Jump to content

Работа 17

Работа 17
Вся Книга Иова в Ленинградском кодексе (1008 г. н.э.) из старого факсимильного издания.
Книга Книга Иова
Часть еврейской Библии Вот так
Порядок в еврейской части 3
Категория Сифрей Эмет
Христианская часть Библии Ветхий Завет
Порядок в христианской части 18

Иов 17 семнадцатая глава Книги Иова в еврейской Библии или Ветхого Завета христианской Библии . [1] [2] Книга анонимна; большинство ученых полагают, что оно было написано примерно в VI веке до нашей эры. [3] [4] В этой главе записана речь Иова , которая относится к разделу книги «Диалоги», включающему Иов 3:1 31:40 . [5] [6]

Оригинальный текст написан на иврите . Эта глава разделена на 16 стихов.

Текстовые свидетели

[ редактировать ]

Некоторые ранние рукописи, содержащие текст этой главы на иврите, относятся к масоретскому тексту , который включает Кодекс Алеппо (10 век) и Ленинградский кодекс (1008 г.). [7]

Существует также перевод на греческий койне, известный как Септуагинта , сделанный в последние несколько столетий до нашей эры; некоторые сохранившиеся древние рукописи этой версии включают Codex Vaticanus ( B ; Б ; IV век), Синайский кодекс ( S ; BHK : С ; IV век) и Александрийский кодекс ( A ; А ; V век). [8]

Структура книги следующая: [9]

  • Пролог (главы 1–2)
  • Диалог (главы 3–31)
  • Вердикты (32:1–42:6)
  • Эпилог (42:7–17)

В структуре глава 17 сгруппирована в раздел «Диалог» со следующей структурой: [10]

  • Самопроклятие и самооплакивание Иова (3:1–26)
  • Первый раунд (4:1–14:22)
  • Второй раунд (15:1–21:34)
    • Елифаз (15:1-35)
    • Иов (16:1–17:16)
      • Вы жалкие утешители (16:1–5)
      • Оплакивая свою участь (16:6–17)
      • Возможность небесного свидетеля (16:18–22)
      • Отсутствие надежды (17:1–2)
      • Разговор с Богом (17:3–5)
      • Жалоба друзьям (17:6–10)
      • Нынешнее отчаяние Иова (17:11–16)
    • Сформирован (18:1–21)
    • Иов (19:1–29)
    • Софар (20:1–29)
    • Иов (21:1–34)
  • Третий раунд (22:1–27:23)
  • Интерлюдия – Поэма о мудрости (28:1–28)
  • Подведение итогов Иова (29:1–31:40)

Раздел «Диалоги» составлен в формате стихов с характерным синтаксисом и грамматикой. [5]

Главе 17 не хватает четкой структуры: некоторые стихи являются продолжением предыдущей главы , а жалобы адресованы попеременно Богу и друзьям Иова: [11]

  • Муки Иова (стихи 1–2), продолжающиеся из Иова 16:18–22.
  • Иов жалуется Богу (стихи 3–5).
  • Иов жалуется своим друзьям (стихи 6–10).
  • Иов снова погружается в свое нынешнее отчаяние (стихи 11–16). [12]
« Иов на навозной куче, к ужасу своих друзей, болен проказой». Средневековый.

Иов жалуется на отсутствие надежды (17:1–10)

[ редактировать ]

Раздел открывается тоской предыдущей главы , как ожиданием смерти Иова (стих 1; ср. Иов 16:22), так и бесполезными, насмешливыми словами его друзей (стих 2; ср. Иов 16:20). [11] После этого Иов напрямую обращается к Богу, спрашивая, почему Бог закрыл разум своих друзей для понимания тяжелого положения Иова (стих 4). [12] Затем Иов обращается к своим друзьям (или зрителям; «среди вас» или «всех вас», стих 10) и выражает свое беспокойство по поводу того, что Бог, управляющий миром, унижает его в присутствии («плевать в лицо»). или «плюнуть перед») другим (стих 6), прежде чем закончить обвинением своих друзей в недостатке мудрости в их ответах (стих 10). [12]

[Иов сказал:] «И сделал меня нарицательным среди народа,
тот, кому в лицо плюют». [13]
  • «Пословица»: родственно еврейскому слову, переведенному как «пословица» ( מָשָׁל , машаль ). [14]
  • «Плюнь»: от еврейского слова תֹפֶת , тофет , которое встречается только здесь, в еврейской Библии. [15] Все выражение во второй строке можно перевести как «и плевком в/в лицо я стал» или «Я стал тем, кому в лицо плюют». [15]

Иов выражает свое отчаяние (17:11–16).

[ редактировать ]

В этом разделе Иов снова погружается в свое нынешнее отчаяние, как если бы его жизнь закончилась («дни мои прошли») и для его «планов» или «желаний» нет будущего (стих 11). [12] Иов воображает, что он перейдет «на темную сторону» (тьму преисподней ) , чтобы построить свой «дом» (или «ложе»; стих 13), где ему, кажется, и место. [12] Иов усердно ищет путь вперед в нынешней тьме, но признает, что это кажется неосуществимым (стих 16). [12]

[Иов сказал:] «Неужели они спустятся к воротам преисподней?
Отдохнем ли мы вместе в пыли?» [16]
  • «Будут ли они»: эта фраза взята из формы множественного числа глагола, который, вероятно, относится к двум словам (или двум значениям этого слова) в предыдущем стихе: «надежда» и «то, что производит надежда», что может погибнуть вместе с Иовом. [17]
  • «Ворота»: от еврейского слова בַּדִּים , баддим , буквально «запоры» или «засовы», для описания «врат шеола ». [18]
  • « Шеол »: или «обитель мертвых». [19]
  • «Должны (мы)»: от еврейского союза אִם , ʾim , что подтверждает вопросительную интерпретацию. [20]
  • «Покой» следует за греческой Септуагинтой и сирийскими версиями с изменением вокализации в масоретском тексте, поскольку еврейское существительное «покой» можно перевести как «будем ли мы вместе отдыхать в пыли?» [21] Глагол נָחַת , нахат , на арамейском языке означает «спускаться; спуститься», поэтому, если это предпочтительное чтение, на иврите оно будет писаться נֵחַת , нехат ; в любом случае стих ясно описывает «смерть» и процесс «сохождения в могилу». [21]

Иов осознает, что смерть не может вернуть ему его детей, не может вернуть ему чувство семьи (ср. Иов 3:17–19; 7:9; Псалом 6:5). [22]

См. также

[ редактировать ]
  • Связанные Библии части : Иов 16 , Иов 31.
    1. ^ Галлей 1965 , стр. 244–245.
    2. ^ Иллюстрированный библейский справочник Холмана. Издательство Holman Bible Publishers, Нэшвилл, Теннесси. 2012.
    3. ^ Куглер и Хартин 2009 , с. 193.
    4. ^ Креншоу 2007 , с. 332.
    5. ^ Jump up to: а б Креншоу 2007 , с. 335.
    6. ^ Уилсон 2015 , с. 18.
    7. ^ Вюртвайн 1995 , стр. 36–37.
    8. ^ Вюртвайн 1995 , стр. 73–74.
    9. ^ Уилсон 2015 , стр. 17–23.
    10. ^ Уилсон 2015 , стр. 18–21.
    11. ^ Jump up to: а б Уилсон 2015 , с. 98.
    12. ^ Jump up to: а б с д и ж Уилсон 2015 , с. 99.
    13. ^ Иов 17:6 МЭВ
    14. Примечание [b] к Иову 17:6 в NET Bible.
    15. ^ Jump up to: а б Примечание [c] к 17:6 в NET Bible.
    16. ^ Иов 17:16 NKJV
    17. ^ Примечание [b] к Иову 17:16 в NET Bible.
    18. ^ Примечание [c] к Иову 17:16 в NET Bible.
    19. Примечание к Иову 17:16 в NKJV.
    20. ^ Примечание [d] к Иову 17:16 в NET Bible.
    21. ^ Jump up to: а б Примечание [e] к Иову 17:16 в NET Bible.
    22. ^ Лето 2013 г. , стр. 106–107.

    Источники

    [ редактировать ]
    [ редактировать ]
    Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
    Arc.Ask3.Ru
    Номер скриншота №: 1710130b6eab38333ed2c83f83957bac__1664895060
    URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/17/ac/1710130b6eab38333ed2c83f83957bac.html
    Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
    Job 17 - Wikipedia
    Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)