Работа 33
Работа 33 | |
---|---|
← глава 32 глава 34 → | |
![]() Вся Книга Иова в Ленинградском кодексе (1008 г. н.э.) из старого факсимильного издания. | |
Книга | Книга Иова |
Часть еврейской Библии | Вот так |
Порядок в еврейской части | 3 |
Категория | Сифрей Эмет |
Христианская часть Библии | Ветхий Завет |
Порядок в христианской части | 18 |
Иов 33 — это 33-я Книги Иова в еврейской Библии или Ветхого Завета христианской глава Библии . [1] [2] Книга анонимна; большинство ученых считают, что оно было написано примерно в VI веке до нашей эры. [3] [4] В этой главе записана речь Елиуя , которая относится к разделу книги «Вердикты», включающему Иов 32:1 – 42:6 . [5] [6]
Текст
[ редактировать ]Оригинальный текст написан на иврите . Эта глава разделена на 33 стиха.
Текстовые свидетели
[ редактировать ]Некоторые ранние рукописи, содержащие текст этой главы на иврите, относятся к масоретскому тексту , который включает Кодекс Алеппо (10 век) и Ленинградский кодекс (1008 г.). [7] Фрагменты, содержащие части этой главы на иврите, были найдены среди свитков Мертвого моря , включая 2Q15 (2QJob; 30 г. до н.э. – 30 г. н.э.) с дошедшими до нас стихами 28–30. [8] [9] [10] [11] и 4Q99 (4QJob а ; 175–60 до н.э.) с дошедшими до нас стихами 10–11, 24–30. [8] [9] [12] [13]
Существует также перевод на греческий койне, известный как Септуагинта , сделанный в последние несколько столетий до нашей эры; некоторые сохранившиеся древние рукописи этой версии включают Codex Vaticanus ( B ; Б ; IV век), Синайский кодекс ( S ; BHK : С ; IV век) и Александрийский кодекс ( A ; А ; V век). [14]
Анализ
[ редактировать ]Структура книги следующая: [15]
- Пролог (главы 1–2)
- Диалог (главы 3–31)
- Вердикты (32:1–42:6)
- Эпилог (42:7–17)
В структуре глава 33 сгруппирована в раздел «Вердикт» со следующей структурой: [16]
- Вердикт Елиуя (32:1–37:24)
- Прозаическое введение Елиуя (32:1–5)
- Извинения Елиуя (32:6–22)
- Переход от извинения к спору (33:1–7)
- Первая речь Елиуя (33:8–33)
- Цитирование обвинений Иова (33:8–11)
- Иов не прав (33:12–14)
- Бог говорит через сны (33:15–18)
- Бог говорит через страдания (33:19–22)
- Ангельский посредник (33:23–30)
- Обращение к ответу (33:31–33)
- Вторая речь Елиуя (34:1–37)
- Третья речь Елиуя (35:1–16)
- Четвертая речь Елиуя (36:1–37:24)
- Явление Бога (речи Яхве) и ответы Иова (38:1–42:6)
- Первая речь Бога (38:1–40:2)
- Первый ответ Иова – недостаточный ответ (40:3–5)
- Вторая речь Бога (40:6–41:34)
- Второй ответ Иова (42:1–6)
содержащий речи Елиуя, служит мостом между Диалогом ( главы 3–31 Раздел , ) и речами ЯХВЕ (главы 38–41). [17] Есть введение в прозаической форме (Иов 32:1–5), описывающее личность Елиуя и обстоятельства, которые заставили его говорить (начиная с Иова 32:6). [17] Весь речевой раздел формально можно разделить на четыре монолога, каждый из которых начинается схожей формулой (Иов 32:6; 34:1; 35:1; 36:1). [17] Первому монологу Елиуя предшествуют апология (оправдание) своих слов (Иов 32:6–22) и переходная часть, в которой представлены основные аргументы Елиуя (Иов 33:1–7) до официального начала речи (Иов 33:8–33). ). [18]
В первых трех речах Елиуй цитирует, а затем оспаривает конкретные обвинения Иова в предыдущем диалоге: [19]
Обвинения Джоба | Ответ Елиуя |
---|---|
Иов 33:8–11 | Иов 33:12–30 |
Иов 34:5–9 | Иов 34:10–33 |
Иов 35:2–3 | Иов 35:4–13 |
Первая речь в главе 33 начинается с цитирования обвинений Иова (Иов 33:8–11), после чего следует отказ от аргумента Иова о молчании Бога (Иов 33:12–13), согласно которому, по мнению Елиуя, Бог говорит на различными способами (Иов 33:14): через сны (Иов 33:15–18), через страдания (Иов 33:19–22) и через посланников (ангелов; Иов 33:23–28), поэтому теперь Елиуй бросает вызов Иов послушался его (Иов 33:29–33). [20]
В главах 36–37 Елиуй перестает опровергать обвинения Иова, но излагает свои выводы и приговор: [19]
- Вызов к Иову (Иов 36:1–21)
- Гимн хвалы Богу как Творцу (Иов 36:22–37:13)
- Заключительное обращение к Иову (Иов 37:14–24) [19]

Преамбула к речи Елиуя (33:1–7)
[ редактировать ]Раздел начинается с того, что Елиуй обращается к Иову по имени (друзья Иова никогда не упоминали имя Иова), заявляя, что, как человек, он может говорить с Иовом как с равным (стих 4), потому что они оба созданы своим создателем (стих 6б). ; ср. Исаия 45:9). [21] Елиуй утверждает, что говорит от «правоты сердца» и «чистых, искренних уст» (стих 3; ср. «дыхание Вседержителя» в стихе 4), поэтому его слова приведут к лучшему пониманию, поскольку он бросает вызов, но как в то же время это дает уверенность Иову (стихи 6–7). [21]
Стих 4
[ редактировать ]- [Елиуй сказал:] «Дух Божий создал меня,
- и дыхание Вседержителя дало мне жизнь». [22]
- «Дух Божий»: в переводе с еврейского словосочетания רֽוּחַ־אֵ֥ל , руах — 'êl », [23] вместе с словосочетанием «дыхание Всевышнего» ( נִשְׁמַ֖ת שַׁדַּ֣י , nish-maṯ шад-дай », [23] ) повторяет Иов 32:8 , что Елиуй обладает мудростью, и здесь он фокусируется на функциональном аспекте творения, дающего жизнь. [24] [25]
- «Дал мне жизнь»: в переводе с еврейского глагола תְּחַיֵּנִי , tekhayyênî», с использованием несовершенного Piel глагола «жить», поэтому оно может означать «дает мне жизнь» или «оживляет меня, оживляет меня». [26]
Первая речь Елиуя (33:8–33)
[ редактировать ]Елиуй цитирует то, что он слышал об обвинениях Иова (стихи 8–11), в которых Иов утверждает свою невиновность (цитируется 4 раза в стихе 9), в то время как Иов чувствует, что Бог обидел его (цитируется 4 раза в стихах 10–11; ср. Иов 10). :6–7; 13:23 в Иов 33:10а; Иов 13:24б в Иов 33:10б; [27] [28] Елиуй сосредотачивает свой ответ только на словах, сказанных между Иовом и его друзьями, а не на предыдущих действиях Иова, а на том, как правильно говорить о Боге, поэтому Елиуй, по сути, выносит вердикт по спору. [29] Говоря о юридическом подходе Иова, Елиуй правильно понимает, что судебные разбирательства Иова были в первую очередь направлены на то, чтобы заставить Бога ответить на вопросы Иова, поэтому Елиуй приводит три примера того, как Бог действительно разговаривает с людьми, хотя люди часто не могут воспринять ответ (стих 14; ср. Иов). 34:23): [30]
- Бог говорит через сны (стихи 15–18).
- Бог говорит через страдания (стихи 19–22).
- Бог говорит через посредника (стихи 23–30; «посланник» или «ангел»). [31]
Речь завершается призывом к Иову (названному по имени, ср. Иов 33:1) высказаться, хотя тон заявлений предполагает, что Иов только «обратит внимание» и «слушает» (стихи 31–33). [32]
Стихи 23–25.
[ редактировать ]- [Елиуй сказал:] 23 «Если будет к нему посланник,
- переводчик, один из тысячи,
- показать человеку, что для него правильно,
- 24 тогда Он милостив к нему и говорит:
- «Избавь его от схождения в яму;
- Я нашел выкуп.
- 25 Его плоть будет свежее, чем у ребенка;
- он вернется во дни своей юности»; [33]
- «Посланник»: в переводе с еврейского слова מַלְאָ֗ךְ мал-'āḵ , [34] который часто переводится как «ангел», который может быть человеком или небесным существом. [35] Этот посланник будет интерпретировать/посредничать волю Бога и может быть «одним из тысяч посланников» в распоряжении Бога или единственным посланником (ср. Экклезиаст 7:28; Иов 9:3). [35]
- «Будет свежее»: в переводе с еврейского слова רֻטֲפַשׁ , рутафаш , которое больше нигде не встречается в еврейской Библии и может быть истолковано на основе еврейского слова יִרְטַב , йиртав , «стать свежим», со связью с רָטַב , ратав , «хорошо поливать [или влажным]», или как комбинация רָטַב , ратав («хорошо поливать») и טָפַשׁ , тафаш («набирать жир»). [36]
См. также
[ редактировать ]Ссылки
[ редактировать ]- ^ Галлей 1965 , стр. 245–246.
- ^ Иллюстрированный библейский справочник Холмана. Издательство Holman Bible Publishers, Нэшвилл, Теннесси. 2012.
- ^ Куглер и Хартин 2009 , с. 193.
- ^ Креншоу 2007 , с. 332.
- ^ Креншоу 2007 , с. 335.
- ^ Уилсон 2015 , с. 18.
- ^ Вюртвайн 1995 , стр. 36–37.
- ^ Jump up to: а б Ульрих 2010 , стр. 729.
- ^ Jump up to: а б Свитки Мертвого моря - Иов
- ^ Фитцмайер 2008 , с. 26.
- ^ 2К15 в Цифровой библиотеке свитков Мертвого моря Леона Леви
- ^ Фитцмайер 2008 , с. 42.
- ^ 4Q99 в цифровой библиотеке свитков Мертвого моря Леона Леви
- ^ Вюртвайн 1995 , стр. 73–74.
- ^ Уилсон 2015 , стр. 17–23.
- ^ Уилсон 2015 , стр. 21–23.
- ^ Jump up to: а б с Уилсон 2015 , с. 155.
- ^ Уилсон 2015 , стр. 155–156.
- ^ Jump up to: а б с Уилсон 2015 , с. 156.
- ^ Уилсон 2015 , с. 160.
- ^ Jump up to: а б Уилсон 2015 , с. 161.
- ^ Иов 33:4 МЕВ
- ^ Jump up to: а б Иов 33:4 Анализ еврейского текста . Библейский центр.
- ^ Уолтон 2012 , с. 354.
- ^ Лето 2013 г. , стр. 200–201.
- ^ Примечание к Иову 33:4 в NET Bible.
- ^ Уилсон 2015 , стр. 161–162.
- ^ Эстес 2013 , с. 202.
- ^ Уилсон 2015 , с. 162.
- ^ Уилсон 2015 , стр. 162–163.
- ^ Уилсон 2015 , стр. 163–164.
- ^ Уилсон 2015 , стр. 164–165.
- ^ Иов 33: 23–25 МЭВ.
- ^ Иов 33:23 Анализ текста на иврите . Библейский центр.
- ^ Jump up to: а б Примечание [a] к Иову 33:23 в NET Bible.
- ^ Примечание [a] к Иову 33:25 в NET Bible.
Источники
[ редактировать ]- Альтер, Роберт (2010). Книги мудрости: Иов, Притчи и Экклезиаст: перевод с комментариями . WW Norton & Co. ISBN 978-0393080735 .
- Куган, Майкл Дэвид (2007). Куган, Майкл Дэвид; Бреттлер, Марк Цви; Ньюсом, Кэрол Энн; Перкинс, Фем (ред.). Новая Оксфордская аннотированная Библия с апокрифическими/второканоническими книгами: новая исправленная стандартная версия, выпуск 48 (дополненное 3-е изд.). Издательство Оксфордского университета. ISBN 9780195288810 .
- Креншоу, Джеймс Л. (2007). «17. Иов». В Бартоне, Джон ; Маддиман, Джон (ред.). Оксфордский библейский комментарий (первое издание (в мягкой обложке)). Издательство Оксфордского университета. стр. 331–355. ISBN 978-0199277186 . Проверено 6 февраля 2019 г.
- Эстес, Дэниел Дж. (2013). Уолтон, Джон Х.; Штраус, Марк Л. (ред.). Работа . Преподавание серии текстовых комментариев. США: Издательская группа Baker. ISBN 9781441242778 .
- Фермер, Кэтлин А. (1998). «Книги мудрости». В Маккензи, Стивен Л.; Грэм, Мэтт Патрик (ред.). Еврейская Библия сегодня: введение в критические вопросы . Вестминстер Джон Нокс Пресс. ISBN 978-0-66425652-4 .
- Фитцмайер, Джозеф А. (2008). Путеводитель по свиткам Мертвого моря и сопутствующей литературе . Гранд-Рапидс, Мичиган: Издательство Уильяма Б. Эрдманс. ISBN 9780802862419 .
- Галлей, Генри Х. (1965). Библейский справочник Галлея: сокращенный библейский комментарий (24-е (переработанное) изд.). Издательство Зондерван. ISBN 0-310-25720-4 .
- Куглер, Роберт; Хартин, Патрик Дж. (2009). Введение в Библию . Эрдманс. ISBN 978-0-8028-4636-5 .
- Ульрих, Евгений , изд. (2010). Библейские кумранские свитки: транскрипции и текстовые варианты . Брилл.
- Уолтон, Джон Х. (2012). Работа . США: Зондерван. ISBN 9780310492009 .
- Уилсон, Линдси (2015). Работа . США: Wm. Издательство Б. Эрдманс. ISBN 9781467443289 .
- Вюртвейн, Эрнст (1995). Текст Ветхого Завета . Перевод Роудса, Эрролла Ф. Гранд-Рапидс, Мичиган: Wm. Б. Эрдманс. ISBN 0-8028-0788-7 . Проверено 26 января 2019 г.
Внешние ссылки
[ редактировать ]- Еврейские переводы:
- Иов - Иов - Перевод главы 33 (Judaica Press) [с Раши ] на Chabad.org комментарием
- Христианские переводы:
- Интернет-Библия на сайтеGospelHall.org (ESV, KJV, Darby, американская стандартная версия, Библия на базовом английском языке)
- Книга Иова Глава 33 . Различные версии
Аудиокнига «Книга Иова», являющаяся общественным достоянием, на LibriVox Различные версии