Заряд Богини
«Заряд Богини» (или «Заряд Звездной Богини» ) — вдохновляющий текст, часто используемый в неоязыческой религии Викка . Заряд Богини произносится во время большинства ритуалов, в которых ожидается, что викканский жрец/жрица будет представлять и/или воплощать Богиню в священном круге, и часто произносится Верховным Жрецом/Жрицей после ритуала Притягивания вниз. Луна .
Обязанность — это обещание Богини (которую воплощает верховная жрица) всем ведьмам, что она будет учить и направлять их. Его назвали «возможно, самым важным теологическим документом неоязыческого движения». [1] Он используется не только в Викке , но и как часть основополагающих документов Восстанавливающей традиции колдовства, соучредителем которой является Стархок .
Существует несколько версий Заявления, хотя все они имеют одну и ту же основную предпосылку: набор инструкций, данных Великой Богиней своим поклонникам. Самая ранняя версия — составленная Джеральдом Гарднером . [2] Эта версия, озаглавленная «Левитер Веслис» или «Поднимите завесу», включает в себя материал, перефразированный из произведений Алистера Кроули , в первую очередь из Liber AL ( «Книга Закона» , особенно из Главы 1, произнесенной Нюит, Звездной Богиней). и из Liber LXV (Книга сердца, опоясанного змеем) и из эссе Кроули «Закон Свободы», связывая таким образом современную Викку с космологией и откровениями Телемы . Было показано, что в коллекцию книг Джеральда Гарднера входила копия «Голубого равноденствия» Кроули (1919), в которую вошли все цитаты Кроули, переданные Гарднером в «Заряд богини». [3]
Есть также две версии, написанные Дорин Валиенте в середине 1950-х годов, после ее викканского посвящения в 1953 году. Первым был поэтический пересказ, из которого был исключен почти весь материал, полученный от Леланда и Кроули. Вторая была прозаической версией, которая содержится в традиционной гарднерианской «Книге теней» и больше напоминает версию Гарднера «Левитер Веслис» 1949 года.
С тех пор было создано несколько различных версий Викканского Завета Бога, чтобы отразить и сопровождать Заряд Богини.
Темы
[ редактировать ]
В первом абзаце упоминается коллекция богинь, некоторые из которых взяты из греческой или римской мифологии , другие из кельтских или легенд о короле Артуре легенд , подтверждая веру в то, что эти различные фигуры представляют единую Великую Мать :
Послушайте слова Великой Матери, которую в древности также называли Артемидой ; Астарта ; Диана ; Мелюзина ; Афродита ; Керридвен ; Дана ; Арианрод ; Исида ; Невеста ; и под многими другими именами.
— Дорин Валиенте, Попечительница Богини [4]
Эта тема перекликается с древнеримской верой в то, что богиня Исида была известна под десятью тысячами имен, а также в то, что богиня, которой до сих пор поклоняются виккане и другие неоязычники, известна под многими личинами, но на самом деле является одним универсальным божеством.
Второй абзац во многом заимствован и перефразирован из слов, которые Арадия , мессианская дочь Дианы , говорит своим последователям в книге Чарльза Годфри Леланда 1899 года «Арадия, или Евангелие ведьм» (Лондон: Дэвид Натт; различные переиздания). Третий абзац в основном написан Дорин Валиенте. [3] со значительным содержанием фраз из «Книги Закона» и «Книги сердца, опоясанного змеем» Алистера Кроули. [2]
Обвинение подтверждает, что все акты любви и удовольствия священны для Богини, например:
Пусть мое поклонение будет в ликующем сердце, ибо вот: все акты любви и удовольствия — это мои ритуалы. И потому пусть будет внутри вас красота и сила, мощь и сострадание, честь и смирение, веселье и благоговение.
— Дорин Валиенте, Попечительница Богини [4]
История
[ редактировать ]Древние прецеденты
[ редактировать ]В одиннадцатой книге, главе 47 , Апулея «Золотого осла» Исида передает то, что Цейсивр Серит называет «по сути обвинением богини». [3] Это довольно отличается от современной версии, известной в Викке, хотя они имеют одну и ту же предпосылку - правила, данные великой Богиней-Матерью своим последователям.
Наказ Богини также известен под названием Левитер Веслис . Это было идентифицировано историком Рональдом Хаттоном , процитированным в статье Роджера Дернсли «Влияние Алистера Кроули на Йе Бок из Ye Art Magical» , как часть средневековой церковной латыни, означающую «поднятие завесы». [5] Однако интерпретация Хаттона не отражает латинскую грамматику в ее нынешнем виде. Возможно, это представляет собой попытку Гарднера написать «Леветур Велис» , что буквально означает «Пусть поднимется завеса». Это выражение, по совпадению или намеренно, грамматически перекликается со знаменитым fiat lux ( Быт. 1:3 ) латинской Вульгаты. [6]
Происхождение
[ редактировать ]Самая ранняя известная викканская версия находится в документе, датируемом концом 1940-х годов, ритуальной записной книжкой Джеральда Гарднера под названием « Йе Бок из Йе Art Magical» . Самый старый идентифицируемый источник, содержащийся в этой версии, - это последняя строка, которая восходит к Naturae Concentratum Алипили Centrum (или Али Пули) 17-го века. [3] Чарльза Годфри Леланда Эта версия также во многом опирается на «Арадию, или Евангелие ведьм» (1899 г.) и другие современные источники. [3] особенно из работ Алистера Кроули. [2]
Считается, что его составил Джеральд Гарднер. [3] или, возможно, другой член клана Нью-Форест . [7] Гарднер задумал свою версию как богословское утверждение, оправдывающее гарднерианскую последовательность посвящений. Подобно Заряду, встречающемуся в масонстве , где Заряд представляет собой набор инструкций, читаемых кандидату, стоящему в храме, Заряд Богини предназначался для чтения непосредственно перед посвящением. [8]
Валиенте чувствовала, что влияние Кроули на Обвинение было слишком очевидным, и она не хотела, чтобы «Ремесло» (общий термин для Викки) ассоциировалось с Кроули. Гарднер предложил ей переписать Обвинение. Она продолжила это делать, ее первая версия была в стихах. [8]
Первоначальная версия стиха Дорин Валиенте состояла из восьми куплетов, второй из которых был: [9]
Склонись перед моим ярким духом
Афродита, Арианрод
Любитель Рогатого Бога
Королева колдовства и ночи
Валиенте был недоволен этой версией, заявив, что «у людей, похоже, были некоторые трудности с этим из-за различных имен богинь, которые им было трудно произнести». [10] и поэтому она переписала его как прозаическую версию, которая во многом отличается от ее первоначальной версии и больше похожа на версию Гарднера. Эта прозаическая версия с тех пор была изменена и широко воспроизведена другими авторами.
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Шелли Рабинович и Джеймс Льюис. Энциклопедия современного колдовства и неоязычества , с. 41. Нью-Йорк: Citadel Books, 2004.
- ^ Jump up to: а б с Орфей, Родни (2009). «Джеральд Гарднер и Ordo Templi Orientis». Журнал Пентакль . № 30. С. 14–18. ISSN 1753-898X .
- ^ Jump up to: а б с д и ж Серит, Цейсивр. «Источники заряда Богини» . Проверено 23 октября 2007 г.
- ^ Jump up to: а б «Поэзия Дорин Валиенте» . Официальный сайт Дорин Валиенте . Проверено 18 марта 2021 г.
- ^ «Одежды Левитии — исследование творческого плагиата» . www.geocities.ws .
- ^ Святая Библия по популярной версии . Роберт Вебер, Роджер Грайсон (ред.) (4-е изд.). Штутгарт: Deutsche Bibelgesellschaft. 1994 г.
- ^ Хезелтон, Филип . Джеральд Гарднер и котел вдохновения . Милвертон, Сомерсет: Капалл Банн. стр. 300–1.
- ^ Jump up to: а б Шелли Рабинович и Джеймс Льюис. Энциклопедия современного колдовства и неоязычества , с. 41. Нью-Йорк: Citadel Books, 2004.
- ↑ Возрождение колдовства , Дорин Валиенте, стр. 61.
- ↑ Возрождение колдовства , Дорин Валиенте, стр. 62.
Дальнейшее чтение
[ редактировать ]- Эйдан Келли . Создавая искусство магии, Книга 1 . Сент-Пол, Миннесота: Лллевеллин, 1991. исправленное издание под названием «Изобретение колдовства» . Публикации Тота, Лафборо, 2007.
- Сорита д'Эсте и Дэвид Рэнкин. Викка: Начало магии . Авалония, Лондон, 2008 г. ISBN 978-1-905297-15-3 .
Внешние ссылки
[ редактировать ]- «Поэзия Дорин Валиенте» . Официальный сайт Дорин Валиенте .
- Поручительство Звездной Богини — Звездного Ястреба
- Брат Т.С. «Одежды Левита: исследование творческого плагиата»