Эко Эко Азарак
Эко Эко Азарак — это вступительная фраза викканского песнопения. Он также известен как «Ведьмины песнопения», «Ведьмины руны» или « Эко-Эко- пение». [1] Следующая форма использовалась Джеральдом Гарднером , считающимся основателем Викки как организованной современной религии.
Пение Эко-Эко появилось в его оккультном романе 1949 года « Помощь высшей магии » .В главе XVII он использовался при посвящении первой степени. [2]
- Эко, эко, капуста. Эко, эко, зомелак.
- Багаби лача бачабе, Ламак кахи ачабабе.
- Карреллёс.
- Ламак ламак бачаляс.
- Кабахаги сабалёс. Бариолос.
- Лагоз ата кабьолас. Смнахач ата фамолас.
- Уррахья.
Другой вариант песнопения расширил Эко, открывая эко до четырех строк, используя эти слова для приветствия различных викканских божеств , обычно Цернунноса и Арадии . [3] [4] Другие комбинации включают Карнайну и Арадию, Херна и Гекату , Осириса и Исиду , а также Кернунноса и Ариду. [1]
К середине 1980-х годов существовало множество версий песнопения Эко-Эко, используемого викканами, некоторые с альтернативным написанием Азарака и Зомелака. [1]
Источники
[ редактировать ]Есть два источника текста, который Гарднер использовал для создания этого пения.
Первые строки с повторяющимся припевом «Эко-эко» , по-видимому, взяты из статьи, опубликованной в журнале «Форма» за 1921 год. [5] о Дж. Ф. Фуллера «Черных искусствах», перепечатанном в «Оккультном обозрении» в апреле 1926 года, хотя «Оккультное обозрение» 1923 года часто цитируется неправильно. См. источники Хаттона. Версия Фуллера гласит:
- Эко! Эко! Капуста! Эко! Эко! Зомелак!
- Зод-ру-коз и Зод-ру-ку
- Зод-ру-гоз и Год-ру-му!
- Эко! Эко! Ууууууууууууу! [6]
Фуллер не приводит источника этого заклинания.
В «Восемь шабашах ведьм» (1981) Джанет и Стюарт Фаррар представили версию песнопения Эко Эко , которое они получили от Дорин Валиенте. [4]
- Эко Эко Азарак
- Эко Эко Зомелак
- Зод ру коз и зод ру ку
- Зод ру гоз и гу ру там
- Воу воу воу воу!
В частной переписке с Фаррарами Валиенте объяснила, что именно эту версию ей сообщил Гарднер. [4]
Второй источник — французская пьеса-чудо тринадцатого века Чудо « » трувера Теофиля Рютбефа . Оригинальный текст французской пьесы отдан персонажу Салатину — очевидно, версии Саладина — который в этой пьесе назван колдуном ; Салатин использует эти слова, вызвать Дьявола чтобы :
- (Он вызывает Салатина дьявола.)
- Багахи лака бахаэ,
- Ламак, почему бы и нет?
- Каррелиос.
- Ламак Ламек Бачалёс,
- Кабахаги сабалёс,
- Бариол.
- Лагозата кабиолас,
- Самаак и семьи
Интерпретации
[ редактировать ]Смысл исходных текстов неясен. Пеннеторн Хьюз в своей монографии о колдовстве 1952 года утверждал, что текст из «Чудо Теофиля» представляет собой искаженную версию оригинала на баскском языке . [8] Майкл Харрисон в книге «Корни колдовства » попытался дать более конкретную интерпретацию всего песнопения на баскском языке; в его переводе песнопения говорят о полете по воздуху, жертвоприношении , пиршестве и питье, а затем мытье посуды. [9] Виктор Андерсон , слепой поэт и основатель традиции Фери , утверждал, что Эко по-баскски означает «здесь». [10] По словам Рэйвена Гримасси , некоторые виккане верят, что это пение является призывом к силам четырех стихий . [11]
В популярной культуре
[ редактировать ]Песня Эко Эко достаточно известна за пределами собственно Викки, чтобы дать название манге , также адаптированной в телесериале и нескольких игровых фильмах, Эко Эко Азарак ( エコエコアザラク ) , также известном под названием «Волшебник тьмы» . Electric Wizard , дум-метал группа из Англии, записала песню под названием «Eko Eko Azarak» для своего альбома 2004 года We Live Песня также появляется в начале альбома Barathrum VITRIOL группы блэк-метал . Absu . Вариант пения также был показан в «Доктор Кто» сериале 1971 года « Демоны » , а персонаж Шелли Уинтерс, миссис Эрика Хантер, использует фразу «Эко Эко Азарак» на церемонии в телефильме 1978 года «Посвящение Сары» . Он также используется в фильме 1985 года «Вой 2: твоя сестра — оборотень» . Британская группа Cloven Hoof использовала эту фразу в тексте своей одноименной песни «Cloven Hoof». Напев используется в сценах, изображающих викканские церемонии, в фильме 2016 года « Ведьма любви» .
См. также
[ редактировать ]Ссылки
[ редактировать ]- ^ Jump up to: а б с Миф Вудлинг (апрель 2012 г.) [декабрь 2006 г.]. «ЭКО ЭКО Чант» . Еще один сайт Викки . Проверено 14 апреля 2012 г.
- ^ Гарднер, Джеральд (1996) [1949]. Помощь высшей магии (художественная литература). Дом Годольфина. ISBN 0-9630657-8-5 .
- ↑ Леди Шеба , Книга теней (Ллевеллин, 1971; переиздание 2002 г.). ISBN 0-87542-075-3 )
- ^ Jump up to: а б с д Джанет и Стюарт Фаррар (1981). Восемь шабашов ведьм . Феникс. ISBN 978-0-919345-26-3 .
- ↑ Form — художественный журнал под редакцией Остина Османа Спейра .
- ^ Джеймс В. Бейкер, «Белые ведьмы», в книге «Магическая религия тогда и сейчас» , Джеймс Р. Льюис, изд. (SUNY, 1996; ISBN 0-7914-2890-7 )
- ↑ Le Miracle de Théophile , онлайн-текст в Университете Индианы , по состоянию на 15 января 2008 г.
- ^ Пеннеторн Хьюз (1969). Колдовство . Книги о пингвинах.
- ^ Майкл Харрисон (1974). «Язык колдовства». Корни колдовства . Цитадель Пресс. ISBN 978-0-8065-0444-5 .
- ^ Инни Барух (2001). «Разговор с Виктором Андерсоном». Архивировано 1 ноября 2012 г. в Wayback Machine . Это конкретное интервью Инни Барух впервые появилось в PagaNet News (PNN) в выпуске журнала Imbolg Victor Anderson за 2001 год (том VIII, выпуск I). Позже он был переиздан в зимнем выпуске журнала Connections Journal за 2001 год , журнале, издаваемом организацией «Завет язычников-унитаристов-универсалистов» ( CUUPS ).
- ^ Рэйвен Гримасси , «Эко Эко Азарак», в Энциклопедии Викки и Колдовства (Ллевеллин, 2001; ISBN 1-56718-257-7 ).