Испанские прилагательные
Эта статья нуждается в дополнительных цитатах для проверки . ( июль 2024 г. ) |
Испанские прилагательные аналогичны прилагательным в большинстве других индоевропейских языков . Они, как правило, постпозитивны , [1] и они согласуются как в роде, так и в числе с существительным, которое они изменяют.
Изменение и использование
[ редактировать ]Испанские прилагательные можно разделить на две группы: те, у которых лемма (базовая форма, форма, найденная в словарях) заканчивается на -o , и те, у которых лемма этого не делает. Первые обычно имеют значение как для пола, так и для числа; последние обычно склоняются только по числу. Frío Например, («холодный») склоняется как к роду, так и к числу. Когда оно используется с существительным мужского рода единственного числа, используется форма мужского рода единственного числа frío (лемма). Когда оно используется с существительным женского рода в единственном числе, оно становится fría ; -a обычно является женским окончанием единственного числа прилагательных, которые склоняются к роду. Когда оно используется с существительным мужского рода во множественном числе, оно становится fríos , а когда оно используется с существительным женского рода во множественном числе, оно становится frías ; -s является маркером множественного числа как мужского, так и женского рода с прилагательными, которые склоняются к полу. Таким образом:
- cold («холодный») → холодный, холодный, холодный, холодный
- маленький («маленький») → маленький, маленький, маленький, маленький
- красный («красный») → красный, красный, красный, красный
Однако прилагательные, лемма которых не заканчивается на -o , склоняются по-другому. Эти прилагательные почти всегда склоняются только по числу. -s снова является маркером множественного числа, и если лемма заканчивается на согласную, прилагательное принимает -es во множественном числе. Таким образом:
- hot («горячий») → горячий, горячий, горячий, горячий
- формальный («формальный») → формальный, формальный, формальные, формальные
- верде («зеленый») → верде, верде, вердес, вердес
Однако это разделение на две группы является обобщением. Есть много примеров, таких как само прилагательное español , прилагательных, леммы которых не оканчиваются на -o, но, тем не менее, принимают -a как в женском единственном числе, так и -как во множественном числе женского рода и, таким образом, имеют четыре формы: в случае испанский, испанский, испанский, испанский . Есть также прилагательные, которые вообще не склоняются (обычно слова заимствованы из других языков, например, французского « бежевый» (также латиноамериканского « beis »)).
Испанские прилагательные очень похожи на существительные и часто взаимозаменяемы с ними. Простые прилагательные могут использоваться с артиклями и, таким образом, функционировать как существительные там, где в английском языке требуется номинализация с использованием местоимения one(s) . Например:
- Красный идет сюда/сюда, верно? = "Красный идет сюда, не так ли?"
- Tenemos que tirar las estropeadas = «Мы должны выбросить сломанные»
Прилагательные мужского рода единственного числа также могут использоваться с средним артиклем lo для обозначения «вещи [прилагательного], части [прилагательного]». Таким образом:
- lo extraño = «Странная вещь, странная часть»
- lo inusual = "необычная вещь, необычная часть"
Единственные прилагательные в испанском языке, имеющие неправильную сравнительную форму, имеют неправильную сравнительную форму, и только четыре имеют такую форму.
Испанские прилагательные обычно постпозитивны , то есть они идут после существительного, которое они изменяют. Так, например, el libro largo («длинная книга»), la casa grande («большой дом»), los hombres altos («высокие люди») и т. д. Однако существует небольшое количество прилагательных, включая все порядковые номера. числительные, а также такие слова, как otro («другой») и todo («все»), которые должны быть помещены перед существительным, которое они изменяют. Есть также небольшое количество прилагательных , которые могут располагаться как до, так и после существительного и которые меняют значение в зависимости от этого положения, а также некоторые прилагательные, особенно те, которые образуют с существительным что-то вроде фиксированной фразы (например, oscura noche («темная ночь»). ), alta montaña («высокая гора»)), может располагаться до или после существительного с небольшим изменением значения.
Апокоп
[ редактировать ]Небольшое количество прилагательных имеет апокопические формы: формы, в которых последний или два звука опускаются в определенных условиях. Они есть:
Базовая форма | Апокопическая форма | Среда |
---|---|---|
algunoнекоторые | некоторый | перед существительными мужского рода единственного числа |
буэно («хорошо») | хороший | перед существительными мужского рода единственного числа |
сиенто («сто») | сто | перед существительными и, в составных числах, перед числа больше или равные мил («тысяча») |
любой («что угодно», единственное число) любой (множественное число) | любой любой | перед существительным |
grande («большой, грандиозный») | большой | перед существительными в единственном числе |
мало («плохой») | только | перед существительными мужского рода единственного числа |
нет («нет, нет») | никто | перед существительными мужского рода единственного числа |
примеро («первый») | первый | перед существительными мужского рода единственного числа |
терсеро («третий») | третий | перед существительными мужского рода единственного числа |
уно («один») | и | перед существительными мужского рода единственного числа; также используется вместо una в определенные среды (те же правила применяются к вентиуно («двадцать один»)) |
Апокопические формы используются даже тогда, когда слово не стоит непосредственно перед существительным: algún fresco pan («свежий хлеб»), el primer gran árbol («первое большое дерево»), ningún otro hombre («никакой другой человек»). и т. д. В случае grande , которое является единственным апокопическим прилагательным с правильными формами сравнительной и превосходной степени ( más grande и el más grande соответственно), сравнительная и превосходная степень апокопируются так же, как и положительная: la más gran casa но la casa más grande , el más gran coche de los dos , но el coche más grande de los dos и т. д. Однако, если союз между прилагательным и существительным стоит , апокопические формы не употребляются: esta grande y bella casa («это большой и красивый дом»), el primero o segundo día («первый или второй день») и т. д.
Слова, которые меняют значение
[ редактировать ]Некоторые прилагательные меняют значение в зависимости от своего положения: перед существительным или после него. Они есть:
Перед существительным | Слово | После существительного |
---|---|---|
бывший | древний | древний |
определенный (частный) | истинный | уверен (уверен) |
черт возьми | счастливый | удачливый, счастливый |
здорово, впечатляюще | большой ( большой ) | большой (физически) |
половина- | половина | средний, средний |
такой же | такой же | (вещь) сама по себе |
другой, другой | новый | совершенно новый |
неудачный | бедный | бедный |
собственный | собственный | правильный |
явный | чистый | чистый |
только | одинокий | уникальный |
бывший, давний | старый | старый, престарелый |
Сравнительная и превосходная степени
[ редактировать ]Сравнительные сравнения обычно выражаются наречиями más («больше») и menos («меньше»), за которыми следует прилагательное; объект сравнения вводится частицей que («чем»). Например, X es más grande que Y («X больше/больше, чем Y»). Превосходная степень (в межъязыковом, семантическом смысле) выражается также наречиями más и menos , но на этот раз с определенным артиклем, предшествующим существительному: la persona más interesante («самый интересный человек»); объект сравнения вводится предлогом de («из»). Прилагательные bueno («хороший»), Malo («плохой»), joven («молодой») и viejo («старый») имеют неправильные сравнительные формы: mejor («лучше»), peor («хуже»), menor. («младший») и мэр («старший») соответственно. Mejor и peor ставятся перед существительными, которые они изменяют: la mejor cosa («самая лучшая вещь»), el peor libro («худшая книга») и т. д.
Поскольку определенный артикль, наряду с más или menos , является маркером превосходной степени, сравнительная степень грамматически неотличима от превосходной степени, когда она используется; Поэтому необходимо использовать дополнительную уточняющую фразу, такую как de los dos («из двух»), чтобы указать, что прилагательное является сравнительным.
Превосходная степень
[ редактировать ]Вместо того, чтобы ставить muy , «очень» перед прилагательным, можно использовать специальную форму, называемую превосходной степенью, чтобы усилить идею. Оно состоит из суффикса -ísimo . Эта форма происходит от латинской превосходной степени, но больше не означает «самый…», что выражается способами, объясненными выше. Тем не менее, название сохранено по историческим причинам.
- Обычные формы
- очень быстро → очень быстро
- очень красиво → очень красиво
- очень богатый → вкусный
- очень медленно → очень медленно
- очень тяжело → очень тяжело
- Неправильные формы
- очень старый → очень старый
- очень низкий → незначительный
- очень молодой → очень молодой
- очень превосходный → высший
- очень хорошо → оптимально ( чаще встречается bienísimo , есть необычное bonísimo )
- очень плохо → очень плохо ( очень плохо ) чаще встречается
- очень большой → максимум * ( очень большой ) чаще встречается
- очень маленький → минимальный * ( очень маленький ) чаще встречается
- *Эти две формы сохраняют первоначальное значение превосходной степени: не «очень», а «самый-самый».
- Формы, которые неправильны в высоком литературном стиле, но не обычно.
- очень дружелюбный → очень дружелюбный / очень дружелюбный
- очень грубый → asperrimo / asperísimo
- очень доброжелательный → benevolentisimo / не используется
- очень известный → очень известный /не используется
- очень жестокий → очень жестокий / очень жестокий
- очень легко → легко / очень легко
- очень верный → очень верный / самый верный
- очень холодно → холодный / очень холодно
- очень цельный → intégérrimo / intégérísimo
- очень бесплатно → очень бесплатно / очень бесплатно
- очень великолепный → великолепный ísimo / не используется
- очень убого → убого /не используется
- очень щедрый → munificentísimo / не используется
- очень плохо → очень плохо / крайне плохо
- очень мудро → очень мудро / не используется
- очень священно → Saratísimo / не используется
- Формы больше не считаются превосходными
- muy agrio («очень горький») → acérrimo («сильный, ревностный, фанатичный»)
Применение -ísimo к существительным не распространено, но есть известный случай Generalísimo .
Как и в английском и других языках, находящихся под его влиянием, превосходная степень в подростковой речи может образовываться с помощью префикса супер- , а иногда и гипер- , ультра- , ре- или requete- . Их также можно записать как наречия, отдельные от слова.
- Superlargo или super largo = «сверхдлинный», «очень длинный».
Суффиксы
[ редактировать ]Суффикс - дор , -дора
[ редактировать ]Многие термины с суффиксами -dor , -dora представляют собой существительные, образованные другими существительными или глаголами (эквивалентно английскому существительному + er или глаголу + er ). Обычно прилагательные соответствуют глаголу + dor/a (эквивалент английского глагола + ing ), полученному от трёх спряжений:
-ар глаголы | -он глаголы | -ир глаголы |
---|---|---|
аготар («изматывать») → агота дор («изматывающий») | acoger («приветствовать») → acoge dor («приветствовать») | contribuir («вносить вклад») → contribui dor («вносить вклад») |
inspirar («вдохновлять») → inspira dor («вдохновляющий») | merecer («заслужить») → merece dor («заслуживающий») | corregir («исправлять») → corregi dor («исправляющий») |
revelar («раскрывать») → revela dor («раскрывать») | позер («обладать») → позе дор («обладающий») | medir («измерять») → medi dor («измерение») |
Примеры:
- Танцы были утомительны = «Танцы были утомительны»
- Una biografía inspiradora = «Вдохновляющая биография» (или букв. «Биография, которая вдохновляет»)
- ситор , - ситора
[ редактировать ]Альтернативная форма, — ситор , — ситора , соответствует глаголам, оканчивающимся на — понер :
-поставить глаголы |
---|
componer («сочинять») → ( compositor «сочинять») |
exponer («разоблачать») → ( expositor «разоблачать») |
oponer («выступать против») → ( opositor «противостоять») |
(Хотя это и редкость, к ним регулярно добавляются суффиксы «компонедор», «экспонедор» и «опонедор»).
Пример:
- El lado oppositor = «Противоположная сторона» (или букв. «Сторона, которая противостоит»)
- отслеживать , - отслеживать
[ редактировать ]Другой вариант, -tor , -тора , соответствует глаголам, оканчивающимся на -ducir и -venir :
- производить глаголы | - венир глаголы |
---|---|
conducir («проводить») → ( проводник «проводить») | contravenir («нарушать») → contraven tor («нарушать») |
introducir знакомить») → интродуктор ( « («представляем») | intervenir («вмешиваться») → interven tor («вмешательство») |
(Хотя это и редкость, к ним регулярно добавляются суффиксы: conducidor, introducidor, contravenidor и intervenidor)
Пример:
- Capacidad interventora = «Промежуточная способность» (или букв. «Промежуточная способность»)
Ссылки
[ редактировать ]- ^ «Размещение прилагательных в испанском языке» . www.staff.ncl.ac.uk . Издательская служба штата Ньюкаслского университета . Проверено 21 июля 2024 г.
Внешние ссылки
[ редактировать ]