Работа 10
Работа 10 | |
---|---|
← глава 9 глава 11 → | |
Книга | Книга Иова |
Часть еврейской Библии | Вот так |
Порядок в еврейской части | 3 |
Категория | Сифрей Эмет |
Христианская часть Библии | Ветхий Завет |
Порядок в христианской части | 18 |
Иов 10 десятая глава Книги Иова в еврейской Библии или Ветхого Завета христианской — Библии . [1] [2] Книга анонимна; большинство ученых считают, что оно было написано примерно в VI веке до нашей эры. [3] [4] В этой главе записана речь Иова , которая относится к разделу книги «Диалоги», включающему Иов 3:1 – 31:40 . [5] [6]
Текст
[ редактировать ]Оригинальный текст написан на иврите . Эта глава разделена на 22 стиха.
Текстовые свидетели
[ редактировать ]Некоторые ранние рукописи, содержащие текст этой главы на иврите, относятся к масоретскому тексту , который включает Кодекс Алеппо (10 век) и Ленинградский кодекс (1008 г.). [7]
Существует также перевод на греческий койне, известный как Септуагинта , сделанный в последние несколько столетий до нашей эры; некоторые сохранившиеся древние рукописи этой версии включают Codex Vaticanus ( B ; Б ; IV век), Синайский кодекс ( S ; BHK : С ; IV век) и Александрийский кодекс ( A ; А ; V век). [8]
Анализ
[ редактировать ]Структура книги следующая: [9]
- Пролог (главы 1–2)
- Диалог (главы 3–31)
- Вердикты (32:1–42:6)
- Эпилог (42:7–17)
В структуре глава 10 сгруппирована в раздел «Диалог» со следующей структурой: [10]
- Самопроклятие и самооплакивание Иова (3:1–26)
- Первый раунд (4:1–14:22)
- Елифаз (4:1–5:27)
- Иов (6:1–7:21)
- Сформирован (8:1–22)
- Иов (9:1–10:22)
- Быть праведным перед Богом (9:1–4)
- Божья сила и сила (9:5–13)
- Трудности судебного разбирательства против Бога (9:14–20)
- Как Бог управляет миром? (9:21–24)
- Изучение других вариантов (9:25–35)
- Переход к плачу (10:1–2)
- Три острых вопроса (10:3–7)
- Помни, каким Ты меня создал (10:8–12)
- Теперь ты уничтожил меня (10:13–17)
- Заключительные слова отчаяния (10:18–22)
- Софар (11:1–20)
- Иов (12:1–14:22)
- Второй раунд (15:1–21:34)
- Третий раунд (22:1–27:23)
- Интерлюдия – Поэма о мудрости (28:1–28)
- Подведение итогов Иова (29:1–31:40)
Раздел «Диалоги» составлен в формате стихов с характерным синтаксисом и грамматикой. [5]
Глава 10 имеет форму плача, который следует за размышлениями Иова о судебном урегулировании в предыдущей главе . [11] Первая часть (стихи 1–7) как бы содержит репетицию слов, которые будут использоваться для противостояния с законным противником в воображаемом судебном процессе Иова, но в целом, особенно во второй части (стихи 8–22), это прежде всего жалоба, адресованная Богу. [11]
Три острых вопроса (10:1–7)
[ редактировать ]Начало этого раздела (стих 1) аналогично переходу к жалобе в главе 7 (Иов 7:11), но стих 2 сформирован как просьба ответчика о том, чтобы истец огласил обвинение против ответчика. [11] Затем Иов исследует мотив Бога, прямо задавая «три острых риторических вопроса» (стихи 3–5). [12]
- Какую пользу получает Бог от притеснения Иова? (стих 3)
- Имеет ли Бог ограниченное человеческое видение (как Иов)? (стих 4)
- Подпадает ли Бог к тем же временным ограничениям, что и человек (как Иов)? (стих 5)
Иов убежден, что Бог знает, что Иов не виновен, то есть это «убежденность, рожденная его верой», поэтому, хотя он собирался найти «арбитра» или арбитра для разрешения своего дела (Иов 9:32–34), он теперь жаждет «избавителя» (стих 7б). [12]
Стих 3
[ редактировать ]- [Иов сказал:] «Хорошо ли Тебе, что Ты притесняешь,
- что Тебе следует презирать дело рук Твоих
- и улыбаться совету нечестивых?" [13]
- «Полезно ли вам это?»: также можно перевести как «Доставляет ли вам это удовольствие?» или «Вам это выгодно?» или «Это вам подходит?» [14]
Слова отчаяния (10:8–22)
[ редактировать ]Две мысли по поводу обвинения в стихе 3а изложены в стихе 8, который будет раскрыт в следующих частях этого раздела: [12]
- Утверждение в стихе 8а относительно богословия творения раскрывается в стихах 9–12.
- Заявление в стихе 8б, обвиняющее в отсутствии провиденциальной заботы Бога, расширяется в стихах 13–17.
Заключение второй речи Иова напоминает его вступительный возглас (стихи 18–19; ср. Иов 3 :11–26) и его предыдущую просьбу (стихи 20–22; ср. Иов 7:19). [15] В предыдущих утверждениях Иова 3:11, 16 есть два существенных изменения: [15]
- Жалоба на его трагическое рождение теперь адресована непосредственно Богу.
- Плач о рождении заменяется плачем о выходе из утробы (стих 18а). [15]
Однако, действуя по вере, Иов стремится прежде всего не получить облегчение от своих страданий, а восстановить свои отношения с Богом. [16]
Стих 8
[ редактировать ]- [Иов сказал:] «Твои руки сформировали меня и сделали меня полностью,
- но Ты уничтожаешь меня». [17]
- " Полностью ya-ḥaḏ sā-ḇîḇ" [18] буквально «вместе вокруг» [19] или «замысловатое единство» (NKJV). [18] Большинство комментаторов связывают эту фразу со вторым утверждением, как указывают акценты в масоретском тексте (NJPS: «тогда уничтожили каждую часть меня») и как Септуагинта . передает [19]
Стих 9
[ редактировать ]- [Иов сказал:] «Помни, молюсь, что Ты сделал меня, как глину.
- И Ты снова обратишь меня в прах?» [20]
- «В прах»: в соответствии с Бытием 2:7 , человечество было создано из праха (иврит: Ƶapar ) и возвратится в прах ( 3:19 ; ср. Экклезиаст 12:7) . [21] [22]
Стих 18
[ редактировать ]- [Иов сказал:] 18 «Для чего же Ты вывел меня из утробы?
- О, если бы я умер, и ни один глаз не видел меня!» [23]
- Перекрестные ссылки: Иов 1:21; 10:18-19; Иеремия 20:17-18 [24]
Два глагола несовершенного вида в этом стихе подчеркивают «сожаление о том, чего не произошло». [25]
См. также
[ редактировать ]Ссылки
[ редактировать ]- ^ Галлей 1965 , стр. 244–245.
- ^ Иллюстрированный библейский справочник Холмана. Издательство Holman Bible Publishers, Нэшвилл, Теннесси. 2012.
- ^ Куглер и Хартин 2009 , с. 193.
- ^ Креншоу 2007 , с. 332.
- ^ Jump up to: а б Креншоу 2007 , с. 335.
- ^ Уилсон 2015 , с. 18.
- ^ Вюртвайн 1995 , стр. 36–37.
- ^ Вюртвайн 1995 , стр. 73–74.
- ^ Уилсон 2015 , стр. 17–23.
- ^ Уилсон 2015 , стр. 18–21.
- ^ Jump up to: а б с Уилсон 2015 , с. 72.
- ^ Jump up to: а б с Уилсон 2015 , с. 73.
- ^ Иов 10:3 МЭВ
- ^ Примечание [a] к Иову 10:3 в NET Bible.
- ^ Jump up to: а б с Уилсон 2015 , с. 75.
- ^ Уилсон 2015 , с. 75–76.
- ^ Иов 10:9 МЭВ
- ^ Jump up to: а б Иов 10:8 Анализ еврейского текста . Библейский центр.
- ^ Jump up to: а б Примечание [b] к Иову 10:8 в NET Bible.
- ^ Иов 10:9 NKJV
- ^ Уолтон 2012 , с. 172.
- ^ Барнс, Альберт . Заметки о Библии - Иов 10 . Джеймс Мерфи (ред.). Лондон: Blackie & Son, 1884. Перепечатка, Гранд-Рапидс: Baker Books, 1998.
- ^ Иов 10:18 ESV
- ^ Примечание к Иову 10:18 в HCSB.
- ^ Иов 10:18 Анализ текста на иврите . Библейский центр.
Источники
[ редактировать ]- Альтер, Роберт (2010). Книги мудрости: Иов, Притчи и Экклезиаст: перевод с комментариями . WW Norton & Co. ISBN 978-0393080735 .
- Куган, Майкл Дэвид (2007). Куган, Майкл Дэвид; Бреттлер, Марк Цви; Ньюсом, Кэрол Энн; Перкинс, Фем (ред.). Новая Оксфордская аннотированная Библия с апокрифическими/второканоническими книгами: новая исправленная стандартная версия, выпуск 48 (дополненное 3-е изд.). Издательство Оксфордского университета. ISBN 9780195288810 .
- Креншоу, Джеймс Л. (2007). «17. Иов». В Бартоне, Джон ; Маддиман, Джон (ред.). Оксфордский библейский комментарий (первое издание (в мягкой обложке)). Издательство Оксфордского университета. стр. 331–355. ISBN 978-0199277186 . Проверено 6 февраля 2019 г.
- Эстес, Дэниел Дж. (2013). Уолтон, Джон Х.; Штраус, Марк Л. (ред.). Работа . Преподавание серии текстовых комментариев. США: Издательская группа Baker. ISBN 9781441242778 .
- Фермер, Кэтлин А. (1998). «Книги мудрости». В Маккензи, Стивен Л.; Грэм, Мэтт Патрик (ред.). Еврейская Библия сегодня: введение в критические вопросы . Вестминстер Джон Нокс Пресс. ISBN 978-0-66425652-4 .
- Галлей, Генри Х. (1965). Библейский справочник Галлея: сокращенный библейский комментарий (24-е (переработанное) изд.). Издательство Зондерван. ISBN 0-310-25720-4 .
- Куглер, Роберт; Хартин, Патрик Дж. (2009). Введение в Библию . Эрдманс. ISBN 978-0-8028-4636-5 .
- Уолтон, Джон Х. (2012). Работа . США: Зондерван. ISBN 9780310492009 .
- Уилсон, Линдси (2015). Работа . США: Wm. Издательство Б. Эрдманс. ISBN 9781467443289 .
- Вюртвейн, Эрнст (1995). Текст Ветхого Завета . Перевод Роудса, Эрролла Ф. Гранд-Рапидс, Мичиган: Wm. Б. Эрдманс. ISBN 0-8028-0788-7 . Проверено 26 января 2019 г.
Внешние ссылки
[ редактировать ]- Еврейские переводы:
- Иов - Иов - Перевод главы 10 (Judaica Press) [с Раши ] на Chabad.org комментарием
- Христианские переводы:
- Интернет-Библия на сайтеGospelHall.org (ESV, KJV, Darby, американская стандартная версия, Библия на базовом английском языке)
- Книга Иова Глава 10 . Различные версии
- Аудиокнига «Книга Иова», являющаяся общественным достоянием, на LibriVox Различные версии