Этимология Викки
Часть серии о |
Викка |
---|
![]() |
В современном английском языке термин Викка ( / ˈw ɪ k ə / ) относится к Викке , религии современного языческого колдовства . [номер 1] В языческом сообществе он используется под разными определениями. Один относится ко всему движению языческого колдовства, а другой явно относится к традициям, включенным в то, что сейчас называется Британской традиционной Виккой . [1]
Хотя термин «Викка» произносится по-разному, он является современным производным от древнеанглийского слова ƿiċċa , которое относилось к колдунам в англосаксонской Англии и дало современное английское слово «ведьма» . В начале 1950-х годов английский викканец Джеральд Гарднер , основатель гарднерианской традиции , называл языческое колдовское сообщество «Вика» . Он утверждал, что выучил этот термин во время своего посвящения в клан Нью-Форест в 1939 году. К концу 1950-х годов соперник Гарднера Чарльз Карделл , основатель его собственной традиции, начал называть последователей религии виккенами и, возможно, использовал Викку в отношении самой религии.
Инклюзивное использование термина Викка , обозначающего всю религию языческого колдовства, возникло в Великобритании в начале 1960-х годов, когда он использовался различными группами и рекламировался посредством использования в рекламе, журналах и других литературных источниках. Позже его переняли такие фигуры, как Алекс Сандерс , Гэвин и Ивонн Фрост , которые привезли его в Соединенные Штаты. Там практикующие Британскую Традиционную Викку переняли ее исключительно для себя как средство отличить свои практики от практик других языческих ведьм. Этому исключительному значению противостояла его популяризация как общего термина такими плодовитыми авторами, как Рэймонд Бакленд , Скотт Каннингем и Сильвер РэйвенВульф . По мере того, как оно вошло в массовую культуру , его использование приобретало все более эклектичный характер. В 1990-е годы некоторые пытались дистанцироваться от этого явления, используя термин « традиционное колдовство» .
Определения
[ редактировать ]Существует два отдельных определения термина Викка , которые используются в язычестве и языческих исследованиях с примерно 1980 года. [1] Первый из них был разработан в Англии в 1960-х годах. Широкий и всеобъемлющий, он охватывает большинство, если не все, формы современного языческого колдовства, особенно если они разделяют достаточные богословские верования и ритуальные практики, чтобы считаться деноминациями в рамках общего религиозного движения. [1] Напротив, второй развился в Соединенных Штатах в конце 1970-х годов. Это относится конкретно к гарднерианской традиции колдовства и тем, кто произошел от нее с небольшими вариациями, а именно александрийскому и альгардскому колдовству , которые вместе известны как британская традиционная викка . [1]
Использование в языческих исследованиях
[ редактировать ]Развитие и использование термина «Викка» в современном язычестве было постоянной темой дискуссий в области языческих исследований. [2] [3] [4] Большинство ученых и независимых ученых используют первое, более всеобъемлющее определение. [5] Учитывая его исторический статус и широкое использование в язычестве, ученый-языченик Итан Дойл Уайт счел его логичным и простым выбором для академических кругов, хотя среди исследователей до сих пор существуют некоторые разногласия и путаница относительно того, что определяет Викка . [5] Среди тех, кто использовал первое определение, — американский социолог Марго Адлер , литературовед Час С. Клифтон и ученый-религиовед Эйдан А. Келли , в то время как другие, такие как британцы Грэм Харви и Рональд Хаттон, не смогли прояснить их использование. [5] Чтобы решить эту проблему в будущем, Дойл Уайт призвал ученых уточнить, какое определение они использовали в своей работе. [5]
Происхождение
[ редактировать ]Древнеанглийское ƿiċċa и ƿiċċe
[ редактировать ]В раннесредневековом языке древнеанглийского языка термин ƿiċċa ( произносится [ˈwittʃɑ] ) — существительное мужского рода , обозначающее колдуна ; [в 1] ƿiċċe было его женским аналогом. Они являются предками современных английских ведьм . [в 2] [в 3] Современный английский термин «викка» древнеанглийское «викка» . взял за основу [в 4] хотя по сути это два разных слова с разными значениями, произношением и грамматическим употреблением проходит почти тысячелетие , и между их соответствующими флоруитами . [6]
В 1932 году Льюис Спенс пишет в The Weekly Scotsman в ответ на популяризацию Маргарет Мюррей , гипотезы о культе ведьм в Шотландии что «саксонское слово «викка», «ведьма», «использовалось с незапамятных времен» в Шотландской низменности . [7]
Дойл Уайт предполагает, что ранние виккане приняли термин викка в качестве основы для названия своей растущей веры, потому что это было новое религиозное движение , которое черпало «иконографию и вдохновение» из политеистических культов дохристианской Британии. [6]
Джеральда Гарднера Wica : 1939–1966 гг.
[ редактировать ]Вопреки утверждению, которое сегодня часто используется в языческих и оккультных сообществах, Джеральд Гарднер, основатель гарднерианского ведовства и публичное лицо движения в конце 1950-х и начале 1960-х годов, не называл свою традицию Колдовства « Викка», и на самом деле нет ни одного зарегистрированного случая, когда бы он когда-либо использовал это слово. Вместо этого он называл свою веру «Ремеслом Мудрых», «Колдовством» и «Культом ведьмы», последний из которых, вероятно, был взят из названия основополагающего прото-викканского текста египтолога Маргарет Мюррей « Культ ведьм». в Западной Европе (1921).
Итан Дойл Уайт, 2010 г. [8]
Джеральд Гарднер (1884–1964), человек, в значительной степени ответственный за распространение викканской религии в Великобритании в 1950-х и 1960-х годах и основатель гарднерианской традиции , никогда не использовал термин «Викка» ни в том смысле, в котором он используется сегодня. Он называл эту религию «культом колдовства» или «культом ведьмы», причем последний, вероятно, был термином, заимствованным у Маргарет Мюррей, написавшей книгу под названием « Культ ведьм в Западной Европе » (1921). [3] [8] Гарднер действительно использовал термин «Вика» , который он в своих трудах всегда писал только с одним «с» , но это не относилось к самой религии, а относилось к ее последователям во множественном числе . [8]
Что же тогда [ведьмы]? Это люди, называющие себя вика, «мудрые люди», которые практикуют древние обряды и которые, наряду со многими суевериями и знаниями о травах, сохранили оккультное учение и рабочие процессы, которые они сами считают магическими или магическими. колдовство.
- Джеральд Гарднер, Колдовство сегодня (1954). [9]
В отличие от этого множественного использования этого слова, в статье 1954 года, написанной Арнольдом Филдом, репортером Daily Dispatch , Гарднер, по-видимому, объяснил ему, что «есть ведьмы-мужчины и женщины. Каждую из них называют вика». [10] Эта цитата является единственным доказательством того, что Гарднер также называл языческих ведьм индивидуально как вика . [8] Вполне возможно, что Филд неправильно понял, что говорил Гарднер, не назвав Wica с заглавной буквы , и поэтому Гарднер, возможно, никогда не использовал Wica в единственном смысле. [8]
В своей книге «Значение колдовства» (1959) Гарднер заявляет, что впервые услышал термин «Вика» во время посвящения в клан Нью-Фореста в сентябре 1939 года, заявляя, что «я понял, что наткнулся на что-то интересное; но до этого я был наполовину посвящен. слово Вика , которое они использовали, поразило меня, как молния, и я понял, где нахожусь, и что Старая Религия все еще существует». [11] Этот отчет был повторен в его биографии « Джеральд Гарднер: Ведьма» (1960), написанной Идрисом Шахом , но приписываемой Джеку Л. Брейселину , в которой он цитирует слова, что «это было на полпути, когда слово Wica было впервые упомянуто; и Я знал, что то, что, как я думал, сгорело сотни лет назад, все еще сохранилось». [12] Если рассказ Гарднера был точен и клан Нью-Форест действительно существовал, [номер 2] тогда тот факт, что Гарднер написал это слово как Вика , не обязательно указывает на то, что члены ковена написали его одинаково. Как рассказывает Шах, из рассказа Гарднера, «похоже, что он скорее услышал, чем прочитал это слово в разгар своего обряда инициации» и что, «страдая от плохого понимания орфографии, пунктуации и грамматики, что-то было вызвано тем фактом, что что он был самоучкой и, возможно, также находился под влиянием дислексии», поэтому он фонетически написал бы это слово как Wica . [21]
Очевидно, что Гарднер использовал термин «Вика» в очень специфическом написании для обозначения членов религии языческого колдовства (а не только своей собственной традиции) как группы, а, возможно, и индивидуально, и считал, что это слово было используется членами веры с периода раннего средневековья.
Итан Дойл Уайт, 2010 г. [8]
В книге «Значение колдовства » Гарднер также отмечает сходство термина «Вика » со староанглийским словом «викка» , заявляя, что «любопытный факт: когда ведьмы стали говорить по-английски, они приняли свое саксонское имя «Вика». [11] В своих опубликованных работах Гарднер выдвигает идею о том, что его религия языческого колдовства восходит, по крайней мере, к англосаксонскому периоду, когда доминирующим языком был древнеанглийский. [21]
Вика вскоре стала общепринятым термином среди первых гарднерианцев, поскольку стали известны последователи и посвященные Гарднера. [21] Патрисия и Арнольд Кроутер , гарднерианская верховная жрица и верховный жрец, управлявшие кланом в Шеффилде , используют этот термин в своей книге «Говорят ведьмы» (1959), написав, что «Красная Королева сказала Алисе , что она заставила слова означать то, что [ она] хотела, чтобы они имели в виду. Она вполне могла говорить о колдовстве, поскольку сегодня оно используется для описания всего, для чего его хотят использовать. Из простого значения «ремесло Вика» оно используется в связи. с черной магией , сатанизмом , черными мессами ...» [22]
Чарльза Карделла Виккан : 1958–1960 гг.
[ редактировать ]Чарльз Карделл (1892–1977) был основателем языческой традиции колдовства, которая соперничала с традицией Джеральда Гарднера на юге Англии в 1950-е годы. Психолог и сценический фокусник, Карделл управлял компанией Dumblecott Magick Productions из своего дома в Чарлвуде, графство Суррей, откуда он также контролировал местный клан, за которым шпионила пресса, что привело к широко разрекламированному судебному делу. Будучи связан со спиритизмом , а также с языческим колдовством, Карделл первоначально подружился с Гарднером, но в 1958 году они поссорились, и в 1964 году Карделл попытался дискредитировать его, опубликовав большую часть тогда секретной гарднерианской Книги теней . [23]
Мы чувствуем, что это трагично
Это те, кому не хватает Магии.
Должен начать вендетту
С теми, кто знает бетту
Мы, практикующие Искусство
Нет желания принимать участие
Кажется, жаль "Викку"
Не осознавайте этого, Кикка.
Карделл использовал термин «Виккен» для обозначения не только членов своей традиции, но и всех последователей религии языческого колдовства, разместив в журнале Light , журнале Колледжа психических наук, рекламу под названием «Ремесло виксенов». в 1958 году. В объявлении товарищам Виксенсу предлагалось связаться с ним. Эта реклама показывает, что Карделл был ответственен за распространение и, возможно, изобретение термина Виксен . [23]
Вполне возможно, что Карделл также использовал термин «Викка» , о чем свидетельствует тот факт, что Маргарет Брюс, владелица бизнеса по продаже оккультных изданий по почте, 23 февраля 1960 года написала письмо своему другу Джеральду Гарднеру, в котором она утешала его. нападки на него со стороны Карделла, включая стихотворение, в котором она упомянула «Викку». [3] По мнению Мелиссы Сеймс, такое использование слова «Викка» явно относилось к Карделлианскому Ремеслу и, следовательно, означало, «что это написание, наряду с словом «Виккан», использовалось Карделлом». [3] Однако также возможно, что Брюс имел в виду «Викку» как «сообщество языческих ведьм», и в этом случае это было бы орфографической ошибкой Гарднера «Вика». [24]
Возникновение Викки : 1962–1970 гг.
[ редактировать ]Термин «Викка», по-видимому, возник в сообществе языческого колдовства в начале 1960-х годов, когда все большее число языческих ведьм узнали о древнеанглийском термине «викка» , этимологическом происхождении современного термина «ведьма» . Этот этимологический факт упоминался пять раз в книге Джеральда Гарднера «Значение колдовства» (1959), а также в других ранних текстах, пропагандирующих языческое колдовство, таких как « Дорин Валиенте » Где живет колдовство (1962) и «Колдовство» Жюстин Гласс . Шестое чувство - и мы (1965). Ни в одном из них языческая религия колдовства конкретно не упоминалась как Викка . [25]
Самая ранняя известная опубликованная ссылка на слово «Викка» находится в рекламе, опубликованной в выпуске журнала Fate за 1962 год ; в этом случае группа языческих ведьм из Кардиффа рекламировала традицию как «Викка-Дианическую и Арадианскую». [26] Реклама могла быть связана с Чарльзом и Мэри Карделл, поскольку Мэри предположительно родилась в Уэльсе, а Карделлианское колдовство, очевидно, почитало богиню по имени Диана. [3] Однако многие группы языческого колдовства приняли бы имена божеств Диана и Арадия, поскольку это богини, представленные в американского фольклориста Чарльза Леланда предполагаемом рассказе о тосканской традиции ведьм, Арадии, или Евангелии ведьм (1899). [24] Еще одно раннее использование можно было найти в декабре 1965 года в предпоследнем выпуске Pentagram , информационного бюллетеня Ассоциации исследования колдовства . Здесь в небольшой колонке, посвященной Хэллоуину, упоминается «Ремесло Виккана», очевидно, имея в виду все сообщество языческого колдовства. Имя автора не было напечатано, хотя оно, вероятно, было создано кем-то из людей, участвовавших в редактировании Пентаграммы , например, Жераром Ноэлем или Дорин Валиенте. [27] В июле 1968 года группа британских гарднерианцев начала издавать журнал под названием The Wiccan , а валлиец Гэвин Фрост в том же году основал Церковь Викки в США. [27]
В 1960-х годах гарднерианский посвященный Алекс Сандерс основал свою собственную традицию, которая стала известна как Александрийская Викка ; он использовал термины «Викка» и «Викка» по отношению ко всей религии языческого колдовства. Один из посвященных Сандерса, Стюарт Фаррар , описывает Викку как «название ведьм для их ремесла» в своей книге «Что делают ведьмы » (1971). [28] [29] Широкое распространение Викки в отношении языческого колдовства принесло бы пользу ее практикующим, которые широко подвергались клевете и подвергались преследованиям за свою практику колдовства ; эмоциональный термин, часто ассоциируемый с сатанизмом , который имел негативный оттенок в западном воображении. Дойл Уайт утверждал, что представление практикующих себя как виккан, а не ведьм, устранило часть социальной стигмы, с которой они столкнулись. [30]
Популяризация
[ редактировать ]События в Северной Америке: 1970–1990 гг.
[ редактировать ]Начиная с 1970 года, было опубликовано все больше книг, обучающих читателей тому, как стать языческими ведьмами; самой ранней была Пола Хьюсона книга «Освоение колдовства» (1970), в которой не упоминалась Викка . [30] За этим последовала книга Раймонда Бакленда « Дерево: Полная книга саксонского колдовства» , в которой он пропагандировал свою недавно развитую традицию Сикс-Вика ; используя Викку как название традиции, он также называл Викку названием религии в целом. [31] Напротив, в 1970-е годы термин Викка был отвергнут феминистскими группами языческого колдовства в Соединенных Штатах, в частности, дианической традицией ; этот термин не появляется в ранних работах Жужанны Будапешт и Стархока , хотя последний примет его к 21 веку. [32]
Это было частью явления, которое имело место в 1970-х и 1980-х годах, когда термин Викка стал все больше ассоциироваться исключительно с гарднерианством и александрийством (вместе известными как Британская традиционная Викка в Северной Америке), а не с другими вариантами языческого колдовства. [33] Этому способствовали элементы гарднерианской и александрийской общин, которые хотели подчеркнуть то, что они считали своим особым положением в языческом сообществе. [33] Слово Викка впервые появилось в названии книги в 1981 году под названием «Викка: Древний путь »; написана Янусом-Митрой, Нюит-Иларией и Мер-Амоном и опубликована в Канаде . На встрече обсуждалась традиция, основанная на Гарднере. [34] [35]
Рост популяризации и реакции: 1990–2010 гг.
[ редактировать ]В последующие годы многие другие авторы опубликовали книги, содержащие в своих названиях Викку , которые пропагандировали одиночную практику языческого колдовства; наиболее известными были книги Скотта Каннингема « Викка: Руководство для одинокого практикующего» (1988) и Сильвера РэйвенВулфа « Юная ведьма: Викка для нового поколения» (1998), но среди других примеров можно назвать Данвич Герины «Сад Викки» (1996), » ди-джея Конвея « Викка: полное ремесло » Рэймонда Бакленда (2001), «Викка на всю жизнь (2004) и «Викка для одного» » Арина Мерфи-Хискока (2004), «Одинокая Викка на всю жизнь (2005) и Анн-Мари Галлахер «Библия Викки» (2005). [36] также использовала это название Американская писательница Кейт Тирнан в качестве названия для своей серии романов для молодежи . [37]
Термин «Викка» использовался все более эклектично такими авторами, как РэйвенВульф, которые считали его синонимом колдовства. [37] В свою очередь, оно начало приниматься в более широком масштабе: оно было популяризировано в Индии Ипситой Роем Чакраверти и принято французской люциферианской группой Le Wicca Française . [37] Став широко известным в западной популярной культуре , он был использован сценаристами двух популярных американских телешоу: «Баффи – истребительница вампиров» и «Зачарованные »; первый эпизод последнего назывался « Что-то такое происходит в Викке », а десятый - « Зависть Викки ». [38]
Против все более широкого использования этого термина выступили языческие ведьмы, которые вместо этого охарактеризовали свои практики как формы традиционного колдовства . Многие языческие ведьмы, считавшие себя традиционными ведьмами, демонстрировали менталитет «мы и они» против гарднерианства и родственных ему традиций, для которых они зарезервировали термин «Викка» . Дойл Уайт предполагает, что они сделали это, чтобы дистанцироваться от растущего влияния движения Нью Эйдж на мейнстрим виккан с его «иконографическим акцентом на белом свете», вместо этого приняв традиционный европейский взгляд, который связывал колдовство с тьмой. [39] Историк Рональд Хаттон утверждает, что он знал о трех викканских кланах, основанных в 1980-х годах, которые начали называть себя традиционными ведьмами в 1990-х. [40]
Примечания
[ редактировать ]- ^ Здесь религия языческого колдовства относится к тем традициям, которые разделяют схожие богословские верования, отмечают сезонные шабаши и практикуют магические ритуалы; это определение использовал ученый-языченик Итан Дойл Уайт. [1]
- ↑ Гарднер утверждал, что он был инициирован в клан Нью-Форест в сентябре 1939 года, и что именно они научили его практике языческого колдовства. Никаких доказательств их существования так и не было представлено, и хотя биограф Гарднера Филип Хезелтон и независимый исследователь Стив Уилсон защищали его версию, [13] [14] [15] [16] [17] другие исследователи язычества, такие как Эйдан А. Келли и Час С. Клифтон, утверждали, что это была выдумка Гарднера, чтобы скрыть тот факт, что он основал языческое колдовство примерно в 1950 году. [18] [19] [20]
Ссылки
[ редактировать ]Сноски
[ редактировать ]- ^ Перейти обратно: а б с д и Дойл Уайт 2010 , с. 203.
- ^ Клифтон 2006 .
- ^ Перейти обратно: а б с д и ж Сейм 2008 года .
- ^ Дойл Уайт 2010 .
- ^ Перейти обратно: а б с д Дойл Уайт 2010 , с. 205.
- ^ Перейти обратно: а б Дойл Уайт 2010 , с. 187.
- ^ Спенс, Льюис (3 июня 1932 г.). «Колдовство и волшебство» . Еженедельный шотландец . п. 4 . Проверено 30 сентября 2013 г. - через The Northern Miner.
- ^ Перейти обратно: а б с д и ж Дойл Уайт 2010 , с. 188.
- ^ Гарднер 1954 , с. 102.
- ^ Поле 1954 года .
- ^ Перейти обратно: а б Гарднер, 1959 год .
- ^ Брейселин 1960 , с. 151.
- ^ Уилсон 1996 .
- ^ Хеселтон 2000 .
- ^ Хеселтон 2004 .
- ^ Хеселтон 2012a .
- ^ Хеселтон 2012b .
- ^ Келли 1991 .
- ^ Клифтон 2004 .
- ^ Клифтон 2006 , с. 15.
- ^ Перейти обратно: а б с Дойл Уайт 2010 , с. 189.
- ^ Кроутер и Кроутер 1965 , с. 39.
- ^ Перейти обратно: а б Дойл Уайт 2010 , с. 190.
- ^ Перейти обратно: а б с Дойл Уайт 2010 , с. 191.
- ^ Дойл Уайт 2010 , стр. 192–193.
- ^ Дойл Уайт 2010 , с. 192.
- ^ Перейти обратно: а б Дойл Уайт 2010 , с. 193.
- ^ Дойл Уайт 2010 , стр. 194–195.
- ^ Фаррар 1971 , стр. 4–6.
- ^ Перейти обратно: а б Дойл Уайт 2010 , с. 195.
- ^ Дойл Уайт 2010 , стр. 195–196.
- ^ Дойл Уайт 2010 , с. 196.
- ^ Перейти обратно: а б Дойл Уайт 2010 , стр. 196–197.
- ^ Дойл Уайт 2010 , с. 197.
- ^ Янус-Митра, Нюит-Илария и Мер-Амон 1981 .
- ^ Дойл Уайт 2010 , стр. 197–198.
- ^ Перейти обратно: а б с Дойл Уайт 2010 , с. 198.
- ^ Дойл Уайт 2010 , с. 199.
- ^ Дойл Уайт 2010 , с. 199–202.
- ^ Хаттон 1999 , с. 385.
Этимологии
[ редактировать ]- ^ «Викка (н.)» . Интернет-словарь этимологии . Проверено 20 марта 2013 г.
- ^ «ведьма (сущ.)» . Интернет-словарь этимологии . Проверено 20 марта 2013 г.
- ^ "ведьма" . Оксфордские словари . Издательство Оксфордского университета . Архивировано из оригинала 18 июля 2013 года . Проверено 17 июля 2013 г.
- ^ «Викка» . Оксфордские словари . Издательство Оксфордского университета . Архивировано из оригинала 20 октября 2013 года . Проверено 23 марта 2013 г.
Библиография
[ редактировать ]- Брейселин, Джек Л. (1960). Джеральд Гарднер: Ведьма . Лондон: Октагон Пресс . АСИН B0007J1UEE . ОСЛК 2792799 .
- Клифтон, Час С. (2004). «Рецензия на книгу Филипа Хеселтона «Джеральд Гарднер и котел вдохновения ». Гранат: Международный журнал языческих исследований . 6 (2): 261–267. дои : 10.1558/pome.v6i2.267 .
- Клифтон, Час С. (2006). Ее скрытые дети: рост викки и язычества в Америке . Оксфорд и Лэнхэм: АльтаМира. ISBN 978-0-7591-0202-6 .
- Кроутер, Патрисия; Кроутер, Арнольд (1965). Ведьмы говорят . Дуглас, остров Мэн: Атол. OCLC 18867004 .
- Дойл Уайт, Итан (2010). «Значение «Викки»: исследование этимологии, истории и языческой политики». Гранат: Международный журнал языческих исследований . 12 (2): 185–207. дои : 10.1558/pome.v12i2.185 . S2CID 154160260 .
- Фаррар, Стюарт (1971). Что делают ведьмы: раскрыт современный ковен . Нью-Йорк: Кауард, Макканн и Геогеган. ISBN 978-0-432-04570-1 . ОСЛК 278953 .
- Филд, Арнольд (5 августа 1954 г.). «Да, я ведьма» . Ежедневная отправка . Лондон. Архивировано из оригинала 29 сентября 2013 года . Проверено 23 августа 2013 г.
- Гарднер, Джеральд (1954). Колдовство сегодня . Лондон: Райдер. ОСЛК 1059746 .
- Гарднер, Джеральд (1959). Смысл колдовства . Лондон: Водолей. OCLC 2378484 .
- Ханна, Джон (2010). «Глава четвертая: Обучение, стандарты и реакция против пушистости». Чего пожелаешь: традиционные и новаторские тенденции в постгарднерианском колдовстве . Эвертайп. ISBN 978-1-904808-43-5 .
- Хеселтон, Филип (2000). Викканские корни: Джеральд Гарднер и современное возрождение колдовства . Чивели, Беркшир: Капалл Банн. ISBN 978-1-86163-110-7 .
- Хеселтон, Филип (2004). Джеральд Гарднер и котел вдохновения: исследование истоков гарднерианского колдовства . Милвертон, Сомерсет: Капалл Банн. ISBN 978-1-86163-164-0 .
- Хеселтон, Филип (2012). Отец-ведьма: Жизнь Джеральда Гарднера. Том 1: В культ ведьмы . Лафборо, Лестершир: Публикации Тота. ISBN 978-1-870450-80-5 .
- Хеселтон, Филип (2012). Отец-ведьма: Жизнь Джеральда Гарднера. Том 2: От культа ведьмы до Викки . Лафборо, Лестершир: Публикации Тота. ISBN 978-1-870450-79-9 .
- Хаттон, Рональд (1999). Триумф Луны: история современного языческого колдовства . Оксфорд и Нью-Йорк: Издательство Оксфордского университета. ISBN 978-0-19-820744-3 .
- Янус-Митра; Нуит-Хилария; Мер-Амун (1981). Викка: Древний путь . Торонто: Исида Урания. ISBN 978-1-881532-02-6 . OCLC 15913479 .
- Джонс, Эван Джон; Кокрейн, Роберт (2001). «Глава первая». В Ховарде, Майкл (ред.). Косуля в чаще: Антология колдовской традиции Роберта Кокрейна . Капалл Банн. ISBN 1-86163-155-3 .
- Келли, Эйдан (1991). Создание искусства магии, Книга I: История колдовства, 1939–1964 гг . Сент-Пол, Миннесота: Ллевеллин. ISBN 978-0-87542-370-8 .
- Шефер, Ричард Т.; Зеллнер, Уильям В. (2010). Необыкновенные группы: исследование нетрадиционного образа жизни . Стоит издательства. п. 373. ИСБН 978-1-4292-3224-1 .
- Сеймс, Мелисса (август 2008 г.). «Вика или Викка? – Политика и сила слова» . Котел (129).
- Уилсон, Стив (1996). «Ремесло по дереву – искусство магии». Эслинг (8): 12–14.
- Вуд, Гейл (2008). Шаманская ведьма: духовная практика, укорененная в Земле и других мирах . Книги Вайзера. п. 7. ISBN 978-1-57863-430-9 .
- Йеффет, Гленн (2003). Семь сезонов Баффи . Книги БенБеллы. стр. 165–166. ISBN 1-932100-08-3 .