Jump to content

Артур мертв

(Перенаправлено из Морте Дартур )

Артур мертв
Два тома иллюстрированного издания Le Morte d'Arthur, опубликованного JM Dent в 1893 году, с кожевенным связыванием Cedric Chivers
Автор Томас Малори
Оригинальный заголовок Морт Даррут
Язык Средний английский
Предмет Дело Британии
Жанр Рыцарский роман , меч и колдовство , историческая фантазия
Опубликовано 1485
Издатель Уильям Какстон
Место публикации Королевство Англии
823.2
LC Class PR2043 .B16
Текст Le Morte d'ArthurВикирус

Le Morte d'Arthur (первоначально написанный как Le Morte Darthur ; англо-норманский французский для "Смерти Артура") [ 1 ] является пересмотром средней английской прозы 15-го века сэром Томасом Малори из «Сказков о легендарном царе Артуре» , «Гиневере» , «Ланселот» , «Мерлине» и «Рыцари круглого стола» , а также их соответствующим фольклором. Чтобы рассказать «полную» историю об Артуре от его концепции до его смерти, Малори, составленная, переставляла, интерпретировала и модифицировала материал из различных французских и английских источников. Сегодня это одна из самых известных произведений артурийской литературы . Многие авторы с 19-го века возрождения легенды использовали Малори в качестве основного источника.

Очевидно, написанный в тюрьме в конце средневековой английской эры , Le Morte D'Arthur был завершен Малори около 1470 года и был впервые опубликован в печатном издании в 1485 году Уильямом Кэкстоном . До открытия рукописи Винчестера в 1934 году, издание 1485 года считалось самым ранним известным текстом Le Morte D'Arthur и наиболее близким к оригинальной версии Малори. [ 2 ] Современные издания под множеством названий неизбежно являются переменными, изменяют правописание, грамматику и местоимения для удобства читателей современного английского, а также часто сокращают или пересматривают материал.

Авторство

[ редактировать ]

Точная личность автора Le Morte D'Arthur уже давно стала предметом спекуляций, поскольку по меньшей мере шесть исторических фигур носили имя «сэр Томас Малори» (в различных написаниях) в конце 15 -го века. [ 3 ] В этой работе автор описывает себя как «Knyght Presoner Томас Маллеорр» («Сэр Томас Малеоре», по словам издателя Уильяма Кэкстона ). Исторически это было воспринято в качестве подтверждающих доказательств для идентификации, наиболее широко принятых учеными: что автором был Томас Малори из Newbold Revel , Warwickshire , [ 4 ] [ 5 ] Сын сэра Джона Малори.

Согласно временной шкале, предложенной PJC Field, сэр Томас из Newbold Revel унаследовал семейное имущество в 1434 году, но к 1450 году он был полностью вовлечен в преступную жизнь. Еще в 1433 году его обвинили в краже, но более серьезные обвинения против него включали обвинения в попытке убийства Хамфри Стаффорда, 1 -го герцога Бакингемского , обвинения как минимум двух изнасилований, и что он атаковал и ограбил Кумбе Аббатство . Малори была впервые арестована и заключена в тюрьму в 1451 году за засаду Букингема, но был освобожден в начале 1452 года. К марту он вернулся в тюрьму Маршалси , а затем в Колчестер , несколько раз сбежал. предоставил ему прощение В 1461 году король Генрих VI , возвращаясь, чтобы жить в своем поместье. Однако после 1461 года сохранилось немногие записи, в которых согласны ученые, относящиеся к Malory of Newbold Revel. В 1468–1470 годах король Эдвард IV выпустил еще четыре общих прощения, которые специально исключили Томас Малори. Первый из них назвал рыцарь Малори и применил к участникам кампании в Нортумберленд на севере Англии членами Ланкастрийской фракции. Филд интерпретирует эти помилования, чтобы обозначить Малори Ньюболд Ревель, предполагая, что Малори изменил свою верность с Йорка на Ланкастер, и что он был вовлечен в заговор с Ричардом Невиллом, 16-м графом Уориком, чтобы свергнуть короля Эдварда. Уильям Мэтьюз, дал доказательства развития этого кандидата во время кампании Нортумберленда и живя гораздо дальше на юг, интерпретирует эту запись, ссылаясь на его собственного предлагаемого кандидата на авторство. Филд предложил, чтобы во время окончательной работы в тюрьме Ньюгейт в Лондоне он написал Le Morte D'Arthur , [ 6 ] И этот Малори был выпущен в октябре 1470 года, когда Генрих VI вернулся на трон, умирая только пять месяцев спустя. [ 4 ] Этот рыцарь Уорикшира был широко принят в качестве автора Морта до публикации исследований Мэтьюса в 1966 году.

Эта идентификация была широко принята в течение большей части 20 -го века на основе предположения о том, что этот кандидат родился около 1416 года. Дата 1416 года была предложена полевой, противоречащей первоначальной записи о военной службе этого рыцаря от Дугдейла. [ 7 ] В 1966 году Мэтьюз опубликовал оригинальное исследование, демонстрирующее, что Малори Ньюболд Ревел фактически был офицером под руководством короля Генриха V в знаменитой кампании Агинкурта к 1414 или 1415 годам; Подтверждение оригинальной записи Дугдейла и рождение этого рыцаря около 1393 года. Некоторые исследователи конца 20-го века ставят под сомнение, что это сделает Newbold Revel Knight слишком старым, чтобы написать Le Morte : в тюрьме в его середине 70-х до начала 80-х годов, когда , по словам Мэтьюса, «средневековый взгляд заключался в том, что к шестьдесят человек был бобовый корм и корм, готовый к чему, не только яму смерти». [ 8 ] Поскольку не было показано, что ни один другой современный Томас Малори не был в рыцари, вопрос остался нерешенным.

Вторым кандидатом, получившим научную поддержку в качестве возможного автора Le Morte Darthur, является Томас Мэллори из Papworth St Agnes в Хантингдоншире , чья воля, написанная на латыни и датирована 16 сентября 1469 года, была описана в статье Та Мартина в журнале Athenaeum в Сентябрь 1897 года. [ 9 ] Этот Мэллори родился в Шропшире в 1425 году, сын сэра Уильяма Мэллори, хотя в завещании нет никаких признаков того, что он сам был рыцарем; Он умер в течение шести недель после завещания. Было высказано предположение, что тот факт, что он, по -видимому, был воспитан в Линкольншире, может объяснить следы диалекта Линкольншира в Ле Морте Дартуре . [ 10 ] На сегодняшний день этот кандидат не причал внимания ученых, как у нас.

Самый последний претендент на авторство появился в середине 20-го века: Томас Малори из Хаттон-Коньерс и Studley Royal в Йоркшире . Это утверждение было выдвинуто в 1966 году в «Рыцаре с злым»: скептическое расследование личности сэра Томаса Малори Уильяма Мэтьюса. [ 11 ] Основными аргументами Мэтьюса в пользу Йоркширского Малори были северный диалект Морта ; вероятность того, что это Малори, который был исключен из прощения Эдвардом IV в 1468 году; И тот факт, что Newbold Revel Knight был слишком стар, чтобы писать Morte в конце 1460 -х годов. Интерпретация Мэтьюса не была широко принята, прежде всего потому, что он не мог найти доказательства того, что йоркширмен был рыцарем. Сесилия Лампп Линтон, однако, предоставила обширные подробности о Malorys of Yorkshire и предложила доказательства того, что Томас Йоркшир был рыцарским госпиталером , боевиком католической церкви . [ 12 ] Она также изучила происхождение некоторых из известных источников Морта и продемонстрировала, что эта малори будет иметь готовую доступ к этим документам. Принятие доказательств Линтона сдает первичное возражение против его авторства, что делает противоречия, представленные Newbold Revel Knight. Сама Морта , кажется, гораздо скорее работа рыцаря церкви, чем светского повторного преступника, о чем свидетельствует собственный вывод Малори (выступил на современном английском): «... молитесь за меня, пока я нахожусь в жизни, что Бог посылает Я хорошее избавление, и когда я мертв, я молюсь, чтобы вы молились за мою душу; Поскольку он слуга Иисуса как днем, так и ночью ». [ 13 ]

Источники

[ редактировать ]
Польская фреска 14-го века в Тауэр Сидлчин, изображающая Ланселот, сражаясь со злым рыцарным биркином в сцене из французского Ланселот-Граала .

Как писала Элизабет Брайан о вкладе Малори в легенду Артурий в ее знакомстве с современным изданием Le Morte D'Arthur : «Малори не изобрел истории в этой коллекции; он перевел и составил их. Малори фактически перевел артурийские истории, которые уже существовали и составили их. Малори перевел артурийские истории В французской прозе 13-го века (так называемые старые французские романы Vulgate ) и собрали их вместе с среднеанглийскими источниками ( аллитеративный Morte Arthure и Stanzaic Morte Arthur ), чтобы создать этот текст ». [ 14 ]

В своем повествовании Малори ссылается на то, чтобы вывести его из единственного «Фрейнше Бук», в дополнение к также неуточненному «другим книгам». [ 15 ] В дополнение к обширному циклу Vulgate в его различных вариантах, а также на английских стихах Morte Arthur и Morte Arthure , другие оригинальные исходные тексты Malory были идентифицированы как несколько французских автономных рыцарских романов , в том числе érec et énide , L'Atre Périlleux , Erec et énide, L'Atre Périlleux , , Perlesvaus Perlesvaus , и Yvain Ou le Chevalier Au Lion (или его английская версия, Ywain и Gawain ), а также Джона Хардина английская хроника . [ 16 ] Английское стихотворение « Веддай Сира Гавена» неопределенно рассматривается как просто еще одна из них, либо, возможно, на самом деле собственная работа Малори. [ 17 ] Его разные другие источники могли включать римское военное руководство 5-го века De re Militari . [ 18 ]

Публикация и воздействие

[ редактировать ]

Le Morte D'Arthur был завершен в 1469 или 1470 году («девятый год правления короля Эдварда IV»), согласно записке в конце книги. [ 19 ] Считается, что оригинальным названием Малори было то, что он должен был Хул -Бук Кинга Артура и его благородных Knyghtes of the Rounde Table , и только его последний раздел, который будет назван Le Morte Darthur . [ 20 ] В конце работы Кэкстон добавил: «Таким образом, заканчивает эту благородную и радостную книгу, энтузированную Ле Морте Дартур, нетваринг, не обращающийся к Бейрту, Лифу и Западам Связуго Киндже Артура; его благородных рынков кругового стола, они Meruayllous enquestes and Aduentures, Thachyeuyng из Sangreal, и в Thende Dolorous Deth & Deparnge из этого мира из них ». Кэкстон разделил восемь книг Малори на 21 книги, подразделял книги на 506 [ 21 ] Главы, и добавили краткое изложение каждой главы, а также колофон всей книги. [ 22 ]

Первая печать работы Малори была сделана Кэкстоном в 1485 году, став одной из первых книг, которые когда -либо были напечатаны в Англии. [ 23 ] Известно, что только две копии этой оригинальной печати существуют в коллекциях библиотеки и музея Моргана в Нью -Йорке и библиотеки Джона Риланда в Манчестере. [ 24 ] Он оказался популярным и был перепечатан в иллюстрированной форме с некоторыми дополнениями и изменениями в 1498 году ( бока Кингу Артура Сомтиме Кинге из Англии и его благородные акты и подсчеты Чивалри ) и 1529 ( бока благородного и достойного принца). Kyng Arthur Somtyme Kyng из Grete Brytayne теперь называется Англия ) от Wynkyn de Worde, которому удалось прессовать Caxton. Еще три издания были опубликованы до гражданской войны в английском : «История самого благородного и достойного Кинге Артура» (1557), самого благородного «Стоимость и достойного Кинге Артура» (1557), «История Кинге Артура», а также о его рыцах круглого стола (1585), и Уильям Стэнсби самая древняя и известная история известного принца Артура Кинга Британской (1634), каждый из которых содержал дополнительные изменения и ошибки. Стэнсби издание, основанное на Востоке, также было намеренно цензуром. [ 25 ] После этого книга вышла из моды, пока романтическое возрождение интереса ко всему средневековому.

Британская библиотека суммирует важность работы Малори: «Вероятно, это всегда была популярная работа: она была впервые напечатана Уильямом Кэкстоном (...) и с тех пор прочитал поколения читателей. В литературном смысле текст Малори является наиболее важным из всех методов лечения Артурийской легенды на английском языке, влияющих на писателей, таких же разнообразных, как Эдмунд Спенсер , Альфред, Лорд Теннисон , Марк Твен и Джон Стейнбек ». [ 20 ]

Винчестерская рукопись

[ редактировать ]
Страница из рукописи Винчестера Морте д'Артура , c. 1471–1481 .

Помощник директора в Винчестерском колледже Уолтер Фрейзер Оекшотт обнаружил ранее неизвестную рукописную копию работы в июне 1934 года во время каталогизации библиотеки колледжа. Газетные аккаунты объявили, что то, что Caxton опубликовал в 1485 году, не совсем то, что написала Малори. [ 26 ] Oakeshott опубликовал «открытие рукописи» в 1963 году, ведя хронику первоначального события и его осознание, что «это действительно было малори» с «поразительными доказательствами пересмотра» в издании Caxton. [ 27 ] Эта рукопись сейчас находится в коллекции Британской библиотеки. [ 28 ]

Ученый из Малори Южен Винавер изучил рукопись вскоре после ее открытия. Оекшотту было рекомендовано самостоятельно выпустить издание, но он уступил проекту Vinaver. [ 27 ] Основываясь на своем первоначальном исследовании рукописи, в 1935 году Оукшотт пришел к выводу, что копия, из которой Какстон напечатал свое издание, «уже подразделяется на книги и разделы». [ 29 ] Vinaver сделал исчерпывающее сравнение рукописи с изданием Caxton и пришла к аналогичным выводам. Микроскопическое исследование показало, что чернильными пятнами в рукописи Винчестера представляют собой смещения недавно печатных страниц, установленных в собственном шрифте Кэкстона, что указывает на то, что рукопись Винчестера была в печатном магазине Кэкстона. Считается, что рукопись в целом ближе к оригиналу Малори и не имеет подразделений книги и главы, для которых Какстон берет на себя ответственность в своем предисловии. Он был оцифрован японской командой, которая отмечает, что «текст несовершенен, поскольку рукопись не хватает первой и последней резьбы и несколько листьев. Самая поразительная особенность рукописи - это широкое использование красных чернил ». [ 30 ] [ 31 ]

В своей публикации « Работ сэра Томаса Малори » в 1947 году Винавер утверждал, что Малори написал не ни одной книги, а скорее серии артурийских рассказов, каждая из которых является внутренне последовательной и независимой работой. Тем не менее, Уильям Мэтьюз отметил, что более поздние сказки Малори часты делают ссылки на более ранние события, предполагая, что он хотел, чтобы рассказы были лучше, но недостаточно пересмотрели весь текст, чтобы достичь этого. [ 32 ] За этим последовала много дебатов в научных кругах конца 20-го века, по которой версия превосходит, печати Какстона или оригинальное видение Малори. [ 33 ]

Издание Caxton отличается от рукописи Винчестера во многих местах. Помимо многочисленных небольших различий на каждой странице, в книге II в Малори есть также важное отличие, так и в контенте Малори (книга Caxton's Book V), описывающая войну с императором Люциусом, где версия Caxton намного короче. Кроме того, рукопись Винчестера не имеет ни одной из обычных отметок, указывающих композитору, где должны были быть добавлены заголовки главы и так далее. Поэтому утверждалось, что рукопись Винчестера не была копией, из которой Какстон подготовил свое издание; Скорее, кажется, что Какстон сам сам по себе выписывал другую версию для использования своего композитора, либо использовал другую версию, подготовленную Малори. [ 34 ]

Рукопись Винчестера, похоже, не была скопирована самим Малори; Скорее, это была копия презентации, сделанная двумя писцами, которые, судя по определенным диалектным формам, которые они ввели в текст, по -видимому, пришли из Западного Нортгемптоншира . Помимо этих форм, как рукопись Винчестера, так и издание Caxton показывают несколько более северных диалектных форм, которые, по суждению среднего английского эксперта по диалекту Ангуса Макинтоша , ближе всего к диалекту Линкольншира. Макинтош утверждает, однако, что это не обязательно исключает Уорикшир Малори как возможный автор; Он отмечает, что может случиться так, что Warwickshire Malory сознательно имитировал стиль и словарный запас романтической литературы, типичный для периода. [ 35 ]

Как и другая английская проза в 15 -м веке, Le Morte D'Arthur находился под сильным влиянием французских сочинений, но Malory смешивает их с другими английскими стихами и прозой. Средний английский из Le Morte d'Arthur намного ближе к раннему современному английскому , чем средний английский из Джеффри Чосера Кентербери Рассказ (публикация работы Чаксона была предшественником из публикации Какстона о Малори); Если написание модернизировано, оно читается почти как елизаветинский английский. Там, где Кентерберийские рассказы находятся на средней английской, Малори распространяется «одна рука на Чосер, а один - Спенсеру ». [ 36 ] Построив рукопись, которую трудно разместить в одной категории.

Письмо Малори может быть спорным сегодня: иногда считается упрощенным с художественной точки зрения, «бродяга» и полного повторений, [ 37 ] Однако существуют также противоположные мнения, такие как те, которые относится к нему «высшее эстетическое достижение». [ 38 ] Другие аспекты стиля написания Малори включают его резкое сокращение большей части исходного материала, особенно в ранних частях, касающихся предыстории Артура и его подъема к власти (предпочитая более поздние приключения рыцарей), очевидно, выступая на авторском предположении, что читатель знает История уже и приводит к проблеме пропустить важные вещи, «тем самым часто делая свой текст неясным», и как он иногда превращает описания персонажей в собственные имена. [ 39 ] [ 40 ] Поскольку существует так много длинных мест для покрытия, Малори использует «так - и - тогда», часто для перехода его пересказы историй, которые становятся эпизодами, а не случаями, которые могут стоять самостоятельно. [ 41 ]

Установка и темы

[ редактировать ]
» 14-го века « Круглый стол в Винчестерском замке , Малори Камелот .

Большинство событий происходят в исторической фэнтезийной версии Британии и Франции в неопределенное время (иногда сюжет предпринимается дальше, в Рим и Саррас и напоминает библейские рассказы с древнего ближнего Востока ). Артурийский миф установлен в течение 5-6 веков; Тем не менее, рассказ Малори содержит много анахронизмов и не прилагает усилий по исторической точности - даже больше, чем его источники. Ранние авторы романтики уже изобразили « темные века времена Артура » как знакомый, высоко - средневековой стиль мира бронированных рыцарей и великих замков, проводящих пост-римские воины и форты. Малори далее модернизировала легенду, связывая кельтскую Британию со своим собственным современным королевством Англии (например, явно идентифицируя Логрес как Англию , Камелот , как Винчестер и Астолат как Гилдфорд инвазии легенды ) и, как и в ужасе, заменив саксонские на оттоманские турки в Роль короля Артура . иностранных языческих врагов [ 42 ] [ 43 ] Малори Хиркенс вернулся к эпоху рыцарства, с рыцарскими кодами чести и турниров по борьбе с джонгами , и, как отмечает Ян Скотт-Килверт , персонажи, которые «состоят почти полностью из борьбы с мужчинами, их женами или любовницами, со случайным клерком или заканчителем, Фея или изверг, гигант или карлика », и« время не работает на героях Малори ». [ 44 ]

По словам Чарльза В. Мурмана III , Малори намеревался «поставить на английском языке единый Артурияд, который должен был иметь в качестве великой темы рождения, цветение и снижение почти совершенной землистой цивилизации». Мурман идентифицировал три основных мотива, проходящих через работу: сэра Ланселота и королевы Гиневеры дело ; длинная кровяная вражда между семьями короля Лота и королем Пеллинором ; и мистический квест Грааля . Каждый из этих участков будет определять одну из причин падения королевства Артура, а именно «неудачи в любви, в лояльности, в религии». [ 45 ]

Святой остров Мон-Сен-Мишель , где Артур убивает злого гиганта в одном из немногих сверхъестественных элементов истории римской войны.

До реорганизации Кэкстона работа Малори изначально состояла из восьми томов (одна из них была также разделена на две части). В следующем списке используется рукопись Винчестера («SYR» Malory, как правило, отображается «Сэр» сегодня), а также печатное издание Уильяма Кэкстона и современные названия ученых Артурий Эжен Винавер и PJC Field: Field: Field:

  1. Рождение и рост Артура: из малярии Кинге Утера в Кинг Артуре, которая решала Афтир Хим и Дед Батайлз (книги Кэксона I - IV, «Сказка короля Артура» , король Филда Утера и короля Артура )
  2. Война Артура против возрождающихся западных римлян : благородная сказка между Кинге Артуре и Люциусом Имперауром Рима , альтернативно рассказ о благородном Артере Кинге, который был императором самовыражений Тороу Дайгните его Хондиса (Кэкстонская книга V, Винавер « Сказ Артур, который сам был императором через достоинство его рук , король Филда Артур и император Люциус )
  3. Ранние приключения Ланселота: Благородная сказка о Сир Ланселот -дю -Лейк (книга Кэксона VI, сэр Лонселот -дю озера Филда )
  4. История Гарета : Сказка о Сире Гарете Оркени, которую Сир Кей назвал Бомайнс (книга Кэксона, «Книга VII», « Сказка о сэре Гарете Оркета», которая называлась Бьюмейнс ) Филд , сэр Гарет из Оркнея )
  5. Легенда о Тристане и Иселте : Фурсте Боке Сюр -Тристрам де Лионе и Сексунде Сюр Тристрам -де -Линс (книги Кэкстона VIII - XII, Vinaver's The Book of Sir Tristram de Lyones , сэр Field's Sir Tristram de Lyones: первая книга и книга и книга и книга и книга и Сэр Тристрам де Лионс: вторая книга )
  6. Стремление к Граалю : рассказ о санкреале (книги Кэкстона xiii - xvii, Field's The Sankgreal )
  7. Запретная любовь между Ланселотом и Гиневерой: Сир Ланселот и Кене Гвенйвер (К Books Caxton's xviii - XIX, книга Винавер сэра Лейнселота и королевы Гвиневеры , сэр Ланселот Филд и королева Генивере ))
  8. Распад рыцарей круглого стола и последней битвы при Артуре: Машне -заседание Сказки о Ле Морте д'Артур Саунс Гвердон [значение без вознаграждения , обычно исправленная в Саун Гердон ] (книги Какстона XX -XXI, Винавер « Смерть Король Артур или самая бедная история о Морте Артур ; Гердон Саун

Внутренняя хронология

[ редактировать ]

Чарльз Мурман попытался поставить книги рукописи Винчестера в хронологическом порядке. В своем анализе, предполагаемой хронологии Малори можно разделить на три части: книга, за которой я последовал 20 -летний интервал, который включает в себя некоторые события книги V (Ланселот и Элейн - от собрания двух до безумия Ланселота); 15-летний период книги V, также охватывающий книги IV (происходит после сказки Кот-де-Мал), II (происходит между королем Марком и Александром-сиротой) и III (происходит между Александром-сиротой и турниром Surluse); Ланселот встречается с Bliant после турнира Lonezep к концу секции Lancelot и Elaine; Секция сэра Паломидес происходит после того, как Ланселот возвращается в суд Артура; и, наконец, книги VI, VII и VIII в простой последовательности, начиная с заключительной части книги V (раздел заключения). [ 46 ]

Синопсис

[ редактировать ]

Книга I (Caxton I - IV)

[ редактировать ]
«Как Артур с помощью Мерлина получил Экскалибур, его меч от Леди озера», иллюстрация для Le Morte Darthur , JM Dent & Co., Лондон (1893–1894), Обри Бердсли

Артур родился у Высокого короля Британии («Англия» Малори) Уэтер Пендрагон и его новую жену Игрейн , а затем взял волшебник Мерлин , чтобы тайно поощрять дядя Артура в стране в смятении после смерти Утера. Спустя годы теперь подросток Артур внезапно становится правителем Британии без лидера, когда он удаляет обостренный меч с камня в соревнованиях, созданный Мерлином, что доказывает свое право первородства, о котором он сам не знал. Недавно коронованный король Артур и его последователи, включая короля Бан и короля Борса, продолжают сражаться с соперниками и повстанцами, в конечном итоге выигрывая войну в Великой битве при Беде . Артур преобладает из -за его военного мастерства и пророческого и волшебного совета Мерлина (впоследствии исключенного и замененного колдунком Нимуэ ), дополнительно помогая мечу Экскалибур , которую Артур получил от Леди озера . С помощью примиренных повстанцев Артур также сокрушает иностранное вторжение в битву при Кларенсе . Со своим трон в безопасности, Артур женится на молодой принцессе Гиневера и наследует круглый стол от своего отца, короля Леодегранса . Затем он собирает своих главных рыцарей, в том числе некоторых из его бывших врагов, которые теперь присоединились к нему, в его столице Камелот и устанавливает стипендию круглого стола, поскольку все покляются к присяге Пятидесятница в качестве гида для рыцарского поведения.

Повествование о первой книге Малори в основном основано на Prose Merlin в своей версии от Post-Vulgate Suite Du Merlin (более конкретно, возможно, в библиотеке рукописей Кембриджского университета, дополнительные 7071 [ 47 ] ). [ 16 ] Это также включает в себя рассказ о Балин и Балане (длинная секция, которую сам Малори назвал «бууэк»), а также некоторые другие эпизоды, такие как и охота за квестом на квестов измене Артура полузащиты. Сестра королева Морган Ле Фэй в заговоре с участием ее любовника Акколон . Кроме того, он рассказывает о порождении крови Артура, связанного с инцестетом Артура Мордреда одним из его других королевских сводных сестер, Моргауз (хотя Артур не знал ее как его сестру). По совету Мерлина, Артур затем забирает каждого новорожденного мальчика в своем королевстве и всех их, но Мордред (который чудесным образом выживает и в конечном итоге действительно убьет своего отца в конце концов) погибнут в море; Это упомянуто как фактически, без видимого морального обертона.

Малори обращается к своим современным озабоченности законностью и социальными беспорядками, которые появятся на всей остальной части Le Morte d'Arthur . [ 48 ] По словам Хелен Купер из сэра Томаса Малори: Le Morte D'Arthur - рукописи Винчестера , стиль прозы, который имитирует исторические документы того времени, придает полномочию всей работы. Это позволило современникам читать книгу как историю, а не как художественное произведение, что делает ее моделью порядка насильственных и хаотических времен Малори во время войн роз . Забота Малори легитимностью отражает Англию 15-го века , где многие претендуют на свои права на власть посредством насилия и кровопролития.

Книга II (Caxton V)

[ редактировать ]

Открытие второго тома находит Артура и его королевство без врага. Его трон в безопасности, а его рыцари, включая Грифлета и Тор , а также собственных племянников Артура Гавейн и Ивен (сыновья Моргауз и Морган, соответственно), зарекомендовали себя в различных битвах и в фантастических квестах , как сказано в первом томе. В поисках больше славы, Артур и его рыцари идут на войну против (вымышленного) императора Люциуса , который только что потребовал Британии возобновить отдачу дань . Упадение от литературной традиции Джеффри из Монмута , в которой Мордред остается ответственным (как это происходит в конце истории), Артур Малори оставляет свой суд в руках Константина Корнуолла и паруса в Нормандию, чтобы встретиться с его двоюродным братом Холом Полем После этого история подробно описывает марш Артура на Риме через Альмейн (Германия) и Италию. После серии сражений, приведших к великой победе над Люциусом и его союзниками, и сдачи римского Сената , Артур коронован западным императором, но вместо этого организует правительство прокси и возвращается в Великобританию.

Эта книга основана в основном на первой половине героического стихотворения среднеанглийского аллитеративного Morte Arthure (само по себе основывалось на псевдо-хронической историей Geoffrey Britanniae ). Печатная версия Caxton сокращена более чем наполовину по сравнению с рукописью Малори. [ 49 ] Винавер предположил, что Малори первоначально написал эту часть сначала как отдельная работа, не имея знания о французских романах. [ 50 ] По сути, есть промежуток времени, которая включает в себя войну Артура с королем Клауда во Франции.

Книга III (Caxton VI)

[ редактировать ]
«Как сэр Лонселот убил рыцаря сэра Периса де Форест -Сэвиджа, который дал бедствию, дамы, дамозели и джентльмены». Романка короля Артура (1917), сокращенный от Малори Морте Д'Артур Альфредом В. Поллардом и проиллюстрированный Артуром Ракхэмом

Возвращаясь к тому времени перед книгой II, Малори основает Ланселота , молодого французского принца -сироты, как самого уважаемого рыцаря короля Артура посредством многочисленных эпизодических приключений, некоторые из которых он представлял в комедийном манере. [ 51 ] Ланселот всегда придерживается клятвы Пятидесятники, помогая женщинам в бедственном положении и давая милосердие к почетным врагам, которые он победил в бою. Тем не менее, мировой Ланселот живет слишком сложным для простых мандатов, и, хотя Ланселот стремится жить по этическому кодексу, действия других затрудняют. Другие проблемы демонстрируются, когда Морган очаровывает Ланселот, что отражает феминизацию магии, и в том, как известность турниров в джонье в этой сказке указывает на переход от войны на поле боя к более опосредованной и добродетельной форме насилия.

Персонаж Ланселота ранее появлялся в хронологически более поздней книге II, борясь за Артура против римлян. В книге III, основанной на частях французской прозы Lancelot (в основном ее раздел «Агравейн», наряду с опасным эпизодом часовни , взятого из Перлесвауса ), [ 16 ] [ 52 ] [ 53 ] Малори пытается превратить фокус придворной любви от прелюбодеяния, чтобы служить, если Ланселот посвятил все, что делает все, что он делает для королевы Гиневеры, жены его Господа и друга Артура, но избегайте (на какое -то время) совершать прелюбодейные отношения с ней Полем Тем не менее, это все еще ее любовь, которая является конечным источником высших рыцарских качеств Ланселота, что -то, что сам Малори, казалось, не очень удобно, поскольку, похоже, столкнулся со своим личным идеалом рыцарства. [ 54 ] Хотя катализатор падения Камелота, как это было во французской романтической прозе -цикле, моральное обращение с прелюбодеянием между Ланселотом и Гвиневерой в Ле Морте подразумевает, что их отношения являются правдой и чисты любовь.

Книга IV (Caxton VII)

[ редактировать ]
«Леди, - ответила сэр Боумсен, - Рыцарь - это мало стоит того, кто не может нести девицу». « Ланселота Спидца Иллюстрация для Джеймса Томаса Ноулза » «Легенды короля Артура и его рыцарей» (1912)

Четвертый том в первую очередь касается приключений молодого Гарета («Боумэйнс») в его длинном поиске братьев и сестер Линетт и львицы . Самый младший из племянников Артура от Моргауса и Короля Лота , Гарет скрывает свою личность как безымянный оруженос в Камелоте, чтобы достичь своего рыцарства самым честным и почетным способом. [ 55 ] Хотя эта конкретная история не основана напрямую на каком -либо существующем тексту, в отличие от большинства содержания предыдущих томов, она напоминает различные артурийские романы честного неизвестного типа. [ 56 ]

Книга V (Caxton VIII - XII)

[ редактировать ]

Коллекция рассказов о Тристане из Лионесса , а также о множестве других рыцарей, таких как Динадан , Ламорак , Паламедес , Александр -сирота (молодой родственник Тристана, похищенные Морганом) и « Ла -Кот -де -мужчина Тейл ». Рассказывая о рождении и детстве Тристана, его основное внимание уделяется обреченным фальсификационным отношениям между Тристаном и Белль Изольдой , женой его злодейского дяди Кинга Марка . Это также включает в себя ретроспективную историю о том, как Ланселот был оттен Глахада принцессе Элейн из Корбеника , за которым следуют годы безумия Ланселота.

Основанная в основном на французской обширной прозе Тристан или его утраченной адаптации английского языка (и, возможно, также среднеанглийский стих роман, сэр Тристрем [ 57 ] ), Обработка Малори к легенде о молодом Корнишском принцу Тристане является центральным элементом Le Morte D'Arthur, а также самых длинных из его восьми книг. Разнообразие эпизодов и предполагаемое отсутствие согласованности в повествовании Тристана поднимают вопросы о своей роли в тексте Малори. Тем не менее, книга предвещает остальную часть текста, а также включает и взаимодействуя с персонажами и рассказами, обсуждаемыми в других частях работы. Это можно рассматривать как исследование светского рыцарства и обсуждения чести или «поклонения», когда оно основано в чувстве стыда и гордости. Если Ле Морте рассматривается как текст, в котором Малори пытается определить концепцию рыцарства, то история о Тристане становится его критикой, а не Малори, пытающейся создать идеальный рыцарь, как он делает в некоторых других книгах.

Книга VI (Caxton XII - XVII - XVII)

[ редактировать ]
«Святой Грааль, покрытый белым шелком, вошел в зал». Чудесное наблюдение Грааля за круглым столом на Уильяма Генри Маргетсона иллюстрации для легенд короля Артура и его рыцарей (1914)

Основным источником Малори для этой длинной части стал Vulgate Queste del Saint Graal , который хроника приключений многих рыцарей круглого стола в их духовном стремлении найти Святой Грааль . Гавейн первым отправится на поиски Грааля; Другие рыцари, такие как Ланселот, также подвергаются квесту, в конечном счете, достигнуты Галахадом и его последними товарищами Персиваль и Борс младше . Их подвиги смешаны с встречами с девами и отшельниками, которые предлагают советы и интерпретируют сны по пути.

После путаницы светского морального кодекса он проявил в предыдущей книге, Малори пытается построить новый способ рыцарства, уделяя акцент на религию. Христианство и церковь предлагают место, через которое может быть поддержана клятва пятидесятников, тогда как строгий моральный кодекс, навязанный религией, предвещает почти определенную неудачу со стороны рыцарей. Например, Гавейн отказывается совершать покаяние за свои грехи, заявляя о невзгодах, которые сосуществовают с рыцарством как своего рода светское покаяние. Аналогичным образом, некорректный Ланселот, несмотря на всю его искренность, не может полностью избежать его прелюбодебной любви к Гиневере и, таким образом, суждено терпеть неудачу, если Галахад преуспеет. Это совпадает с олицетворянием совершенства в форме Галахада, девственница, обладающая силой Божьей. Жизнь Галахада, уникально без греха, делает его моделью святого рыцаря, которую нельзя подражать через светское рыцарство.

Книга VII (Caxton XVIII - XIX)

[ редактировать ]

Продолжающаяся история о романе Ланселота с Гиневерой. Ланселот завершает серию испытаний, чтобы доказать, что они достойны любви королевы, кульминацией которого стало ее спасение от похищения Ренегадским рыцарем Малегантом (это также первый случай, когда работа явно упоминает о сексуальном прелюбодеянии пары). Написав его, Малори объединил устоявший материал из прозы Вильгат -цикла Ланселота (включая историю Ярмарки Девы Асколата и сокращенную пересказ Ланселота, рыцаря тележки ) со своими собственными творениями (эпизоды «Великий турнир» и и «Исцеление сэра Урри»). [ 58 ] [ 59 ]

Книга 8 (Caxton 20-21)

[ редактировать ]
Последнее путешествие Артура в Авалон на иллюстрации 1912 года Флоренс Харрисон

Мордреду и его своему сводному брату Агравейн преуспевают в том, чтобы раскрыть прелюбодеяние Гвиневеры и приговорить ее к сжиганию. Способность Ланселота набегает на казнь, убив нескольких верных рыцарей круглого стола, в том числе братьев Гавейна Гарета и Гахериса . Гавейн, наклоняющийся от мести, побуждает Артура в длинную и горькую войну с Ланселотом. После того, как они уезжают, чтобы преследовать Ланселот во Франции, где Гавейн смертельно ранен в дуэли с Ланселотом (а затем, наконец, примиряется с ним на своем смертном плане), Мордред захватывает трон и берет на себя контроль над королевством Артура. В кровавой финальной битве между последователями Мордреда и оставшимися лоялистами Артура в Англии Артур убивает Мордреда, но сам тяжело ранен. Когда Артур умирает, одинокий выживший Bedivere отбрасывает Экскалибур, и Морган и Нимуж собираются вместе, чтобы отвезти Артура в Авалон . После кончины короля Артура, которого сменил Константин, Малори дает развязку о более поздней смерти Бедивра, Гиневеры, Ланселота и его родственников.

Написав одноименную финальную книгу, Малори использовала версию смерти Артура, полученная в основном из частей Vulgate Mort Artu , и, как вторичный источник, [ 60 ] Из английского строфаичного Морте Артур (или, в другой возможности, гипотетическая нынешняя французская модификация Mort Artu была общим источником обоих этих текстов [ 61 ] ) По словам Джорджа Брауна , книга «празднует величие артурского мира накануне его руина. Поскольку великолепное общение насильственно поворачивается на себя, смерть и разрушение также вызывают покаяние, прощение и спасение». [ 62 ]

Современные версии и адаптация

[ редактировать ]
Артур был доставлен в Авалон на Альберто Сангорски иллюстрации Теннисона "Morte D'Arthur" в 1912 году для стихотворения

После прохождения 182 лет с момента последней печати, в 1816 году появилось новое издание Александра Чалмерса , проиллюстрированное Томасом Увинс ( история известного принца Артура, короля Британии; с его жизнью и смертью и всеми его славными битвами героические поступки его доблестных рыцарей круглого стола также еще ), а одно Также, благородные действия и Круглый стол ); Оба из них были основаны на версии Стэнсби 1634 года. Несколько других современных изданий, в том числе они Томаса Райта ( La Morte D'Arthure: История короля Артура и Рыцарей Круглого Стола , 1858) и Эрнеста Риса ( История короля Артура Малори и квест Святого Грааля: Из Морте -д'Артура , 1886), также были основаны на этом Стэнсби. [ 63 ] [ 64 ]

Издание Уильяма Упкотта, непосредственно на основе тогдашней новой заново открытой копии Morgan первой версии Print Caxton, было опубликовано как Morte Morte D'Arthur с введением Роберта Саути и примечаниями, включая резюме оригинального французского материала из традиции Vulgate в 1817 году. После этого Какстон стал основой для многих последующих изданий до открытия рукописи Винчестера в 1934 году.

Первое современное издание Caxton, напечатанное в массовом виде, было опубликовано в 1868 году Эдвардом Страчи в качестве книги для мальчиков под названием Le Morte Darthur: Книга короля Артура сэра Томаса Малори и его благородных рыцарей круглого стола , подверженных цензуре в соответствии с викторианской моралью. Многие другие редакторы 19-го века, абриджеры и пересказы, такие как Генри Фрит ( король Артур и его рыцари круглого стола , 1884 г.), также подвергли бы цензуре свои версии по той же причине. [ 65 ] Первым «стандартным» популярным изданием, основанным на Caxton, был Хейнрих Оскар Соммер Le Morte Darthur от Syr Thomas Malory, опубликованного в 1890 году с введением и глоссарием, а также эссе о стиле Prose Malory, за которым следуют Джон Рис в 1893 году (Everyman's Библиотека) и Израиль Голланк в 1897 году (Temple Classics). [ 63 ] [ 64 ]

Модернизированные издания обновляют написание позднего среднего английского языка, обновляют некоторые местоимения, а также повторно обрести и переосмыслить текст. Другие, кроме того, обновляют формулировки и словарный запас современным современным английским . Следующее предложение (из предисловия Кэкстона, адресованное читателю) является примером, написанным на среднеанглийском, а затем на современном английском:

Ду, после того, как добра и давай Эвил, и это поднимает тебя до хорошей славы и Реномма. [ 66 ] (Сделайте после добра и покиньте зло, и это принесет вам добрую славу и известно. [ 67 ] )
NC Wyeth Титульный страница иллюстрация для Сидни Ланье « Король мальчика Артура» (1917)

С момента возрождения Артурийского возрождения 19-го века произошло многочисленные современные республики, пересказы и адаптации Le Morte d'Arthur . Некоторые из них перечислены ниже (см. Также следующее раздел библиографии ):

  • Книга Малори вдохновила Реджинальда Хебера незаконченную стихотворение Морте Д'Артур . Фрагмент этого был опубликован вдовой Хебера в 1830 году. [ 68 ]
  • Викторианский поэт Альфред Теннисон пересказывает легенды в поэтическом томе идиллии короля (1859 и 1885). Его работа сосредоточена на Le Morte d'Arthur и мабиногионе несколькими адаптациями, такими как судьба Гиневеры (в Малори она приговорена к сожженности на костре , со многими расширениями, дополнениями и Гвиневер бежит в монастырь, прощается Артуром, раскаивается и служит в монастыре до ее смерти).
  • Джеймс Томас Ноулз опубликовал Le Morte D'Arthur как легенды короля Артура и его рыцарей в 1860 году. Ноулз описал это как «сокращение версии сэра Томаса Малори ... с несколькими дополнениями от Джеффри из Монмута и других источников - и Старайтесь организовать множество сказок в более или менее последовательную историю ». [ 69 ] Первоначально иллюстрированный Джорджем Хаусманом Томасом , впоследствии он был проиллюстрирован различными другими артистами, в том числе Уильямом Генри Маргетсоном и Луи Рейдом . Издание 1912 года было проиллюстрировано Ланселот Спид , который впоследствии также проиллюстрировал короля Артура Руперта С. Холланда и рыцарей круглого стола , основанного на Ноулзах с добавлением некоторых материалов из Персевала 12-го века, истории Грааля .
  • В 1880 году Сидни Ланье опубликовал много разбитого исполнения под названием « Король мальчика Артура: история сэра Томаса Малори короля Артура и его рыцарей круглого стола», отредактированные для мальчиков , [ 70 ] Устойчиво популярная детская адаптация, первоначально иллюстрированная Альфредом Капсом. Новое издание с иллюстрациями NC Wyeth было впервые опубликовано в 1917 году. Эта версия была позже включена в Гроссет и Данлэпа серию книг под названием «Иллюстрированная библиотека юниоров» и переиздан под названием короля Артура и его рыцарей круглого стола (1950 ) [ 71 ]
  • В 1892 году лондонский издатель JM Dent выпустил иллюстрированное издание Le Morte Darthur в современном правописании с иллюстрациями 20-летнего офиса и студента по искусству Обри Бердсли . Он был выпущен в 12 томах в период с июня 1893 года по середину 1894 года и встретил лишь скромный успех, но позже был описан как первый шедевр Бердсли, запустив то, что стало известно как «внешний вид Бердсли». [ 72 ] Это была первая крупная комиссия Бердсли, которая включала в себя почти 585 открытий главы, границ, инициалов, украшений и иллюстраций с полной или двойной страницей. Большинство иллюстраций Dent Edition были перепечатаны Dover Publications в 1972 году под названием «Иллюстрации Бердсли» для Le Morte Darthur . Facsimile из издания Бердсли, в комплекте с неизменным текстом Малори, был опубликован в 1990 -х годах.
  • Популярные детские адаптационные адаптации Мэри Маклеод и его благородные рыцари: истории от сэра Томаса Малори Морте Д'Артура были впервые опубликованы с иллюстрациями Артура Джорджа Уокера в 1900 году и впоследствии перепечатали в различных изданиях и в вытяжении в детских журналах.
  • Беатрис Клэй написала первую пересказ, включенную в свои истории от Le Morte Darthur и Mabinogion (1901). В переизданной версии, истории короля Артура и Круглого стола (1905), представлены иллюстрации Доры Кертис . [ 73 ]
  • В 1902 году Эндрю Лэнг опубликовал «Книгу романтики» , пересказ Малори, проиллюстрированной Генри Джастисом Фордом . Он был переизменен как рассказы о короле Артуре и круглый стол в издании 1909 года.
  • Говард Пайл написал и проиллюстрировал серию из четырех книг: история короля Артура и его рыцарей (1903), «История чемпионов круглого стола» (1905), истории сэра Лейнлота и его спутников (1907) и История Грааля и кончины короля Артура (1910). Вместо того, чтобы пересказывать истории, как написано, Пайл представил свои собственные версии избранных эпизодов, усиленных другими историями и его собственным воображением.
  • Еще одна детская адаптация, Генри Гилберта рыцари короля : рассказы «Сказки» для мальчиков и девочек были впервые опубликованы в 1911 году, изначально проиллюстрированная Уолтером Крейном . Очень популярный, он был переиздан много раз до 1940 года, в которых также были представлены иллюстрации других артистов, таких как Фрэнсис Брандадж и Томас Хит Робинсон .
  • Альфред В. Поллард опубликовал сокращенное издание Малори в 1917 году, проиллюстрированное Артуром Ракхэмом . Позже Поллард также опубликовал полную версию в четырех томах в течение 1910–1911 годов и в двух томах в 1920 году с иллюстрациями Уильяма Рассела Флинта .
  • Th White The One и Future King (1938–1977) - известный и влиятельный пересказ работы Малори. Белые переписали историю своим собственным образом. Его исполнение содержит преднамеренные и очевидные анахронизмы и социальные политические комментарии по современным вопросам. Уайт сделал сам Малори персонажем и даровал ему высшую похвалу. [ 74 ]
  • Сокращенное издание Malory в 1910–1911 годах предоставило основу для книги Джона У. Дональдсона 1943 года Артур Пендрагон из Британии . Это было проиллюстрировано NC Wyeth Son, Эндрю Уайет .
  • Роджера Ланклина Грина Книга Король Артур и его рыцари круглого стола были опубликованы в 1953 году с иллюстрациями режиссера Лотте Рейнигера . Этот пересказ основан в основном на Малори, но включает в себя рассказы из других источников, таких как сэр Гавейн и Зеленый Рыцарь , и свадьба сэра Гавейна и Дам Рагнел .
  • Алиса Мэри Хэдфилд пересказывает истории как король Артур и Круглый Стол (1953), с иллюстрациями Дональда Сетона Каммелла в серии «Детская иллюстрированная классика», опубликованная Dent /Dutton.
  • Алекса Блюма, Комикс пересказывая рыцари о круглом столе, была опубликована в серии «Классическая иллюстрированная» в 1953 году.
  • Джон Стейнбек использовал рукописи Винчестера Томаса Малори и другие источники в качестве оригинального текста для его актов короля Артура и его благородных рыцарей . Этот пересказ был предназначен для молодых людей, но так и не было завершено. Он был опубликован посмертно в 1976 году как книга короля Артура и его благородных рыцарей круглого стола .
  • Уокер Перси приписывал его детства чтению короля мальчика Артура за его собственный роман «Ланселот» (1977).
  • Томас Бергер назвал свой роман 1978 года «Артур Рекс» как свою память о «детской версии» Элизабет Лодор Торгонт, который начал его увлечение Артурийской легендой в 1931 году. [ 75 ]
  • Excalibur , британский фильм 1981 года, снятый, продюсер и соавтор Джона Бормана , пересказывает Le Morte D'Arthur , с некоторыми изменениями в сюжете и судьбе определенных персонажей (например, слияние Morgause с Морганом, который умирает в этой версии) Полем
  • Марион Циммер Брэдли в 1983 году The Mists of Avalon пересказывает Le Morte D'Arthur с феминистской неопаганской перспективы.
  • превратился в конец истории Малори В 1984 году Джон Бартон и Джиллиан Линн в на BBC2 неяговое говорящее (которая показывает только повествование Малори и тихий актеров) телевизионной драмы под названием «Сразу ле Морт Д'Артур» .
  • Эмма Гелдерс Стерн , Барбара Линдсей, Густаф Тенггрен и Мэри Папа Осборн опубликовали короля Артура и Рыцари Круглого стола в 2002 году.
  • Адаптация комиксов Джеффа Лимка и Тома Йейтса «Книга Малори» была опубликована как король Артур: Экскалибур, не являющийся в 2006 году, после чего Артур и Ланселот: «Борьба за Камелот» в 2007 году.
  • Роман Castle Freeman Jr. 2008 года Go With Me - это современный пересказ сказки Малори о сэре Гарете . [ 76 ] [ 77 ]
  • В 2009 году Дорси Армстронг опубликовал современный английский перевод, который был сосредоточен на рукописи Винчестера, а не на издании Caxton.
  • Роман Питера Акройда 2010 года «Смерть короля Артура» - современный английский, пересказывающий Le Morte d'Arthur . [ 78 ]
  • Игра Криса Кроуфорда в 2023 году Le Morte D'Arthur включает интерактивную историю, где один играет за Артура и решает о курсе действий. [ 79 ]

Библиография

[ редактировать ]

Сама работа

[ редактировать ]

Издания, основанные на рукописи Винчестера

[ редактировать ]
  • Факсимиле:
    • Малори, сэр Томас. Винчестер Малори: факсимильный . Представлено Ker, N.R. (1976). Лондон: раннее английское текстовое общество . ISBN   0-19-722404-0 .
  • Оригинальное правописание:
    • Сэр Томас Малори: Le Morte Darthur: окончательное оригинальное текстовое издание ( DS Brewer ) изд. Field, Rev. P. J. C. (19 мая 2017 г.). ISBN   978-1-843-84460-0
    • Сэр Томас Малори: Le Morte Darthur (2 набор томов) (Артурийские исследования) ( DS Brewer ) ed. Field, Rev. P. J. C. Illustrated Edition (20 апреля 2015 г.). ISBN   978-1-843-84314-6
    • Малори, сэр Томас. Le Morte Darthur. (Критическое издание Нортона). Редакция Шепард, Стивен Х. А. (2004). Нью -Йорк: У. В. Нортон. ISBN   0-393-97464-2
    • _________. Работы сэра Томаса Малори. Редакция Винавер, Южен. 3 -е изд. Field, Rev. P. J. C. (1990). 3 тома Оксфорд: издательство Оксфордского университета. ISBN   0-19-823444-2 , 0-19-9242345-0 , 0-19-824246-9 .
    • _________. Малори: Полные работы. Редакция Vinaver, Eugène (1977). Оксфорд: издательство Оксфордского университета. ISBN   0-19-281217-3 . (Пересмотр и переиздание Малори: работы 1971 года).
    • _________. Малори: Работа. Редакция Vinaver, Eugène (1971). 2 -е изд. Оксфорд: издательство Оксфордского университета. ISBN   0-19-254163-3 .
    • _________. Работы сэра Томаса Малори. Редакция Vinaver, Eugène (1967). 2 -е изд. 3 тома Оксфорд: Clarendon Press. ISBN   0-19-811838-4 .
    • _________. Малори: Работа. Редакция Vinaver, Eugène (1954). Оксфорд: издательство Оксфордского университета. ISBN   0-19-254163-3 . (Текст Малори из Winaver's The Works of Sir Thomas Malory (1947), в одном томе, отбросив большую часть заметок и комментариев Vinaver.)
    • _________. Работы сэра Томаса Малори. Редакция Vinaver, Eugène (1947). 3 тома Оксфорд: Clarendon Press.
  • Модернизированное правописание:
    • Малори, сэр Томас. Le Morte Darthur: Винчестерская рукопись. Редакция Купер, Хелен (1998). Оксфорд: издательство Оксфордского университета. ISBN   0-19-282420-1 (сокращенный текст.)
    • Brewer, DS Malory: Morte Darthur. Йоркские средневековые тексты , Элизабет Солтер и Дерек Пирсолл, генерал Эдс. (1968) Лондон: Эдвард Арнольд. Переиздано 1993. ISBN   0-7131-5326-1 . (Модернизированная орфографическая версия книг 7 (за исключением отравленного яблока ) и 8 как полная история сама по себе. На основании Винчестерского М.С., но с изменениями, взятыми из Кэкстона, и некоторыми положениями Брюера.)

Винчестерский рукописный издание еще не модернизировано полностью, но есть некоторые частичные и сокращенные модернизации текста.

  • Перевод/перефразировать на современный английский:

Издания на основе издания Caxton's Edition

[ редактировать ]
  • Факсимиле:
    • Малори, сэр Томас. Le Morte D'Arthur, напечатанный Уильямом Кэкстоном, 1485 . Редакция Нидхэм, Пол (1976). Лондон
  • Оригинальное правописание:
    • Малори, сэр Томас. Малори Кэксона . Редакция Списак, Джеймс. W. (1983). 2 тома в штучной упаковке. Беркли и Лос -Анджелес: издательство Калифорнийского университета. ISBN   0-520-03825-8 .
    • _________. Le Morte Darthur, сэр Томас Малори. Редакция Соммер, Х. Оскар (1889–91). 3 тома Лондон: Дэвид Натт. Текст Малори из этого издания без аннотации и комментариев Соммера и выбранных текстов об источниках Малори.
    • _________. Сказки короля Артура и Рыцари Круглого стола. Текст Кэкстона, с иллюстрациями Обри Бердсли и предисловием Сары Певерли (2017). Plame Tree Publishing. ISBN   978-1786645517 .
    • ––. Le Morte Darthur , Корпус среднего английского Prose and Sterse: Мичиганский университет.
  • Модернизированное правописание:
    • Малори, сэр Томас. Le Morte d'Arthur . Редакция Мэтьюз, Джон (2000). Иллюстрирован Фергюсоном, Анна-Мари. Лондон: Касселл. ISBN   0-304-35367-1 . (Введение Джона Мэтьюса восхваляет текст Винчестера, но затем говорится, что это издание основано на версии текста Caxton Pollard, с восемью дополнениями из рукописи Винчестера.)
    • _________. Le Morte Darthur . Введение Мур, Хелен (1996). Херефордшир: Вордсворт издание Ltd. ISBN   1-85326-463-6 . (По -видимому, основан на тексту Полларда.)
    • _________. Le Morte d'Arthur . Введение Брайана, Элизабет Дж. (1994). Нью -Йорк: современная библиотека. ISBN   0-679-60099-X . (Текст Полларда.)
    • _________. Смерть Артура Редакция Коуэн, Джанет (1970). Введение Лоулором, Джон. 2 полета. Лондон: Пингвин. ISBN   0-14-043043-1 , 0-14-0430444-X .
    • _________. Le Morte d'Arthur . Редакция Рис, Джон (1906). (Библиотека Everyman's 45 и 46.) Лондон: Dent; Лондон: JM Dent; Нью -Йорк: EP Dutton. Выпущен в формате в мягкой обложке в 1976 году: ISBN   0-460-01045-X , 0-460-01046-8 . (Текст, основанный на более раннем модернизированном издании Dent 1897.)
    • _________. Ле Морте Дартур: Книга короля Артура сэра Томаса Малори и его благородных рыцарей круглого стола . Редакция Поллард, А. У. (1903). 2 тома Нью -Йорк: Макмиллан. (Текст исправлен из издания Macmillan 1868 года , под редакцией сэра Эдварда Страчи.)
    • _________. Le Morte Darthur. Редакция Симмон, Ф. Дж. (1893–94). Иллюстрирован Бердсли, Обри. 2 тома Лондон: Дент.
    • Проект Гутенберг : Le Morte Darthur: Том 1 (книги 1–9) и Le Morte Darthur: Том 2 (книги 10–21) . (Стандартный текст.)
    • Электронный текстовый центр, Библиотека Университета Вирджинии: Le Morte Darthur: Том 1 (книги 1–9) и Le Morte Darthur: Том 2 (книги 10–21) (Html.)
    • Кельтские сумерки: Легенды Камелота: Ле Морт Д'Артур (HTML с иллюстрациями Обри Бердсли из Dent Edition 1893–94.)

Комментарий

[ редактировать ]

Смотрите также

[ редактировать ]

Примечания и ссылки

[ редактировать ]
  1. ^ Статья LE будет неграмотной на современном французском языке, так как Морт (или Морт ) является женским существительным, для которого французский язык требует статьи LA (то есть «La Mort D'Arthur»). По словам Стивена Шепарида , «Малори часто неправильно использует LE в титульных соединениях, возможно, на простой звуковой и гендерной нейтральной аналогии с« The ». Стивен Ха Шепард, изд., Ле Морт Дартур , сэр Томас Малори (Нью -Йорк: Нортон, 2004), 1n. Однако в англо-норманне «женский LA часто был уменьшен до LE , особенно в более поздний период» (тринадцатый век и позже), Милдред К. Папа , от латинского до современного француза с особым рассмотрением англо-нормана: фонология и Морфология (Manchester UK: University Press, 1934), пункт 1252.iii (стр. 30).
  2. ^ Брайан, Элизабет Дж. (1994–1999). Введение. Le Morte d'Arthur . Малори, Томас (современная библиотека изд.). Нью -Йорк: современная библиотека. п. VII. ISBN  0-679-60099-X .
  3. ^ Bryan 1994–1999 , p. v
  4. ^ Jump up to: а беременный Уайт, Колин (2009). "Томас Малори" Le Morte Darthur " . www.bl.uk.
  5. ^ Whitteridge 1973 , с. 257–265
  6. ^ Дэвидсон, Роберта (2004). «Тюрьма и рыцарская личность в« Морте Дартур »сэра Томаса Малори ». Артурия . 14 (2): 54–63. doi : 10.1353/art.2004.0066 . JSTOR   27870603 . S2CID   161386973 .
  7. ^ Дугдейл, сэр Томас. Древности Уорикшира иллюстрировали: из записей, книг с лигером, рукописей, чартеров, доказательств, томб и рук, украшенных картами, перспективами и портретами . Лондон: Томас Уоррен, 1656.
  8. ^ Мэтьюз, Уильям (23 сентября 2022 года). Рыцарь III-рамки: скептическое исследование личности сэра Томаса Малори . Univ of California Press. ISBN  9780520373365 .
  9. ^ Athenaeum 11 сентября 1897 г. , с. 353.
  10. ^ Lumiansky (1987), p. 882.
  11. ^ Мэтьюз, Уильям (1960). Рыцарь плохого рамки: скептическое исследование личности сэра Томаса Малори . Беркли и Лос -Анджелес: издательство Калифорнийского университета.
  12. ^ Линтон, Сесилия Лампп (2023). Рыцарь, который дал нам короля Артура: сэр Томас Малори, рыцарный госпиталер . Front Royal, VA: Christendom College Press. ISBN  979-8-9868157-2-5 .
  13. ^ Парини, Джей (2002). Британские писатели: ретроспективное дополнение . C. Сыновья Скрибнера. ISBN  978-0-684-31228-6 .
  14. ^ Брайан (1994), стр. VIII - якс.
  15. ^ Дэвидсон, Роберта (2008). «Freynshe Booke» и английский переводчик: Malory's «Оригинальность» повторно ». Перевод и литература . 17 (2): 133–149. doi : 10.3366/e0968136108000198 . JSTOR   40340096 . S2CID   170477682 .
  16. ^ Jump up to: а беременный в Норрис, Ральф С. (2008). Библиотека Малори: источники Морте Дартура . DS Brewer. ISBN  9781843841548 .
  17. ^ Лейси, Норрис Дж.; Вильгельм, Джеймс Дж. (2015-07-17). Роман Артура: антология средневековых текстов в переводе . Routledge. ISBN  9781317341840 .
  18. ^ Борнштейн, Дайан Д. (1972). «Военная стратегия в Малори и Вегеян" de re Militari " . Сравнительные литературные исследования . 9 (2): 123–129. JSTOR   40245989 .
  19. ^ Lumiansky (1987), p. 878. Эта записка доступна только в Моргана и музея , так как в рукописи Винчестера и копии библиотеки Джона Риланда. Последние страницы отсутствуют. версии книги
  20. ^ Jump up to: а беременный "Британская библиотека" .
  21. ^ Lumiansky (1987), p. 887 Сноска.
  22. ^ Брайан (2004), с. IX
  23. ^ «От Монмута до Малори: руководство по артурийской литературе» . 29 мая 2022 года.
  24. ^ McShane, Kara L. (2010). «Малори Морт д'Артур» . Библиотека Росселла Хоуп Роббинс в Университете Рочестера . Получено 3 июля 2013 года .
  25. ^ Лейтч, Меган Г.; Руштон, Кори (20 мая 2019 г.). Новый компаньон для Малори . Бойделл и Брюер. ISBN  9781843845232 - через Google Books.
  26. ^ WF Oakeshott. «Текст Малори» . Архивировано из оригинала 2008-07-03 . Получено 2009-01-11 .
  27. ^ Jump up to: а беременный Уолтер Ф. Оукшотт, «Находка рукописи», Эссе о Малори , изд. Jaw Bennett (Oxford: Clarendon, 1963), 1–6.
  28. ^ "Британская библиотека" . www.bl.uk.
  29. ^ Уолтер Ф. Оукшотт, «Кэкстон и Малори Морте Дартур», Гутенберг Джарбуч (1935), 112–116.
  30. ^ «Проект Малори, режиссер Такако Като и разработанный Ником Хейвордом» . www.maloryproject.com .
  31. ^ Whetter, KS (2017). Рукопись и смысл Малори Морте Дартур . DS Brewer.
  32. ^ Уильям Мэтьюз, Рыцарь из злодеяния: скептическое расследование личности сэра Томаса Малори (Беркли, Калифорния: Университет Калифорнии, 1966).
  33. ^ Салда, Майкл Н. (1995). «Печать Caxton против рукописи Винчестера: введение в дебаты об редактировании Морте Дартура Малори». Артурия . 5 (2): 1–4. doi : 10.1353/art.1995.0026 . JSTOR   27869113 . S2CID   161529058 .
  34. ^ Lumiansky (1987), с. 887–896; Люмианский предпочитает мнение, что сам Малори пересмотрел текст.
  35. ^ EF Jacob, Angus McIntosh (1968) Обзор рыцаря плохого. Скептическое исследование личности сэра Томаса Малори Уильяма Мэтьюса . Средний aevum vol. 37, № 3, с. 347–8.
  36. ^ «§4. Стиль« Морте д'Артура ». XIV. Английская проза в пятнадцатом веке. II. Vol. 2. Конец средневековья. .. www.bartleby.com . 25 июня 2022 года.
  37. ^ Линч, Эндрю (2006). «Сказка о« простой »малори и критиках». Артурия . 16 (2): 10–15. doi : 10.1353/art.2006.0065 . JSTOR   27870749 . S2CID   162341511 .
  38. ^ "Проза -романтика". Французская традиция и литература средневековой Англии , Уильям Калин, Университет Торонто Пресс, 1994, с. 498–512. JStor. Доступ 1 августа 2020 года.
  39. ^ Рыцарь, Стивен (4 августа 2009 г.). Мерлин: Знание и власть на протяжении веков . Издательство Корнелльского университета. ISBN  978-0801443657 - через Google Books.
  40. ^ Соммер, Х. Оскар (4 августа 1891 г.). «Le Morte Darthur: Исследования по источникам, с вступительным эссе Эндрю Ланга» . D. Nutt - через Google Books.
  41. ^ "Морт д'Артур." Кембриджская история английской литературы . Ой Уорд, Ар Уоллер. Том II. Кембридж: A Up, 1933. Печать.
  42. ^ Гудрич, Питер Х. (2006). «Сарацины и исламская альтернатива в Малори" Le Morte Darthur " . Артурия . 16 (4): 10–28. doi : 10.1353/art.2006.0009 . JSTOR   27870786 . S2CID   161861263 .
  43. ^ Муррин, Майкл (1997). История и война в эпосе эпохи Возрождения . Университет Чикагской Прессы. ISBN  9780226554051 .
  44. ^ Скотт-Килверт, Ян. Британские писатели . Сыновья Чарльза Скрибнерс, Нью -Йорк, 1979.
  45. ^ Мурман, Чарльз (1960). «Курская любовь в Малори». Эльх 27 (3): 163–176. doi : 10.2307/2871877 . JSTOR   2871877 .
  46. ^ Мурман, Чарльз (1961). «Внутренняя хронология в Малори« Морте Дартур » ». Журнал английской и германской филологии . 60 (2): 240–249. JSTOR   27713803 .
  47. ^ Говас, Линда. «Источники Малори - и сестры Артура - повторно». Артурийская литература XXIX , с. 121–142.
  48. ^ Радулеску, Ралука (2003). «Малори и политические идеи пятнадцатого века». Артурия . 13 (3): 36–51. doi : 10.1353/art.2003.0042 . JSTOR   27870541 . S2CID   143784650 .
  49. ^ Withrington, John (1992). "Caxton, Malory и римская война в" Morte Darthur " . Исследования по филологии . 89 (3): 350–366. JSTOR   4174429 .
  50. ^ Уилсон, Роберт Х. (1956). «Доставка о мелких персонажах Малори». Журнал английской и германской филологии . 55 (4): 563–587. JSTOR   27706826 .
  51. ^ Jesmok, Janet (2004). «Комедийные прелюдии к« несчастной »жизни Ланселота в« Le Morte Darthur »Малори ». Артурия . 14 (4): 26–44. doi : 10.1353/art.2004.0030 . JSTOR   27870654 . S2CID   161629997 .
  52. ^ Field, PJC (1993). "Малори и" Перлесваус ". Средний ævum . 62 (2): 259–269. doi : 10.2307/43629557 . JSTOR   43629557 .
  53. ^ Уилсон, Роберт Х. (1932). "Малори и" Перлесваус " . Современная филология . 30 (1): 13–22. doi : 10.1086/388002 . JSTOR   434596 . S2CID   161566473 .
  54. ^ Такер, PE (1953). «Место" поиска Святого Грааля "в« Морте Дартур » . Обзор современного языка . 48 (4): 391–397. doi : 10.2307/3718652 . JSTOR   3718652 .
  55. ^ Нотон, Райан. «Мир, справедливость и строительство свита в« Малори »« Сказка сэра Гарета из Оркни » ». Артурийская литература . Тол. Xxix. С. 143–160. [ Полная цитата необходима ]
  56. ^ Норрис, Ральф (2008). Библиотека Малори: источники Морте Дартура . Тол. 71. Бойделл и Брюер. ISBN  9781843841548 Полем JSTOR   10.7722/J.CTT81SFD .
  57. ^ Hardman, P. (2004) «Малори и среднеанглийский стих роман: дело« Сэр Тристрем ». В кн.: Уилер, Б. (ред.) Артурийские исследования в честь PJC Field . Артурийские исследования (57). DS Brewer, Кембридж, с. 217-222. ISBN   9781843840138 .
  58. ^ Гримм, Кевин Т. (1989). «Рыцарская любовь и повествовательная структура сказки Малори». Артурийские интерпретации . 3 (2): 76–95. JSTOR   27868661 .
  59. ^ «Ланселот и Геневере» .
  60. ^ Дональдсон, Э. Тэлбот (1950). "Малори и строфайский" Le Morte Arthur " . Исследования по филологии . 47 (3): 460–472. JSTOR   4172937 .
  61. ^ Уилсон, Роберт Х. (1939). «Малори, строфайский« Морт Артур »и« Морт Арту ». Современная филология . 37 (2): 125–138. doi : 10.1086/388421 . JSTOR   434580 . S2CID   162202568 .
  62. ^ «Смерть Артура» .
  63. ^ Jump up to: а беременный Lumiansky, RM; Бейкер, Гершель (11 ноября 2016 г.). Критические подходы к шести крупным английским произведениям: от «Беовульфа» через «Потерянный рай» . Университет Пенсильвании Пресс. ISBN  9781512804140 - через Google Books.
  64. ^ Jump up to: а беременный Гейнс, Барри (1974). «Издание Малори в начале девятнадцатого века» . Документы Библиографического общества Америки . 68 (1): 1–17. doi : 10.1086/pbsa.68.1.24302417 . JSTOR   24302417 . S2CID   180932930 - через JSTOR.
  65. ^ Линч, Эндрю (1999). « Малори Мораль»: разоружение «Ле Морте Дартур», 1800–1918 » . Артурия . 9 (4): 81–93. doi : 10.1353/art.1999.0002 . JSTOR   27869499 . S2CID   161703303 - через JSTOR.
  66. ^ Брайан (1994), с. xii.
  67. ^ Брайан, изд. (1999), с. XVIII.
  68. ^ «Морте Д'Артур: фрагмент | Цифровые проекты библиотеки Роббинса» . D.lib.rochester.edu . Получено 14 октября 2020 года .
  69. ^ Ноулз, Джеймс (1862). Легенды короля Артура и его рыцарей .
  70. ^ Малори, Томас; Ланье, Сидни; Каппес, Альфред (16 октября 1880 г.). Король мальчика Артур: История сэра Томаса Малори короля Артура и его рыцари круглого стола, отредактированные для мальчиков . Сыновья Чарльза Скрибнера. OCLC   653360 .
  71. ^ Ланье, Сидни (1 сентября 1950 г.). Король Артур и его рыцари круглого стола . Grosset & Dunlap. ISBN  0448060167 .
  72. ^ Dover Publications (1972). Иллюстрации Бердсли для Le Morte Darthur , Publisher's Note & Back Cover.
  73. ^ Университет, Бангор. «Истории короля Артура и круглого стола» . Arthurian-studies.bangor.ac.uk . Получено 2018-07-26 .
  74. ^ Бойл, Луи Дж. Артурийская литература XXXIII .
  75. ^ Lupack, Barbara Tepa (2012). «Король девушки Артур: пересказ сказки». Артурия . 22 (3): 57–68. doi : 10.1353/art.2012.0032 . JSTOR   43485973 . S2CID   162352846 .
  76. ^ bookgroup.info: Интервью: Castle Freeman. Получено 2012-12-17.
  77. ^ Общение с Castle Freeman Jr. Получено 2012-12-17.
  78. ^ «Смерть короля Артура от Питера Акройда - обзор» . Хранитель . 23 июня 2011 г.
  79. ^ «Le Morte d'Arthur, Крис Кроуфорд - игра» . Эрасматац . 23 апреля 2023 года.
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: bfc3a83123e344dea04b0c56e37416c2__1724562900
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/bf/c2/bfc3a83123e344dea04b0c56e37416c2.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Le Morte d'Arthur - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)