Jump to content

Работа 8

Работа 8
Вся Книга Иова в Ленинградском кодексе (1008 г. н.э.) из старого факсимильного издания.
Книга Книга Иова
Часть еврейской Библии Вот так
Порядок в еврейской части 3
Категория Сифрей Эмет
Христианская часть Библии Ветхий Завет
Порядок в христианской части 18

Иов 8 восьмая глава Книги Иова в еврейской Библии или Ветхого Завета христианской Библии . [1] [2] Книга анонимна; большинство ученых считают, что оно было написано примерно в VI веке до нашей эры. [3] [4] В этой главе записана речь Вилдада (одного из друзей Иова ), которая относится к разделу книги «Диалоги», включающему Иов 3:1 31:40 . [5] [6]

Оригинальный текст написан на иврите . Эта глава разделена на 22 стиха.

Текстовые свидетели

[ редактировать ]

Некоторые ранние рукописи, содержащие текст этой главы на иврите, относятся к масоретскому тексту , который включает Кодекс Алеппо (10 век) и Ленинградский кодекс (1008 г.). [7] Фрагменты, содержащие части этой главы на иврите, были найдены среди свитков Мертвого моря, включая 4Q100 (4QJob б ; 50–1 г. до н. э.) с дошедшими до нас стихами 15–17. [8] [9] [10] [11]

Существует также перевод на греческий койне, известный как Септуагинта , сделанный в последние несколько столетий до нашей эры; некоторые сохранившиеся древние рукописи этой версии включают Codex Vaticanus ( B ; Б ; IV век), Синайский кодекс ( S ; BHK : С ; IV век) и Александрийский кодекс ( A ; А ; V век). [12]

Структура книги следующая: [13]

  • Пролог (главы 1–2)
  • Диалог (главы 3–31)
  • Вердикты (32:1–42:6)
  • Эпилог (42:7–17)

В структуре глава 8 сгруппирована в раздел «Диалоги» со следующей структурой: [14]

  • Самопроклятие и самооплакивание Иова (3:1–26)
  • Первый раунд (4:1–14:22)
    • Елифаз (4:1–5:27)
    • Иов (6:1–7:21)
    • Сформирован (8:1–22)
      • Суть аргумента Вилдада (8:1–7)
      • Основа точки зрения Вилдада (8:8–10)
      • Дискурсивные комментарии (8:11–19)
      • Оптимистический финал (8:20–22)
    • Иов (9:1–10:22)
    • Софар (11:1–20)
    • Иов (12:1–14:22)
  • Второй раунд (15:1–21:34)
  • Третий раунд (22:1–27:23)
  • Интерлюдия – Поэма о мудрости (28:1–28)
  • Подведение итогов Иова (29:1–31:40)

Раздел «Диалоги» составлен в формате стихов с характерным синтаксисом и грамматикой. [5] В главе 8 записан первый ответ Вилдада Иову, который можно разделить на несколько отдельных разделов: [15]

  • Стихи 1–7 содержат основной аргумент Вилдада о том, что Бог не будет извращать справедливость.
  • Стихи 8–10 обрисовывают авторитет этого аргумента.
  • Стихи 11–19 представляют одну сторону учения Вилдада о карающем правосудии (наказании грешников).
  • Стихи 20–22 заканчиваются оптимистической нотой, оставляя возможность того, что Иов будет оправдан, потому что он праведник. [15]
«Елифаз, Вилдад и Софар утешают Иова» работы Джулии Ламы (ок. 1730-х гг.).

Суть и основа аргумента Вилдада (8:1–10)

[ редактировать ]

Вилдад - второй из друзей Иова, который заговорил (стих 1), и он считает слова Иова неуместными, поэтому он упрекает Иова, основываясь на своем принципе, согласно которому Всемогущий Бог не извратит справедливость или праведность. [16] Это контрастирует с подходом Елифаза к абсолютной святости Бога. [17] Вилдад считает, что страдания — это наказание, поэтому смерть детей Иова — доказательство того, что они согрешили (стихи 4–7). [17] Источником аргументов Вилдада являются давние традиции, изученные предыдущими поколениями и, похоже, выдержавшие испытание временем (стихи 8–10). [18]

[Вилдад сказал:] «Доколе ты будешь говорить это,
и слова уст твоих будут подобны сильному ветру?» [19]
  • «Сильный»: от еврейского слова כַּבִּיר , каб-бир , также «великий» или «могучий», [20] что подразумевает как «изобилие», так и «величие» в некоторых аспектах «силы»; оно встречается только в Книге Иова и Исайи . [15] [21] Использование этого слова для изменения существительного «ветер» ( רוח כַּבִּיר , ру-ах каб-бир ; «сильный ветер» [20] ) означает, что слова Иова полны здравого смысла, но лишены твердого содержания. [21] Это отличается от еврейского термина רוח גדולה , rū-aḥ gə-ḏō-w-lāh, означающего «великий ветер». [22] это стало причиной смерти детей Иова ( Иов 1:19). [23]
[Вилдад сказал:] «Извращает ли Бог суд?
Или Всевышний извращает справедливость?» [24]
  • «Бог»: от еврейского слова הַ֭אֵל , ха -'эль . [25]
  • «Всемогущий»: от еврейского слова שַׁ֝דַּ֗י , ша-день . [25]

Этот стих, сформулированный в форме риторического вопроса, содержит основную посылку аргументации Вилдада. [23] Двойные концепции, суд (справедливость; иврит: мишпат ) и справедливость (праведность; иврит: цедек ), занимают центральное место в описании деятельности Господа в еврейской Библии, например, на этих двух принципах «земля утверждена», как и «земля утверждена». Божий престол» ( Псалом 96 :2), а также как два качества, которых Бог требует от Израиля ( Исаия 5 :7; Амос 5:24 ), и на которых основан завет ( Осия 2:19 ). [23]

Дискурсивные комментарии Вилдада и оптимистичный финал (8:11–22)

[ редактировать ]

Речь Вилдада (стихи 11–19) почти полностью сосредоточена на негативных аспектах традиционного учения о возмездии, то есть наказании нечестивцев. [18] Чрезмерные и подавляющие подробности речи, кажется, заставляют Иова «понять», что страдания Иова, должно быть, были вызваны грехом. [18] Затем Вилдад завершает свое учение на довольно позитивной ноте (стих 20–22; ср. Псалом 126 :2; 132 :18), но этот «теоретически оптимистический» смысл обусловлен покаянием Иова в предполагаемом грехе и его отвращением от обвинения в том, что Бог извращает справедливость. [26]

[Иов сказал:] «Ненавидящие тебя облекутся в стыд,
и жилище нечестивых обратится в ничто». [27]
  • «Ни к чему»: буквально «не будет». [28] Это последнее слово (на иврите) речи Вилдада (8:22; 'ê-nen-nū , «ни к чему не приведет») имеет тот же корень, что и последнее слово плача Иова в предыдущей главе, но с другим местоименным суффиксом ( 7:21 'ê-nen-nî , «Я [буду] больше не [буду]»). [29]

См. также

[ редактировать ]
  • Связанные Библии части : Бытие 38 , Иов 6 , Иов 42.
    1. ^ Галлей 1965 , стр. 244–245.
    2. ^ Иллюстрированный библейский справочник Холмана. Издательство Holman Bible Publishers, Нэшвилл, Теннесси. 2012.
    3. ^ Куглер и Хартин 2009 , с. 193.
    4. ^ Креншоу 2007 , с. 332.
    5. ^ Jump up to: а б Креншоу 2007 , с. 335.
    6. ^ Уилсон 2015 , с. 18.
    7. ^ Вюртвайн 1995 , стр. 36–37.
    8. ^ Ульрих 2010 , стр. 727.
    9. ^ Свитки Мертвого моря - Иов
    10. ^ Фитцмайер 2008 , с. 42.
    11. ^ 4Q100 в цифровой библиотеке свитков Мертвого моря Леона Леви
    12. ^ Вюртвайн 1995 , стр. 73–74.
    13. ^ Уилсон 2015 , стр. 17–23.
    14. ^ Уилсон 2015 , стр. 18–21.
    15. ^ Jump up to: а б с Уилсон 2015 , с. 63.
    16. ^ Уилсон 2015 , стр. 63–64.
    17. ^ Jump up to: а б Уилсон 2015 , с. 64.
    18. ^ Jump up to: а б с Уилсон 2015 , с. 65.
    19. ^ Иов 8:2 МЭВ
    20. ^ Jump up to: а б Иов 8:3 Анализ еврейского текста . Библейский центр.
    21. ^ Jump up to: а б Примечание [c] к Иову 8:2 в NET Bible.
    22. ^ Иов 1:19 Анализ текста на иврите . Библейский центр.
    23. ^ Jump up to: а б с Креншоу 2007 , с. 337.
    24. ^ Иов 8:3 МЭВ
    25. ^ Jump up to: а б Иов 8:3 Анализ еврейского текста . Библейский центр.
    26. ^ Уилсон 2015 , стр. 66–67.
    27. ^ Иов 8:22 МЭВ
    28. Примечание к Иову 8:22 в NKJV.
    29. ^ Креншоу 2007 , с. 338.

    Источники

    [ редактировать ]
    [ редактировать ]
    Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
    Arc.Ask3.Ru
    Номер скриншота №: 9201c6e108e1a8cb8b2b2113e630bf4f__1664891040
    URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/92/4f/9201c6e108e1a8cb8b2b2113e630bf4f.html
    Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
    Job 8 - Wikipedia
    Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)