ( бренды ) [ 155 ] | ||
Мешки | ![]() |
Круглый, похожий на Фаготини, но также может использовать начинку равиоли. Небольшой квадрат пасты принес начитку и скрученную. | Маленькие мешки | Sacchetti, Sacchetini в зависимости от размера [ 9 ] | |
Тортелли | ![]() |
Квадратный лист пасты сложена в треугольник или диск, сложенный в половину округа, причем обе конечности впоследствии соединяются, чтобы сформировать форму кольца. Размер около 30x35 мм. Можно найти сладкие вариации ( Tortelli Cremaschi ). [ 156 ] | Маленькие пироги [ 156 ] | Cappellacci, Turello ( Emilia-Romagna ), Tordelli ( Tuscanse ), Canconsei ( Bergame and Brescia ) [ 156 ] | |
Тортеллини | ![]() |
Кольцо в форме, обычно фаршированное смесью мяса и сыра. Размер около 25x20 мм. [ 157 ] | Маленький Тортелли [ 157 ] | Агноли, препарат или заключенный ( Капри ) [ 157 ] | |
Тортеллони | Круглый или прямоугольный, похожий на тортелли, но больше (38x45 мм). Начинка обычно не включает мясо. [ 158 ] | ||||
Tufoli | Оболочка пасты, достаточно большая для начинки [ 159 ] (как с мясом или сыром). Из южного итальянского диалекта, множественного числа TUFOLO (Tube), модификация латинского тубула (канальцы) | Большая трубка | Рукава, Гигантони, глаза слона, слон, большие канероны, Бовские глаза [ 9 ] |
Ньокки и ньокчетти
[ редактировать ]Тип | Изображение | Описание | Перевод | Синонимы | Происхождение или основная область потребления |
---|---|---|---|---|---|
Пельмени | Маленькие шарики теста. Обычно сделано из панировочных крошек , но сладкие варианты имеют основу для картофеля . [ 160 ] | От немецкого Knödel [ 160 ] | Хлебной ньокки, Каедели, Кнодель [ 160 ] | Трентино-Алто Адидж [ 160 ] | |
Громовая | Удлиненный, узкий пельмени [ 161 ] | Дандоларини, Пьемонтские незнакомцы [ 161 ] | Piedmont , более применяющаяся провинция Кунео и фронт [ 161 ] | ||
Ньокки | ![]() |
Различные толстые, маленькие и мягкие пельмени тесто | Может быть получен из итальянского слова Nocchio , что означает узел в дереве, [ 162 ] или из NOCCA , что означает кулака | Нокчетти, ньокки Алла Романа, Гнуди, Малфатти, Странгулаприете, Кавателли, Маллоредус | различный |
Смотрите также
[ редактировать ]- Итальянская кухня
- Список итальянских блюд
- Ragù -соус на мясной кухне, который часто подается с макаронами
- Шахта - средняя пшеничная пшеница , используемая при изготовлении пасты
- Список лапши
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Zanini de Vita 2009 , p. XIV.
- ^ Zanini de Vita 2009 , p. XVIII.
- ^ Jump up to: а беременный Cosmo, S. (2017). Ultimate Masta и поваренная книга с лапшой . Cider Mill Press. п. 85. ISBN 978-1-60433-733-4 Полем Получено 30 декабря 2019 года .
- ^ Jump up to: а беременный в дюймовый и фон глин час я Дж k л м Костиукович, Елена (13 октября 2009 г.). Почему итальянцы любят говорить о еде: путешествие по великой региональной кухне Италии, от Альп до Сицилии . Фаррар, Страус и Жиру. ISBN 9781429935593 - через Google Books.
- ^ Jump up to: а беременный Life Zanini 2009 , с. 117-118.
- ^ Jump up to: а беременный в дюймовый и фон глин час я Дж k л м не а п Hildebrand & Kenedy 2011 , с. 28
- ^ Hildebrand & Kenedy 2011 , с. [ страница необходима ] .
- ^ Hildebrand & Kenedy 2011 , с. 34
- ^ Jump up to: а беременный в дюймовый и фон глин час я Дж k л м не а п Q. ведущий с Т в v В х и С аа Аб и объявление Но из в нравиться «Макароны» . www.food-info.net . Получено 12 ноября 2017 года .
- ^ "Buiate" . www.pastificiocampo.it . Архивировано из оригинала 1 декабря 2017 года . Получено 30 ноября 2017 года .
- ^ Jump up to: а беременный в Hildebrand & Kenedy 2011 , с. 40
- ^ « Продукты пасты, обогащенная и цельная пшеница , с.2» (PDF) .
- ^ Hildebrand & Kenedy 2011 , с. 54
- ^ Marchetti, Domenica (2011). Славная паста Италии . Книги хроники. п. 122 ISBN 1452106908
- ^ «Fedelini | Местный сорт пасты из Италии» . www.tasteatlas.com . Получено 9 февраля 2021 года .
- ^ Jump up to: а беременный Zanini de Vita 2009 , p. 102
- ^ Jump up to: а беременный в дюймовый Hildebrand & Kenedy 2011 , с. 100
- ^ Jump up to: а беременный в дюймовый и фон глин час я Дж k л м не а «Министерство - идеальные формы пасты - геометрия пасты» . Геометрия пасты . Получено 7 ноября 2017 года .
- ^ Райли, Джиллиан (2007). Оксфордский компаньон итальянской кухни . Оксфорд: издательство Оксфордского университета. п. 88 ISBN 978-0-19-860617-8 Полем OCLC 87771396 .
- ^ Jump up to: а беременный в «Папка Fileja из Калабрии» . Проект папки . 28 декабря 2016 года . Получено 24 января 2018 года .
- ^ Косенца, Джулия (2 апреля 2017 года). «Калабрийские макароны, воскресная макаронность» . Чаша Эбе (на итальянском языке) . Получено 25 октября 2020 года .
- ^ Zanini de Vita, Oretta (2004). Паста. Атлас типичных продуктов . Агра. п. 195.
- ^ Мачадо, Ампаро; Священник, Чиара (2015). 1001 Специальность итальянской кухни, чтобы попробовать по крайней мере один раз в жизни . Ньютон Комптон. п. 87. ISBN 978-8854182868 .
- ^ «Fusilli avellinesi, рецепт не учится, наследует. - Auddaonline.it» . www.agndaonline.it (на итальянском языке). Архивировано из оригинала 23 августа 2018 года . Получено 23 августа 2018 года .
- ^ Jump up to: а беременный в дюймовый Life Zanini 2009 , с. 145-147.
- ^ Jump up to: а беременный в дюймовый Hildebrand & Kenedy 2011 , с. 136
- ^ Hildebrand & Kenedy 2011 , с. 142
- ^ Jump up to: а беременный в дюймовый Россо, Дж.; Лукинс С. (1989). Поваренная книга New Basics . Workman Publishing Company. п. 130 . ISBN 978-0-89480-392-5 Полем Получено 30 декабря 2019 года .
- ^ «Macarroncini di Campofilone: 600-летняя паста Марча» . Отличные итальянские повара . 22 мая 2018 года . Получено 29 июля 2018 года .
- ^ Jump up to: а беременный в Hildebrand & Kenedy 2011 , с. 214
- ^ Jump up to: а беременный в Hildebrand & Kenedy 2011 , с. 184.
- ^ Эндрюс, C.; Hirsheimer, C.; Батали, М. (2012). Страновая кулинария Италии . Книги хроники. п. Pt91. ISBN 978-1-4521-2392-9 Полем Получено 30 декабря 2019 года .
- ^ Jump up to: а беременный в Zanini de Vita 2009 , p. 189.
- ^ Jump up to: а беременный в дюймовый Hildebrand & Kenedy 2011 , с. 198.
- ^ «Традиционные рецепты» . Умбрия туризм (на итальянском языке) . Получено 19 Janogy 2018 .
- ^ "Рустиче - Викции" . en.wiktionary.org . Получено 3 января 2020 года .
- ^ Лука Серианьни ; Маурицио Трифон , ред. (2011). Посвященная т. Д. 2012. Словарь итальянского языка (на итальянском языке). Le Monnier.
- ^ Jump up to: а беременный Определение спагетти . Dictionary.com. Dictionary.com Unabridged (V 1.1). Random House, Inc. (доступ: 3 июня 2008 г.).
- ^ Jump up to: а беременный в Hildebrand & Kenedy 2011 , с. 230.
- ^ Jump up to: а беременный Луонго, П.; Strausman, M.; Hirsheimer, C. (2007). Два фрикадельки на итальянской кухне . Ремесленник. п. 112 . ISBN 978-1-57965-345-3 Полем Получено 3 января 2020 года .
- ^ Jump up to: а беременный Vos, H. (2010). Страсть гурмана - международный кухонный компаньон . Агентство стратегического издательства и права. п. 406. ISBN 978-1-934925-63-8 Полем Получено 30 декабря 2019 года .
- ^ Zibart, E. (2010). Компаньон любителя этнической еды: сборник источников для понимания кухонь мира . Menasha Ridge Press. п. Pt68. ISBN 978-0-89732-775-6 Полем Получено 30 декабря 2019 года .
- ^ Jump up to: а беременный в «Сардиния Su Filindeu: самая редкая паста в мире» . 20 апреля 2021 года.
- ^ Jump up to: а беременный в дюймовый Hildebrand & Kenedy 2011 , с. 248
- ^ Jump up to: а беременный Hildebrand & Kenedy 2011 , с. 254
- ^ Steves, R. (2017). Итальянская книга и словарь Рика Стивса . Avalon Publishing. п. 136. ISBN 978-1-63121-749-4 Полем Получено 30 декабря 2019 года .
- ^ «Определение вермицелли» . Мерриам-Уэбстер . 11 декабря 2019 года . Получено 3 января 2020 года .
- ^ «Продукты пасты, обогащенная и цельная пшеница» (PDF) .
- ^ Уилер, Джен (5 марта 2019 г.). "Что такое вермицелли?" Полем Чоухаун . Получено 3 января 2020 года .
- ^ Jump up to: а беременный в дюймовый Hildebrand & Kenedy 2011 , с. 282
- ^ Дрецга, Стивен (29 июля 2019 г.). «Археология пасты - Зити» . Мандала шеф -повара . Получено 28 августа 2020 года .
- ^ Zanini de Vita 2009 , p. 34
- ^ Herbst, R.; Herbst, St (2015). Компаньон любовника Deluxe Food, 2 -е издание . Образовательная серия Баррона. п. 735. ISBN 978-1-4380-7621-8 Полем Получено 30 декабря 2019 года .
- ^ Jump up to: а беременный в Hildebrand & Kenedy 2011 , с. 26
- ^ Дрецга, Стивен (25 февраля 2020). «Археология пасты - Anellini / Anelloni / Rings» . Мандала шеф -повара . Получено 28 августа 2020 года .
- ^ Бонетто, Кристиан (20 июня 2016 г.). Неаполь, Помпей и побережье Амальфи . Одинокая планета. ISBN 9788859232438 .
- ^ Jump up to: а беременный Hildebrand & Kenedy 2011 , с. 258
- ^ Jump up to: а беременный Hildebrand & Kenedy 2011 , с. 42
- ^ Hildebrand & Kenedy 2011 , с. 66
- ^ Дрецга, Стивен (7 октября 2019 г.). «Археология папки - Casarecce» . Мандала шеф -повара . Получено 28 августа 2020 года .
- ^ Hildebrand & Kenedy 2011 , с. 68
- ^ Jump up to: а беременный в Hildebrand & Kenedy 2011 , с. 70
- ^ Оливер, Джейми (2018). Джейми готовит Италию . Париж: Хахетт Практично. п. 132. ISBN 978-2017042839 .
- ^ Life Zanini 2009 , стр. 73, 195.
- ^ Zanini de Vita 2009 , p. 78
- ^ Hildebrand & Kenedy 2011 , с. 74
- ^ Hildebrand & Kenedy 2011 , с. 76
- ^ Hildebrand & Kenedy 2011 , с. 92
- ^ Дрецга, Стивен (31 мая 2018 г.). «Археология пасты - Фарфалле» . Мандала шеф -повара . Получено 28 августа 2020 года .
- ^ Jump up to: а беременный в Hildebrand & Kenedy 2011 , с. 96
- ^ Jump up to: а беременный Hildebrand & Kenedy 2011 , с. 104
- ^ Цифровая макаронная книга 1 / итальянская паста . Nordisc Music & Text. 17 февраля 2003 г. ISBN 9788788619478 - через Google Books.
- ^ Jump up to: а беременный Hildebrand & Kenedy 2011 , с. 108
- ^ «Тезаурус Кука: формы пасты» . Foodsubs.com . Получено 30 декабря 2019 года .
- ^ Jump up to: а беременный в Hildebrand & Kenedy 2011 , с. 110.
- ^ Jump up to: а беременный Марк, Биттман (1998). Как все приготовить. Простые рецепты для отличной еды . Нью -Йорк, Нью -Йорк: Макмилллан. ISBN 0-02-861010-5 Полем OCLC 64396558 .
- ^ Hildebrand & Kenedy 2011 , с. 130.
- ^ Jump up to: а беременный "Le" Lorighittas " . www.morgongiori.eu (на итальянском языке) . Получено 7 августа 2018 года .
- ^ Грамматика и словарь сардинских диалектов . Сардинский фотоархив. 2002. П. 295
- ^ «Макароны Вайтроуз» . waitrose.com . Waitrose. Архивировано из оригинала 13 октября 2014 года . Получено 3 сентября 2014 года .
- ^ «Макароны» . Оксфордские словаря . Издательство Оксфордского университета. Архивировано из оригинала 18 июля 2012 года . Получено 3 сентября 2014 года .
- ^ Jump up to: а беременный Hildebrand & Kenedy 2011 , с. 152
- ^ Iengo, Arturo (2008). Неаполитанская кухня - Arturo Iengo - Google Books . Новая Голландия. ISBN 9781845379896 .
- ^ Fletcher, J.; Пирсон, В. (2012). Паката Four Seasons: год вдохновенных рецептов в итальянской традиции . Книги хроники. п. 60. ISBN 978-1-4521-2377-6 Полем Получено 3 января 2020 года .
- ^ Грин, Ализа (1 января 2012 г.). Создание ремесленных пасты: как сделать мир лапши ручной работы, фаршированной пасты, пельмени и многое другое . Книги карьера. ISBN 9781610581950 - через Google Books.
- ^ Hildebrand & Kenedy 2011 , с. 166
- ^ Zanini de Vita 2009 , p. 170 .
- ^ Jump up to: а беременный в Hildebrand & Kenedy 2011 , с. 163.
- ^ Jump up to: а беременный Джозеф Фронсиони. «Паста прошлого дизайнеров - экстремальные формы пасты, которые никогда не делали этого» . Архивировано с оригинала 10 марта 2016 года.
- ^ Полвей, Марина (17 февраля 1990 г.). Тонкий и здоровый итальянский кулинария . Seaside Publishing. ISBN 9780942084337 - через Google Books.
- ^ Симмонс, Мари (26 апреля 2005 г.). 365 способов приготовления пасты: на каждый сезон, по каждой причине, рай для любителей пасты . Харпер Коллинз. ISBN 9780060589929 - через Google Books.
- ^ Jump up to: а беременный Шварц, Артур (7 октября 1998 г.). Неаполь за столом: приготовление пищи в Кампании . Харпер Коллинз. ISBN 9780060182618 - через Google Books.
- ^ Jump up to: а беременный в Hildebrand & Kenedy 2011 , с. 176
- ^ Jump up to: а беременный Zanini de Vita 2009 , p. 190.
- ^ Jump up to: а беременный «Рецепт Maria Pia Hellrigl» . Архивировано из оригинала 28 ноября 2004 года . Получено 18 мая 2013 года .
- ^ Пил, Марк; Сильвертон, Нэнси (9 февраля 2011 г.). Еда Campanile: рецепты из знаменитого ресторана Los Angeles: кулинарная книга . Random House Publishing Group. ISBN 9780307757265 - через Google Books.
- ^ Ширер, Виктория (20 ноября 2012 г.). Поваренная книга Florida Keys, 2 -е место: Рецепты и продуктовые пути рая - Виктория Ширер - Google Books . ISBN 9780762781089 .
- ^ Hildebrand & Kenedy 2011 , с. 194.
- ^ «Пенне? Первоначально они были с шафраном - welovepasta» . Welovepasta.it. 20 июня 2014 года . Получено 30 декабря 2019 года .
- ^ "Mezze Penne Rigate n ° 141 Full | Pasta de Cecco" . Архивировано из оригинала 2021-01-27 . Получено 2018-10-05 .
- ^ Jump up to: а беременный в дюймовый Hildebrand & Kenedy 2011 , с. 202
- ^ Hildebrand & Kenedy 2011 , с. 206
- ^ «Тезаурус Кука: формы пасты» . www.foodsubs.com .
- ^ Jump up to: а беременный в дюймовый Hildebrand & Kenedy 2011 , с. 218
- ^ Hildebrand & Kenedy 2011 , с. 222
- ^ Hildebrand & Kenedy 2011 , с. 224
- ^ Дрецга, Стивен (3 марта 2020 г.). «Археология заявления - сепарарин » Мандала шеф -повара . 28 2020августа
- ^ Jump up to: а беременный "Страппони" . www.terraditoscana.com . Получено 21 июня 2019 года .
- ^ Jump up to: а беременный в Hildebrand & Kenedy 2011 , с. 244
- ^ Jump up to: а беременный в Hildebrand & Kenedy 2011 , с. 270
- ^ Кайл Филлипс. "Трофи" . ОБЛЮДА. Архивировано с оригинала 2016-03-04 . Получено 2008-07-13 .
- ^ Jump up to: а беременный в дюймовый Hildebrand & Kenedy 2011 , с. 274
- ^ «Троттол» . 17 июня 2021 года - через Wiktionary.
- ^ Jump up to: а беременный в Космо, Серена (24 октября 2017 г.). Ultimate Masta и Cookbook Noodle (1 -е ред.). Kennebunkport, штат Мэн. п. 67. ISBN 978-1-60433-733-4 Полем OCLC 975365483 .
{{cite book}}
: CS1 Maint: местоположение отсутствует издатель ( ссылка ) - ^ Jump up to: а беременный в Hildebrand & Kenedy 2011 , с. 80
- ^ Jump up to: а беременный в Zanini de Vita 2009 , p. 99
- ^ Дрецга, Стивен (31 марта 2020 года). «Археология пасты - Фогли д'ульво» . Мандала шеф -повара . Получено 28 августа 2020 года .
- ^ Jump up to: а беременный в Hildebrand & Kenedy 2011 , с. 170.
- ^ Занини де Вита, Оретта; Фан, Морин Б. (2013). "Pastata " Соусы и формы: Патта итальянский путь WW Norton & Company. П. 357. ISBN 978-0-393-08243-2 .
- ^ Jump up to: а беременный в дюймовый и фон глин час я Дж k л м не а п Q. ведущий «180 типов макарон и как их использовать» . Любители изысканных ресторанов . 30 марта 2016 года . Получено 27 ноября 2020 года .
- ^ Дрецга, Стивен (14 июля 2020 года). «Археология пасты - Альфабето (он же алфавит)» . Мандала шеф -повара .
- ^ Zanini de Vita 2009 , p. [ страница необходима ] .
- ^ Jump up to: а беременный Zanini de Vita 2009 , p. 387.
- ^ Jump up to: а беременный Hildebrand & Kenedy 2011 , с. 88
- ^ Дрецга, Стивен 2019). "Археология заявления - Dittali & Dittali " Мандала шеф -повара . 28 2020августа
- ^ Jump up to: а беременный Кастро, Лурдес (1 декабря 2009 г.). Ешьте, пить, думайте на испанском: английский и испанский-испанский-английский словарь любителя любителя . Кларксон Поттер/Десять скоростей. ISBN 9781580084017 - через Google Books.
- ^ Hildebrand & Kenedy 2011 , с. 102
- ^ Паоло Росси. «Различные типы макарон» .
- ^ Jump up to: а беременный в Hildebrand & Kenedy 2011 , с. 228
- ^ Hildebrand & Kenedy 2011 , с. 134.
- ^ Life Zanini 2009 , стр. 139-140.
- ^ Jump up to: а беременный в Hildebrand & Kenedy 2011 , с. 174.
- ^ Мидор, Дэвид (14 октября 2015 г.). «Сквош обеспечивает фантастические осенние ароматы» . Жизнь, еда и напитки: кулинария с местными поварами. Bradenton Herald .
- ^ Hildebrand & Kenedy 2011 , с. 204
- ^ Jump up to: а беременный Hildebrand & Kenedy 2011 , с. 240.
- ^ Jump up to: а беременный Hildebrand & Kenedy 2011 , с. 48
- ^ Jump up to: а беременный Hildebrand & Kenedy 2011 , с. 208
- ^ Jump up to: а беременный в «Аристопиатти, дворянство за столом от Гонзаги до гаттопардо» . Corriere.it .
- ^ Jump up to: а беременный Amparo Machado, Chiara Prote (2015). 1001 Специальность итальянской кухни, чтобы попробовать по крайней мере один раз в жизни . Newton Compton Editions. ISBN 9788854186484 .
- ^ Hildebrand & Kenedy 2011 , с. 16
- ^ Jump up to: а беременный в "Какаблелла" контрари " " www.reccani.it.it . 23 2018января
- ^ Организация рецептов каннеллони. «Рецепты каннеллони» . Архивировано из оригинала 1 сентября 2012 года . Получено 26 августа 2012 года .
- ^ Hildebrand & Kenedy 2011 , с. 50
- ^ Hildebrand & Kenedy 2011 , с. 168.
- ^ Jump up to: а беременный Hildebrand & Kenedy 2011 , с. 58
- ^ Merriam-Webster (ред.). «Мерриам Вебстер» . Получено 10 июня 2013 года .
- ^ Hildebrand & Kenedy 2011 , с. 62
- ^ Hildebrand & Kenedy 2011 , с. 150
- ^ Линдо, Г.; D'Amato, FU (1990). Руководство по Италии . Руководства L'Spresso. GMG Publishing. п. 312. ISBN 978-88-85824-27-0 Полем Получено 3 января 2020 года .
- ^ Колпас, Н. (2005). Практически бесполезная информация о еде и напитках . Томас Нельсон. п. 65. ISBN 978-1-4185-5389-0 Полем Получено 3 января 2020 года .
- ^ Jump up to: а беременный в дюймовый Hildebrand & Kenedy 2011 , с. 180.
- ^ «Агнолотти Кавур» (на итальянском языке) . Получено 9 декабря 2023 года .
- ^ Jump up to: а беременный «В Oltrepò Agnolotti Challenge» (на итальянском языке). Христианская семья . Получено 10 декабря 2023 года .
- ^ Олвер, Линн (сентябрь 2018 г.). «Часто задаваемые вопросы: сыр моцареллы к йогурту - равиоли» . Временная шкала еды .
- ^ Jump up to: а беременный в Zanini de Vita 2009 , p. 238.
- ^ Jump up to: а беременный в Hildebrand & Kenedy 2011 , с. 260
- ^ Jump up to: а беременный в Hildebrand & Kenedy 2011 , с. 262
- ^ Hildebrand & Kenedy 2011 , с. 266
- ^ Скотт, JD (1984). Полная книга пасты . Random House Publishing Group. п. 21. ISBN 978-0-553-23599-9 Полем Получено 3 января 2020 года .
- ^ Jump up to: а беременный в дюймовый Hildebrand & Kenedy 2011 , с. 44
- ^ Jump up to: а беременный в Zanini de Vita 2009 , p. 98
- ^ "Клемки, н." Оксфордский английский словарь . Архивировано из оригинала 2015-11-05 . Получено 2010-12-18 .
Источники
[ редактировать ]- Хильдебранд, Каз; Кенеди, Джейкоб (2011). Геометрия пасты . Перевод сальсы, Патрис. Париж: Марабут. ISBN 9782501072441 Полем OCLC 762599005 .
- Zanini de Vita, Oretta (2009). Энциклопедия пасты . Перевод FANT, Морин Б. Беркли, Калифорния: издательство Калифорнийского университета. ISBN 978-0-520-94471-8 Полем OCLC 5588881171 .