Работа 24
Работа 24 | |
---|---|
← глава 23 глава 25 → | |
![]() Вся Книга Иова в Ленинградском кодексе (1008 г. н.э.) из старого факсимильного издания. | |
Книга | Книга Иова |
Часть еврейской Библии | Вот так |
Порядок в еврейской части | 3 |
Категория | Сифрей Эмет |
Христианская часть Библии | Ветхий Завет |
Порядок в христианской части | 18 |
Иов 24 — это 24- глава Книги Иова в еврейской Библии или Ветхого Завета христианской я Библии . [1] [2] Книга анонимна; большинство ученых полагают, что оно было написано примерно в VI веке до нашей эры. [3] [4] В этой главе записана речь Иова , которая относится к разделу книги «Диалоги», включающему Иов 3:1 – 31:40 . [5] [6]
Текст
[ редактировать ]Оригинальный текст написан на иврите . Эта глава разделена на 25 стихов.
Текстовые свидетели
[ редактировать ]Некоторые ранние рукописи, содержащие текст этой главы на иврите, относятся к масоретскому тексту , который включает Кодекс Алеппо (10 век) и Ленинградский кодекс (1008 г.). [7]
Существует также перевод на греческий койне, известный как Септуагинта , сделанный в последние несколько столетий до нашей эры; некоторые сохранившиеся древние рукописи этой версии включают Codex Vaticanus ( B ; Б ; IV век), Синайский кодекс ( S ; BHK : С ; IV век) и Александрийский кодекс ( A ; А ; V век). [8]
Анализ
[ редактировать ]Структура книги следующая: [9]
- Пролог (главы 1–2)
- Диалог (главы 3–31)
- Вердикты (32:1–42:6)
- Эпилог (42:7–17)
В структуре глава 24 сгруппирована в раздел «Диалоги» со следующей структурой: [10]
- Самопроклятие и самооплакивание Иова (3:1–26)
- Первый раунд (4:1–14:22)
- Второй раунд (15:1–21:34)
- Третий раунд (22:1–27:23)
- Елифаз (22:1-30)
- Иов (23:1–24:25)
- Размышляя о судебном разбирательстве против Бога (23:1–7)
- В поисках ужасающего Бога (23:8–17)
- Размышление об угнетении (24:1–12)
- Серьезный проступок (24:13–17)
- Судьба нечестивых (24:18–20)
- Процветание нечестивых (24:21–24)
- Последний вызов друзьям (24:25)
- Сформирован (25:1–6)
- Иов (26:1–27:23)
- Интерлюдия – Поэма о мудрости (28:1–28)
- Подведение итогов Иова (29:1–31:40)
Раздел «Диалоги» составлен в формате стихов с характерным синтаксисом и грамматикой. [5] Сравнивая три цикла дебатов, третий (и последний) раунд можно рассматривать как «незавершенный», поскольку речь Софара отсутствует, а речь Вилдада очень коротка (всего 6 стихов), что может указывать на симптом распад аргументов друзей. [11] В ответ на Елифаза Иов начинает с разговора с Богом косвенно (как третье лицо), хотя это говорится и его друзьям (глава 23). [12] Далее (в главе 24) Иов обращается к проблеме притеснения бедных, которую поднял Елифаз ( Иов 22 :6-20). [13] Иов соглашается с тем, что угнетение существует, но задается вопросом, почему Бог не выносит приговор угнетателям, перечисляя при этом виды действий и взглядов, которые Иов считает морально предосудительными (подробнее в главе 31 . [14]

Иов размышляет об угнетении (24:1–17)
[ редактировать ]В этом разделе Иов спрашивает о «временах» и Божьих «днях», когда нечестивцам разрешено угнетать и процветать без наказания, после чего приводится множество доказательств: [15]
- Богатые и нечестивые люди свободно манипулируют средствами богатства, например, перемещая ориентир, чтобы претендовать на владение чужой землей (Притчи 23:10), тем самым лишая угнетенных возможности зарабатывать на жизнь (стих 2) и дискриминируя маргинализированных слоев населения – сирот, вдов и бедных (стихи 3–4а). [16]
- Бедные, угнетенные люди страдают от экзистенциальных и личных страданий (стихи 4б–12), например, из-за того, что их заставляют прятаться, и они могут собирать только то, что осталось на поле, для еды.
(стих 6), тогда как их одежда была взята в залог в долг (стихи 7, 10а; обращая внимание на детали речи Елифаза в Иов 22:6б), оставив их нагими, голодными и жаждущими, но, тем не менее, вынужденными работать, ношение снопов и приготовление оливкового масла и вина (стихи 10–11); Таким образом, люди (ср. Иов 11:3) «стонут под своим угнетением» (ср. стонущая земля в Исходе 6), и «духи раненых взывают о помощи» (стих 12). [16]
Далее идут более серьезные преступления в мире против нечестивцев (стихи 13-17): убийство (стих 14), прелюбодеяние (стих 15) и воровство (стих 16), в том же порядке, что и в Десяти Заповедях . [17] Ключевым образом здесь являются тьма (стихи 15, 16, 17) и свет (стихи 13, 14, 16), причем ключевой смысл заключается в том, что те, кто выбирает пути тьмы, не пойманы и не привлечены к ответственности, тогда как Божий свет должен разоблачить их. [17]
Стих 12
[ редактировать ]- [Иов сказал:] «Люди стонут за пределами города,
- и душа раненого взывает;
- однако Бог не обвиняет их в чем-то несправедливом». [18]
- «Мужчины»: Масоретский текст буквально гласит: «Из города людей стонут». [19] Большинство комментаторов меняют одну гласную в מְתִים , метим (что означает «мужчины»), чтобы получить מֵתִים , метим, чтобы получить активное причастие, «умирающий», поэтому в некоторых английских версиях читается: «умирающий стон» (например: «Из вне город предсмертный стон» в ESV ). [19] [20]
- «Неправильно»: в переводе с еврейского существительного תִּפְלָה , тифла , что означает «безумие; безвкусие» (ср. 1:22), тогда как глагол יָשִׂים , yashim , обычно означающий «помещать; класть», будет переведен как « вменить; обвинить». [21] Некоторые комментаторы внесли поправки в текст, изменив существительное на תְּפִלָּה , тфилла («молитва»), а затем изменив глагол יָשִׂים , yashim («обвинения») на יִשְׁמַע , yishmaʿ («слышит»), так что он читается: «Но Бог не слышит молитвы» — имея в виду стоны. [21]
«Стон» здесь сравним с криками израильтян в египетском рабстве (Исход 2:23-25). [22]
Иов объясняет судьбу нечестивых (24:18–25)
[ редактировать ]Иов знает, что нечестивцы будут поглощены Шеолом или смертью (стих 19б) внезапно (стихи 18–19а) и полностью, что они будут совершенно забыты, как если бы их никогда не существовало (стихи 20). [17] Однако прежде чем это произойдет, Бог, кажется, сохраняет и продлевает жизнь таких нечестивцев (стих 22), которые несправедливо обращаются с бездетными женщинами и вдовами (стих 21), даже чтобы дать им безопасность и защиту на «долгое время» (стих 23). ). [23] Поэтому Иов призывает своих друзей доказать его неправоту в приведенных им примерах. [23]
Стих 25
[ редактировать ]- [Иов сказал:] «Если это не так, кто докажет, что я лжец?
- и сделать мою речь ничего не стоящей?» [24]
- «Ничего»: в переводе с еврейского слова אַל , ʾal , обычно означающего «нет», но здесь по существу используется как «ничего». [25]
Иов предлагает своим друзьям опровергнуть его аргумент о том, что в мире существует явная несправедливость, но что Бог в конечном итоге уравновесит весы справедливости. [26] Примечательно, что ни один из троих друзей не принял вызов Иова. [26]
См. также
[ редактировать ]Ссылки
[ редактировать ]- ^ Галлей 1965 , стр. 245–246.
- ^ Иллюстрированный библейский справочник Холмана. Издательство Holman Bible Publishers, Нэшвилл, Теннесси. 2012.
- ^ Куглер и Хартин 2009 , с. 193.
- ^ Креншоу 2007 , с. 332.
- ^ Jump up to: а б Креншоу 2007 , с. 335.
- ^ Уилсон 2015 , с. 18.
- ^ Вюртвайн 1995 , стр. 36–37.
- ^ Вюртвайн 1995 , стр. 73–74.
- ^ Уилсон 2015 , стр. 17–23.
- ^ Уилсон 2015 , стр. 18–21.
- ^ Уилсон 2015 , с. 116.
- ^ Уилсон 2015 , с. 120.
- ^ Уилсон 2015 , стр. 120, 122.
- ^ Уилсон 2015 , с. 122.
- ^ Уилсон 2015 , стр. 122–123.
- ^ Jump up to: а б Уилсон 2015 , с. 123.
- ^ Jump up to: а б с Уилсон 2015 , с. 124.
- ^ Иов 24:12 МЕВ
- ^ Jump up to: а б Примечание [a] к Иову 24:12 в NET Bible.
- ^ Примечание к Иову 24:12 в ESV.
- ^ Jump up to: а б Примечание [c] к Иову 24:12 в NET Bible.
- ^ Эстес 2013 , с. 148.
- ^ Jump up to: а б Уилсон 2015 , с. 125.
- ^ Иов 24:25 МЭВ
- ^ Примечание к Иову 24:25 в NET Bible.
- ^ Jump up to: а б Эстес 2013 , с. 149.
Источники
[ редактировать ]- Альтер, Роберт (2010). Книги мудрости: Иов, Притчи и Экклезиаст: перевод с комментариями . WW Norton & Co. ISBN 978-0393080735 .
- Куган, Майкл Дэвид (2007). Куган, Майкл Дэвид; Бреттлер, Марк Цви; Ньюсом, Кэрол Энн; Перкинс, Фем (ред.). Новая Оксфордская аннотированная Библия с апокрифическими/второканоническими книгами: новая исправленная стандартная версия, выпуск 48 (дополненное 3-е изд.). Издательство Оксфордского университета. ISBN 9780195288810 .
- Креншоу, Джеймс Л. (2007). «17. Иов». В Бартоне, Джон ; Маддиман, Джон (ред.). Оксфордский библейский комментарий (первое издание (в мягкой обложке)). Издательство Оксфордского университета. стр. 331–355. ISBN 978-0199277186 . Проверено 6 февраля 2019 г.
- Эстес, Дэниел Дж. (2013). Уолтон, Джон Х.; Штраус, Марк Л. (ред.). Работа . Преподавание серии текстовых комментариев. США: Издательская группа Baker. ISBN 9781441242778 .
- Фермер, Кэтлин А. (1998). «Книги мудрости». В Маккензи, Стивен Л.; Грэм, Мэтт Патрик (ред.). Еврейская Библия сегодня: введение в критические вопросы . Вестминстер Джон Нокс Пресс. ISBN 978-0-66425652-4 .
- Галлей, Генри Х. (1965). Библейский справочник Галлея: сокращенный библейский комментарий (24-е (переработанное) изд.). Издательство Зондерван. ISBN 0-310-25720-4 .
- Куглер, Роберт; Хартин, Патрик Дж. (2009). Введение в Библию . Эрдманс. ISBN 978-0-8028-4636-5 .
- Уолтон, Джон Х. (2012). Работа . США: Зондерван. ISBN 9780310492009 .
- Уилсон, Линдси (2015). Работа . США: Wm. Издательство Б. Эрдманс. ISBN 9781467443289 .
- Вюртвейн, Эрнст (1995). Текст Ветхого Завета . Перевод Роудса, Эрролла Ф. Гранд-Рапидс, Мичиган: Wm. Б. Эрдманс. ISBN 0-8028-0788-7 . Проверено 26 января 2019 г.
Внешние ссылки
[ редактировать ]- Еврейские переводы:
- Иов - Иов - Перевод главы 24 (Judaica Press) [с Раши ] на Chabad.org комментарием
- Христианские переводы:
- Интернет-Библия на сайтеGospelHall.org (ESV, KJV, Darby, американская стандартная версия, Библия на базовом английском языке)
- Книга Иова Глава 24 . Различные версии
Аудиокнига «Книга Иова», являющаяся общественным достоянием, на LibriVox Различные версии