Jump to content

Йолмо люди

(Перенаправлено с людей Хёлмо )

Йолмо , или Хьолмо ( тибетский : ཡོལ་མོ་) — народ, в основном из и северных гималайских регионов Непала восточных называемый Хеламбу. Они называют себя « Ёлмова » или « Ёлмопа ». [ 1 ] и являются коренными жителями долин Хеламбу (Меламчигьянг, Накоте, Таркегьянг, Серматанг) (расположенных на расстоянии более 43,4 км/27 миль и 44,1 км/27,4 миль к северу от Катманду соответственно) и прилегающих регионов северо-восточного Непала. Общая численность населения в этих регионах составляет около 11 000 человек. У них также есть значительные общины в Бутане , Дарджилинге , Сиккиме и некоторых регионах Юго-Западного Тибета . Они входят в число 59 групп коренных народов, официально признанных правительством Непала как имеющие особую культурную самобытность. [ 1 ] и также внесены в список одного из 645 зарегистрированных племен Индии .

Народ Ёлмо говорит на языке Ёлмо китайско ветви Кийронг - тибетской языковой семьи . Соответственно, он имеет высокую лексическую схожесть с тибетским , хотя эти два языка не вполне взаимопонятны.

Этимология

[ редактировать ]

Термин «Ёлмо» или «Хёлмо» состоит из двух отдельных слов: «Юл-» означает «место или область, окруженная высокими горами», и «Мо», что означает «богиня», указывает на место, находящееся под защитой женщины. божество. [ 1 ] На протяжении веков тибетские буддисты называли регион Хеламбу термином «Йолмо». В последние годы большинство людей, Йолмос и другие, похоже, предпочитают имя «Хеламбу». Также часто утверждается, что название «Хеламбу» происходит от слов йолмо, обозначающих картофель и редис ( «Хей» означает «картофель», а «лахбу» означает «редис»). [ 2 ] [ 3 ] Однако эта этимология оспаривается и часто считается ложной. Некоторые опровергающие это объяснение утверждают, что «Хеламбу» — это двусмысленность слова «Йолмо», фонетически очерченная носителями непальского языка . [ 4 ]

Среди ученых Йолмо продолжается дискуссия относительно написания слова «Йолмо» латиницей . Некоторые отдают предпочтение «Ёлмо», в то время как другие предпочитают « Хёлмо » или « Ёлмо », где наличие буквы «Н» указывает на то, что первый слог слова произносится низким, хрипловатым тоном . Стоит отметить, что Робер Р. Дежарле (за исключением его последней работы) [ 5 ] ) и Грэм Э. Кларк (работы, цитируемые ниже) используют «Йолмо», в то время как Непальская Аадиваси Джанажати Махасанг (Непальская федерация коренных народов) использует «Йолмо». [ 6 ]

Культура

[ редактировать ]

Общество

[ редактировать ]

Племя Йолмо состоит из нескольких кланов , а именно. Ньингма-Лама (Бурам шьингпа), Шангба, Лхоба, Тернгилинпа, Сарма-Лама, Лхалунгпа, Лама Дхомаре, Чьяба, Чуджанг, Донгба, Йерба, йонхен, Голе, Тонгцо, Ньима Хосер Лама - все они следуют отцовской системе происхождения. «Кража невест» раньше была основным элементом их обычаев, но больше не практикуется и не поощряется. [ 7 ]

Их основная религия — тибетский буддизм школы Ньингмапа , смешанный с анимизмом и язычеством , включенными в общие рамки Бон . [ 1 ]

Язык йолмо имеет большое лексическое сходство с шерпским и тибетским языками . Традиционно он записывается шрифтом Самбхоти (тибетский), но многие современные учёные Деванагари также используют сценарий . Язык Хёлмо также очень тесно связан с Кагате, другим языком Кийронг-Кагате языковой подгруппы .

Экономика

[ редактировать ]

По сути, народ ёлмо — земледельцы. Картофель , редис и некоторые другие культуры составляют их основную пищу, наряду с молоком и мясом яков , которых, как известно, пасут йолмо. [ 8 ] За последние несколько десятилетий регион Хеламбу также стал популярным местом для туризма и треккинга, и многие ёлмова теперь работают в туристической индустрии в качестве гидов либо в своих деревнях, либо в различных других частях Непала.

Этническая группа, родственная йолмова, — это кагате (или кагатай ), которые происходят от коренных жителей йолмо из долин Хеламбу и Меламчи Нимадумбу . Что их отличает, так это то, что кагате начали мигрировать на юго-восток от Хеламбу и, в конечном итоге, в район Рамечхап более 100 лет назад. [ 9 ] и что они практиковали ремесло изготовления бумаги во время своих странствий, чтобы зарабатывать на жизнь, тем самым заработав себе прозвище «Кагате» (что по-непальски означает «изготовитель бумаги»). С тех пор в их речи развились определенные характеристики, отличающиеся от традиционной хёлмо. Группы, говорящие на йолмо, в округах Ламджунг и Илам также исторически назывались «Кагате», хотя обе группы заявляют о четком различии между собой и Кагате Рамечхапа . [ 9 ] Однако «Ёлмо» и «Кагате» часто используются как взаимозаменяемые термины как для этнической группы, так и для их диалекта.

Распределение

[ редактировать ]

По данным Национальной переписи населения Непала 2011 года, [ 10 ] Население народа йолмо, проживающего в Непале, составляет 10 752 человека, которые распределены по 11 районам страны, и 99% этого населения говорят на языке йолмо. Однако количество одноязычных носителей йолмо очень невелико и постепенно снижается, поскольку число одноязычных йолмо, говорящих на непальском языке, и двуязычных йолмо, говорящих на английском языке в качестве второго языка , увеличивается. [ 1 ] Крупнейшие поселения йолмо в Непале (а также за рубежом) находятся в долинах Хеламбу и Меламчи, где проживает более 10 000 йолмо. Отдельная группа численностью около 700 человек проживает в районе Ламджунг , а некоторые поселились ближе к Покхаре . [ 9 ] также есть несколько деревень В районе Илам , где говорят на языке йолмо.

Йолмо внесены в список зарегистрированных племен в штатах Западная Бенгалия и Сикким в Индии . [ 11 ]

Бутан и Тибет

[ редактировать ]

На языке йолмо также говорит значительная часть населения Бутана и округа Гиронг на юго-западе Тибета . [ 1 ]

  1. ^ Jump up to: а б с д и ж «Хёлмо» . Местный голос. Архивировано из оригинала 1 августа 2017 года . Проверено 28 января 2015 г.
  2. ^ Кларк, Грэм Э. (1980). «История Хеламбу». Журнал Непальского исследовательского центра . 4 : 1–38.
  3. ^ Кларк, Грэм Э. (1980). М. Арис и А.С. Кий (ред.). Лама и Таманг в Йолмо . Уорминстер: Арис и Филлипс. стр. 79–86.
  4. ^ Хари, Энн Мари (2010). Грамматический набросок Йолмо . Катманду: Экта Букс. п. 1.
  5. ^ Дежарле, Робер (2016). Подвластен Смерти . Чикаго: Издательство Чикагского университета.
  6. ^ «Непальская федерация коренных народов» . Непальская федерация коренных народов . Непальская федерация коренных народов. 2014 . Проверено 24 ноября 2014 г.
  7. ^ (1997). «Вычеркивание понятия «захват»: маргинальность тактики «захвата» в Хёлмо, Непал» . Сато, Сейка
  8. ^ Епископ, Наоми (1998). Гималайские пастухи . Форт-Уэрт; Лондон: Издательство Harcourt Brace College. ISBN  9780534440602 .
  9. ^ Jump up to: а б с Гаун, Лорен (2013). «Отчет об отношениях Ёлмо и Кагате» (PDF) . Гималайская лингвистика . 12 (2): 1–27.
  10. ^ «Коренные народы – Ёлмо» . Местный голос . Проверено 23 мая 2016 г.
  11. ^ Список зарегистрированных племен , перепись населения Индии.

Дальнейшее чтение

[ редактировать ]
  • Бишоп, Наоми Х (1989). «От зомо к яку: перемены в деревне шерпов». Экология человека . 17 (2): 177–204. дои : 10.1007/bf00889712 . S2CID   154399059 .
  • Бишоп, Наоми Х. (1993). «Циркулярная миграция и семьи: пример шерпа Хьолмо». Бюллетень Южной Азии 13 (1 и 2): 59–66.
  • Бишоп, Наоми Х. (1997). Гималайские пастухи . Уотертаун, Массачусетс: Документальные образовательные ресурсы. с Джоном Мелвиллом Бишопом (писатели).
  • Бишоп, Наоми Х. (1998). Гималайские пастухи . Форт-Уэрт; Лондон: Издательство Harcourt Brace College.
  • Кларк, Грэм Э. (1980). Храм и родство среди буддийского народа Гималаев . Оксфордский университет, Оксфорд.
  • Кларк, Грэм Э. (1980). «История Хеламбу». Журнал Непальского исследовательского центра . 4 : 1–38.
  • Кларк, Грэм Э. (1980). «Лама и Таманг в Йолмо». Тибетские исследования в честь Хью Ричардсона . М. Арис и А.С. Кий (ред.). Уорминстер, Арис и Филлипс: 79–86.
  • Кларк, Грэм Э. (1983). «Великие и малые традиции изучения Йолмо, Непал». Вклады по тибетскому языку, истории и культуре . Э. Штайнкельнер и Х. Таушер (ред.). Вена, Рабочая группа по тибетским и буддийским исследованиям, Венский университет: 21-37.
  • Кларк, Грэм Э. (1985). «Иерархия, статус и социальная история в Непале». Контексты и уровни: антропологические очерки об иерархии ». JASO Special Papers . 4 (1): 193–210.
  • Кларк, Грэм Э. (1990). «Идеи заслуг (Бсод-намс), добродетели (Дге-ба), благословения (байн-рлабс) и материального процветания (ртен-'брел) в высокогорном Непале». Журнал Антропологического общества Оксфорда . 21 (2): 165–184.
  • Кларк, Грэм Э. (1991). «Нара (на-ранг) в Йолмо: социальная история ада в Хеламбу». Фестскрипт для Гезы Урая . М. Т. Мач (ред.). Вена, Рабочая группа по тибетским и буддийским исследованиям, Венский университет: 41-62.
  • Кларк, Грэм Э (1995). «Кровь и территория как идиомы национальной идентичности в гималайских штатах». Кайлас . 17 (3–4): 89–131.
  • Корриас, С. (2004). «Обряд шерпа Скаймана (Хеламбу, Непал)». в Г.Б. Сыченко и др. (ред.) Музыка и ритуал , стр. 101-1. 228–239. Новосибирск: НГК. [на итальянском языке]
  • Дежарле, Робер (1989). «Исцеление через образы: медицинский полет и география исцеления непальских шаманов». Этос . 17 (3): 289–307. дои : 10.1525/eth.1989.17.3.02a00020 .
  • Дежарле, Робер (1989). «Печаль, потеря души и исцеление среди шерпов Йолмо». Гималаи, Журнал Ассоциации исследований Непала и Гималаев : 9 (2): 1-4.
  • Дежарле, Робер (1991). «Сны, гадание и пути познания Йолмо». Мечтаю . 1 (3): 211–224. дои : 10.1037/h0094331 .
  • Дежарле, Робер (1991). «Поэтические трансформации Ёлмской печали». Культура, медицина и психиатрия . 15 (4): 387–420. дои : 10.1007/bf00051326 . ПМИД   1764949 . S2CID   46544898 .
  • Дежарле, Робер (1992). «Ёлмо эстетика тела, здоровья и «потеря души» ». Социальные науки и медицина . 34 (10): 1105–1117. дои : 10.1016/0277-9536(92)90284-w . ПМИД   1641672 .
  • Дежарле, Робер (1992). Тело и эмоции: эстетика болезни и исцеления в Непальских Гималаях . Филадельфия, Издательство Пенсильванского университета.
  • Дежарле, Робер (2000). «Отголоски жизни буддиста Йолмо после смерти». Культурная антропология . 15 (2): 260–293. дои : 10.1525/can.2000.15.2.260 .
  • Дежарле, Робер (2002). « Итак: Оборванная женщина»: эстетика и этика умелых действий среди буддистов Йолмо в Непале». Этнография . 3 (2): 149–175. дои : 10.1177/1466138102003002002 . S2CID   143916495 .
  • Дежарле, Робер (2003). Сенсорные биографии: жизнь и смерть непальских буддистов Йолмо . Беркли: Издательство Калифорнийского университета.
  • Дежарле, Робер (2014). «Освобождение после слушания: голос, мораль и смерть в буддийском мире». Этос . 42 (1): 101–118. дои : 10.1111/etho.12041 .
  • Дежарле, Робер (2016). Подвержен смерти: жизнь и утрата в буддийском мире. Чикаго: Издательство Чикагского университета.
  • Эрхард, Франц-Карл (1997). «Скрытая земля» на тибетско-непальском пограничье. В книге Александра В. Макдональда (ред.) «Мандала и пейзаж» , стр. 335–364. Нью-Дели: DK Printworld.
  • Эрхард, Франц-Карл (1997). «Земли — как протертый золотой таз»: Путешествие Шестого Жва-дмар-па в Непал. В С. Кармае и П. Саганте (ред.) «Обитатели крыши мира» , стр. 125–138. Нантер: Общество этнологии.
  • Эрхард, Франц-Карл (2004). «История о том, как бла-ма Карма Чос-бзан приехал в Ёл-мо»: семейный документ из Непала. В Сён Хино и Тошихиро Вада (ред.) «Три горы и семь рек» , стр. 581-600. Нью-Дели: Издательство Motilal Banarsidass.
  • Эрхард, Франц-Карл (2007). «Забытая линия воплощения: Йол-мо-ба Спрул-скус (16-18 века)» В книге Рамона Пратса (ред.) Пандит и Сиддхи: тибетские исследования в честь Э. Джина Смита, стр. 25-4 Дхарамсала: Институт Амнье Мачен.
  • Гаун, Лорен (2010). «Ламджунг Йолмо: диалект Йолмо, также известный как Хеламбу Шерпа». Непальская лингвистика . 25 : 34–41.
  • Гаун, Лорен (2011). Ламджунг Йолмо-непальско-английский словарь. Мельбурн, Центр индивидуальной книги; Университет Мельбурна.
  • Гаун, Лорен (2011). «Репортажная речь в Ламджунг Йолмо». Непальская лингвистика . 26 : 25–35.
  • Гаун, Лорен (2013). Используемые связки Ламджунг Йолмо: доказательность, отчетная речь и вопросы . Докторская диссертация, Мельбурнский университет, Мельбурн.
  • Гаун, Лорен (2013). «Заметки об отношениях Йолмо и Кагате». Гималайская лингвистика . 12 (2): 1–27.
  • Гаун, Лорен (2014). «Похожие языки, разные словари: обсуждение проектов словарей Ламджунг Йолмо и Кагате». В книге Гилада Цукермана , Дж. Миллера и Дж. Морли (ред.), « Слова, находящиеся под угрозой исчезновения, признаки возрождения» . Аделаида: АустраЛекс .
  • Гаун, Лорен (2014). «Доказательность в Ламджунг Йолмо». Журнал Лингвистического общества Юго-Восточной Азии . 7 : 76–96.
  • Гоун, Лорен (2015). Языковая документация и разделение: преодоление цифрового неравенства. Цифровые исследования .
  • Гаун, Лорен (готовится к печати). Набросок грамматики Ламджунг Йолмо . Канберра: Лингвистика Азиатско-Тихоокеанского региона.
  • Гольдштейн, Мелвин С. (1975). «Предварительные заметки о браке и родстве среди шерпов Хеламбу». Вклад в непальские исследования . 2 (1): 57–69.
  • Гольдштейн, Мелвин К. (1980). «Старение в Хеламбу: старение, миграция и семейная структура шерпов». Вклад в непальские исследования 8 (1): 41-56. с Синтией М. Билл.
  • Гольдштейн, Мелвин К. (1983). «Высотная гипоксия, культура и плодовитость/фертильность человека: сравнительное исследование». Американский антрополог 85 (1): 28-49. с Палджором Царонгом и Синтией М. Билл.
  • Грирсон, Джордж Абрахам. (1909/1966). Лингвистический обзор Индии (2-е изд.). Дели: М. Банарсидасс. [только для упоминания Кагате]
  • Да, Анна Мария (2000). Хорошие новости, Новый Завет на языке Хеламбу Шерпа. Катманду: Издательство Самдан.
  • Хари, Анна Мария (2004). Словарь Йолхмо-Непальско-Английский . Катманду: Центральный факультет лингвистики Трибхуванского университета. с Чхегу Ламой.
  • Волосы, Анна Мария (2010). Йохлмо Эскиз Грамматики . Катманду: Книги Экта.
  • Хедлин, Мэтью (2011). Исследование взаимосвязи между разновидностями Кийронг, Ёлмо и стандартной разговорной тибетской речи . Магистерская диссертация, Университет Пайап, Чиангмай.
  • Митчелл, Джессика Р. и Стефани Р. Айхентопф (2013). Социолингвистический обзор Кагате: жизнеспособность языка и желания сообщества. Катманду: Центральный факультет лингвистики Трибхуванского университета, Непал и SIL International.
  • Пархоменко Н.А. и Г.Б. Сыченко (2004). «Шьяб-ру: Хоровод-песни шерпа-йолмо Непала». в Г.Б. Сыченко и др. (ред.) Музыка и ритуал , стр. 269–285. Новосибирск: НГК. [на русском языке]
  • Покхарел, Бинод (2005). «Адаптация и личность Йолмо» . Периодические статьи по социологии и антропологии . 9 : 91–119. дои : 10.3126/opsa.v9i0.1137 .
  • Сато, Сейка (2006). «Дискурс и практика строительства джанайта: творческие (дис)соединения с местными сообществами среди жителей Йолмо». Исследования по истории и обществу Непала . 11 (2): 355–388.
  • Сато, Сейка (2007). «Я не против родиться женщиной — статус и свобода действий женщин в Йолмо, Непал». Социальная динамика в северной части Южной Азии, Vol. 1: Непальцы внутри и за пределами Непала . Х. Исии, Д.Н. Геллнер и К. Нава (ред.). Нью-Дели: Манохар, 191–222.
  • Сато, Сейка (2007) «Я сказала, что не пойду»: Исследование свободы воли в повествованиях о браке женщин из Йолмо», Непал]» Бюллетень Института восточной культуры 152: 472–424 (137–185). ). [На японском языке]
  • Сато, Сейка (2007). «Вычеркивание «захвата»: маргинальность тактики брака по захвату в Йолмо, Непал». Тейкио Социология, том 20 : 71–100.
  • Сато, Сейка (2008). « Мы, женщины, должны выйти замуж»: Послушание, приспособление и сопротивление в повествовании женщины Йолмо из Непала». Исследования по истории и обществу Непала . 13 (2): 265–296.
  • Сато, Сейка (2009). «Долгая беседа с Нгимой: история жизни женщины из Йолмо, Непал (ч. 1)». Социология Тейкё, № 22: 69–104 [на японском языке].
  • Сато, Сейка (2010). «Долгая беседа с Нгимой: история жизни женщины из Йолмо, Непал (ч. 2)». Социология Тейкё, № 23: 171-240 [на японском языке].
  • Сыченко, ГБ (2009). «В месте, где живут ангелы (Музыкально-этнографическая экспедиция в Непале, 2007, часть 1)». в Сибирской этнологической экспедиции: Сравнительное исследование процесса трансформации интонационных культур Сибири и Непала , стр. 104–125. Новосибирск: НГК. [на русском языке]
  • Сыченко Г.Б. и Золотухина А.В. (2012). «Хёлмо из Непала: ритуал, миф, музыка». в Pax Sonoris N. [На русском языке]
  • Торри, Давиде (2008). «Распространенная священная религия и шаманская практика среди гималайской этнической группы йолмо». Исторические сочинения 5:7-32. [на итальянском языке]
  • Торри, Давиде (2011). «Шаманские традиции и музыка среди йолмо Непала». Musikè Международный журнал этномузыкологических исследований 5, III (1): 81-93.
  • Торри, Давиде (2013). «Между молотом и наковальней: Гималайские встречи с человеческими и нечеловеческими противниками». Шаманизм и насилие: власть, репрессии и страдания в местных религиозных конфликтах . Д. Риболи и Д. Торри (ред.). Абингдон: Эшгейт.
  • Торри, Давиде (готовится к печати). Лама и Шмель. Шаманизм и буддизм среди хёлмо Непала. Рим: Мудрость. [На итальянском языке]
  • Золотухина, А.В. (2011). «Сельские ритуалы и светские традиции в городском контексте: Музыка Хьолмо (Катманду, Непал)». Музыкальная городская культура как художественная и социальная проблема: Материалы научной конференции (апрель 2011) , стр. 67–74. Новосибирск: НГК. С Г.Б. Сыченко. [на русском языке]
  • Золотухина, А.В. (2012). «Ритуал Пхурдок (пур-па пуджа) и его музыкальные особенности». в «Музыке и времени» 1:32-36. [На русском языке]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 416da79ed6fdfee782fc76e1879b5a80__1719121680
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/41/80/416da79ed6fdfee782fc76e1879b5a80.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Yolmo people - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)