Наму Мёхо Ренге Кё
Часть серии о |
буддизм |
---|
Наму Мёхо Ренге Кё [ а ] ( Наму-мёхо-ренге- кё) — японские слова, повторяемые во всех формах буддизма Нитирэн . На английском языке они означают «Преданность мистическому закону Лотосовой сутры» или «Слава Дхарме Лотосовой сутры». [ 2 ] [ 3 ]
Слова «Мёхо Ренге Кё» относятся к японскому названию Лотосовой сутры . Мантра называется Даймоку ( 題目 ). [ 3 ] или, в почетной форме, О-даймоку ( お題目 ), что означает титул , и впервые было публично объявлено японским буддийским священником Нитирэном 28 апреля 1253 года на вершине горы Киёсуми, которая теперь увековечена в храме Сэйтё-дзи в Камогаве, префектура Тиба, Япония . [ 4 ] [ 5 ]
Практика длительного пения называется Сёдай ( 唱題 ). Верующие утверждают, что цель пения – уменьшить страдания путем искоренения негативной кармы, а также уменьшения кармических наказаний как из прошлых, так и из нынешних жизней. [ 6 ] с целью достижения совершенного и полного пробуждения . [ 7 ]
Сторонники буддизма
[ редактировать ]Хотя Тэндай монахи Сайчо (767–822) и Генсин некоторые считают, что (942–1017) основали Даймоку. [ нужна ссылка ] буддийский священник Нитирэн (1222-1282) известен сегодня как величайший пропагандист, популяризировавший его в Японии. Мантра является данью уважения Лотосовой сутре. В своих трудах Ничирен часто цитирует отрывки из Лотосовой сутры, в которых Будда провозгласил ее своим высшим учением. Эти отрывки включают в себя: «Я проповедовал различные сутры, и среди этих сутр Лотос является главным!», «Среди всех сутр он занимает самое высокое место» и «Эта сутра — царь сутр». [ 8 ] [ 9 ]
До времен Ничирена во время серии лекций «Лотосовой сутры» в Японии в 1110 году н.э. была рассказана история о неграмотном монахе из династии Суй в Китае, которому было поручено повторять от рассвета до ночи мантру даймоку « Наму Ичидзё Мёхо Ренге Кё » как способ почтить Лотосовую сутру как учение Будды об Единой колеснице, поскольку он не мог читать сутру. Монах после самоубийства погрузился в ад, а затем прочитал « Наму Мёхо Ренге Кё », которое услышал Яма , который впоследствии вернул монаха к жизни. [ 10 ]
( «Кукан» «Созерцание пустоты»), текст, приписываемый монаху Тэндай Геншину , призывает тех, кто стремится к Чистой Земле Амитабхи , читать « Наму Амида Буцу, Наму Мёхо Ренге Кё, Наму Канзеон Босацу », что можно интерпретировать как почитание соответственно. три драгоценности буддизма. [ 11 ] Ничирен, который сам был монахом Тэндай, возможно, переприсвоил это песнопение Наму Мёхо Ренге Кё , и буддисты Ничирен несут ответственность за его широкую популярность и использование сегодня во всем мире.
Ничирен
[ редактировать ]Японский буддийский священник Ничирен был известным сторонником этого чтения, утверждая, что это единственный метод достижения счастья и спасения, подходящий для Третьей эпохи буддизма . По мнению различных верующих, Ничирен процитировал эту мантру в своем «Онги Куден» : [ 12 ] [ сомнительно – обсудить ] транскрипция его лекций о Лотосовой Сутре, Наму ( 南無 ) — транслитерация на японский язык санскритских намас , а Мёхо Ренге Кё — китайско-японское произношение китайского названия Лотосовой Сутры (отсюда и Даймоку , что является Японское слово, означающее «титул»), в переводе Кумарадживы . Ничирен дает подробную интерпретацию каждого персонажа (см. Онги куден # Значение Нам(у) Мёхо Ренге Кё ) в этом тексте. [ 13 ]
Лотосовую сутру придерживаются буддисты Нитирэн. [ 14 ] а также практикующие школы Тяньтай и соответствующие японские школы Тэндай , что станет кульминацией Шакьямуни пятидесятилетнего учения Будды . Однако последователи буддизма Нитирэн считают Мёхо Ренге Кё именем высшего закона, пронизывающего вселенную, в унисон с человеческой жизнью, который может проявлять реализацию, иногда называемую «Мудростью Будды» или «достижением состояния будды», посредством избранных буддийских практик.
Пословный перевод
[ редактировать ]Наму используется в буддизме как префикс, обозначающий принятие прибежища в Будде или подобном объекте почитания. Среди различных сект Ничирен фонетическое использование слов Нам и Наму является лингвистической, а не догматической проблемой. [ 15 ] из-за общих сокращений и u присутствует во многих вариантах японских слов. [ 16 ] В этой мантре японцы при быстром пении пропускают звук «у», но пишут «Наму», поскольку в их родном письме невозможно сжать это слово до «Нам». [ 15 ]
Наму – Мёхо – Ренге – Кё состоит из следующих частей:
- Наму 南無 «преданный», транслитерация санскритского слова «намас» , означающего «почтение, почтительное приветствие, поклонение». [ 17 ]
- Мёхо « изысканный закон» [ 3 ]
- Myō 妙 , от среднекитайского mièw , «странный, тайный, чудо, ум» (ср. Мандаринский миао )
- Hō 法 , от среднекитайского pjap , «закон, принцип, доктрина» (ср. Mand. fώ )
- Ренгэ-кё Лотосовая сутра « Лотосовая сутра»
Упоминания в визуальных медиа
[ редактировать ]- 1947 – Он использовался в 1940-х годах в Индии для начала межконфессиональных молитвенных собраний Махатмы Ганди , за которыми следовали стихи Бхагавад-гиты . [ 18 ] [ 19 ] [ 20 ] [ 21 ] [ 22 ]
- 1958 — Мантра также появляется в американском романтическом фильме 1958 года «Варвар и гейша» , где ее читал буддийский священник во время вспышки холеры . [ нужна ссылка ]
- 1958 — японский фильм «Нитирен то Моко Дайшурай» (англ. Nichiren and the Great Mongol Invasion ) — японский фильм 1958 года режиссёра Кунио Ватанабэ. [ нужна ссылка ]
- 1968 – Мантра была использована в заключительном эпизоде сериала «Обезьяны», чтобы вывести Питера из транса. [ 23 ]
- 1969 — Мантра присутствует в оригинальной версии фильма «Сатирикон» Федерико Феллини во время грандиозной сцены прыжка обнаженных патрициев . [ нужна ссылка ]
- 1970 — Фильм «Додеська-день» , где мать Рокучана в первой сцене энергично скандирует, а он просит о даре высшего разума.
- 1973 - В Хэла Эшби фильме «Последняя деталь » пленник американского военно-морского флота Ларри Медоуз (которого играет Рэнди Куэйд ) в сопровождении берегового патруля посещает собрание Ничирен Сёсю в Америке , где его знакомят с мантрой; персонаж Медоуза продолжает петь во второй части фильма. [ 23 ]
- 1976 – В фильме «Дзоку Нингэн Какумей » ( «Человеческая революция» ) производства Сока Гаккай , художественной религиозной драме, показывающей борьбу Цунэсабуро Макигучи , который скандирует эти слова во время Второй мировой войны . [ нужна ссылка ]
- 1979 — «Нитирен» — японский фильм 1979 года режиссёра Нобору Накамура. Роман основан на романе Мацутаро Кавагути. Фильм известен тем, что Дзинширо Кунисигэ упоминается как один из преследуемых мучеников, которому, как утверждается, Дай Гохонзон в честь его памяти. Ничирен написал [ нужна ссылка ]
- 1980 – В Луи Малля знаменитом фильме «Атлантик-Сити» Крисси Макларена Холлиса , беременная и наивная сестра-хиппи главной героини Салли ( Сьюзен Сарандон ), обнаруживается прячущейся, напуганной и повторяющей мантру после того, как стала свидетельницей жестоких событий. [ 23 ]
- 1987 - Мантра используется братством неудачников в фильме « Месть ботаников II» в фальшивом храме семинолов против альфа-бета. [ 23 ]
- 1987 – В фильме «Внутреннее пространство » Так Пендлтон (которого играет Деннис Куэйд ) неоднократно повторяет эту мантру, призывая Джека Путтера вырваться на свободу из рук похитителей и атаковать дверь фургона, в котором его держат. [ 23 ]
- 1993 - Художница американского происхождения Тина Тернер в своем автобиографическом фильме « При чем здесь любовь» подробно рассказывает о своем обращении в буддизм Ничирен Сёсю в 1973 году. [ 24 ] В сцене фильма после попытки самоубийства Тернер начинает повторять эту мантру и меняет свою жизнь. Тернер продолжает повторять эту мантру в общественных местах и в многочисленных публикациях. [ 25 ] Тернер еще раз произнесла эти слова 21 февраля 1997 года в телеинтервью с Ларри Кингом , в котором Тернер отдает должное своей продолжающейся практике Soka Gakkai International .
- 1993 - В эпизоде сериала «Симпсоны» от 9 декабря 1993 года, озаглавленном « Последнее искушение Гомера », Гомер Симпсон пытается прочитать заметки, которые он написал на своей руке, чтобы помочь ему во время неловкого разговора с коллегой, но записи размазываются. из-за пота. Пытаясь прочитать свои записи, Гомер неосознанно бормочет песнопения. [ 26 ]
- 2019 - Актер Орландо Блум появился в видеоинтервью для Soka Gakkai International в январе 2019 года, рассказав о своей практике пения Нам Мёхо Ренге Кё, начавшейся в Лондоне в возрасте 16 лет. [ 27 ]
- 2019 — Документальный фильм «Бастер Уильямс. От баса до бесконечности» , режиссёр Адам Кэхан. Джазовый басист Бастер Уильямс , практикующий буддизм, во время фильма поет вместе со своей женой. [ 28 ] [ нужен лучший источник ]
- 2021 — Документальный фильм «Баджо: Божественный хвост» , [ 29 ] показывает футболиста Роберто Баджо, медитирующего для выздоровления. Он повторяет мантру во время медитации.
Ассоциации в музыке
[ редактировать ]Слова появляются в песнях, в том числе:
- «Добро пожаловать домой» — The Byrds [ нужна ссылка ]
- «Нам Мё Ренге Кё» — Музыкальный магазин
- «Отпусти и позволь Богу» — Оливия Ньютон-Джон [ 30 ]
- «Нам Мёхо Ренге Кё» — Йоко Оно [ 31 ]
- « Сапоги из китайского пластика » — Претенденты [ нужна ссылка ]
- « Концентрат » — Xzibit [ нужна ссылка ]
- « BR Right » — Трина (2002) [ нужна ссылка ]
- «За гранью» — Тина Тернер (2015) [ 32 ]
- « Клеопатра » — Самира Эфенди (2020) [ нужна ссылка ]
- «Они говорят» — Коннер Ривз (1997) [ нужна ссылка ]
- «Креольская леди» — Джон Люсьен (1975) [ нужна ссылка ]
- «Нам Мё Хо» — Индийский океан (2003) [ нужна ссылка ]
- « Больше вечеринок в Лос-Анджелесе » — Канье Уэст (2016) [ 33 ]
- «Песнь» - Маяк (1970) [ нужна ссылка ]
- «Потрать немного лани» - Лил Ким (1996)
- «Ша» - Гадкий (Великобритания) (2022) [ 34 ]
- «Эй, свободный мыслитель» - Голосовая ферма (1991)
См. также
[ редактировать ]Примечания
[ редактировать ]Ссылки
[ редактировать ]- ^ Китайская буддийская энциклопедия - Пять или семь символов
- ^ SGDB (2002) , Лотосовая сутра чудесного закона. Архивировано 20 мая 2014 г. в Wayback Machine.
- ^ Jump up to: а б с Кенкюша (1991) , с. [ нужна страница ] .
- ^ Анесаки (1916) , с. 34.
- ^ SGDB (2002) , Ничирен. Архивировано 24 сентября 2015 г. в Wayback Machine.
- ^ «Мёходзи» . Архивировано из оригинала 9 августа 2016 г. Проверено 14 июня 2016 г.
- ^ «Футбол Гаккай (Глобальный)» .
- ^ «Учитель Закона». Лотосовая сутра и ее открывающая и закрывающая сутры . Перевод Уотсона, Бертона Девитта .
- ^ «Бывшие дела Короля медицины Бодхисаттвы». Лотосовая сутра и ее открывающая и закрывающая сутры . Перевод Уотсона, Бертона Девитта .
- ^ Стоун, Жаклин , Первоначальное Просвещение и трансформация средневекового японского буддизма
- ^ Стоун, Жаклин, «Воспевание августовского названия Лотосовой сутры: практики даймоку в классической и средневековой Японии», Новый взгляд на буддизм Камакура
- ^ Уотсон (2005) , с. [ нужна страница ] .
- ^ Масатоши, Уэки (2001). Гендерное равенство в буддизме . Питер Лэнг. стр. 136, 159–161. ISBN 0820451339 .
- ^ «Значение Нам-мёхо-ренге-кё | Польза и чудеса» . Ангельский манифест . 13 января 2020 г. Проверено 17 апреля 2022 г.
- ^ Jump up to: а б Рюэй (1999) , Нам или Наму? Имеет ли это значение?
- ^ П. М., Сузуки (2011). Фонетика японского языка: относительно японской письменности . Рутледж. п. 49. ИСБН 978-0415594134 .
- ^ «Санскритский словарь Монье-Вильямса, 1899 г., расширенный» .
- ^ livemint.com (16 апреля 2008 г.). «Выставка «Лотосовой сутры» в столице» . Живая мята . Проверено 14 июля 2020 г.
- ^ Архивировано в Ghostarchive и Wayback Machine : «Молитвенное собрание Ганди - полная аудиозапись - 31 мая 1947 года» . You Tube и Ганди служат . Фонд Гандисервис . Проверено 6 сентября 2019 г.
- ^ Ганди, Раджмохан. «Путешествие Ганди начинается в крупнейшей мусульманской стране мира» . www.rajmohangandhi.com . Проверено 6 сентября 2019 г.
- ^ Ганди, Раджмохан (1 марта 2008 г.). Ганди: Человек, его народ и империя (1-е изд.). Издательство Калифорнийского университета.
- ^ Ганди, Раджмохан. «Чего Ганди хотел для Индии» . Неделя . Проверено 6 сентября 2019 г.
- ^ Jump up to: а б с д и «Мио в СМИ» . Будды Форт-Уэрта . Сока Гаккай Интернэшнл — Форт-Уэрт . Проверено 7 апреля 2020 г.
- ^ «Королева надежды» . Живой буддизм / World Tribune . Сока Гаккай Интернэшнл-США . 1 августа 2018 года . Проверено 11 января 2019 г.
- ^ «Нам Мёхо Ренге Кё» . 11 июня 2023 г.
- ^ «Последнее искушение Гомера» . «20 век Фокс». 1993 год . Проверено 19 января 2022 г.
- ^ Архивировано в Ghostarchive и Wayback Machine : «Орландо Блум о буддизме, Нам Мёхо Ренге Кё и Дайсаку Икеда» . SGI-США Медиа . Сока Гаккай Интернэшнл-США . 31 января 2019 года . Проверено 16 июля 2019 г.
- ^ «Смотрите Бастер Уильямс: Бас до бесконечности | Prime Video» . Амазонка .
- ^ «Баджо: Божественный хвостик» , Arc.Ask3.Ru , 2 августа 2023 г. , получено 1 августа 2023 г.
- ^ Архивировано в Ghostarchive и Wayback Machine : «Отпусти и позволь Богу» . Милость и Благодарность . Ютуб. 30 ноября 2013 года . Проверено 16 июля 2019 г.
- ^ Архивировано в Ghostarchive и Wayback Machine : «Ёко оно намёхоренгекё, музыкальное видео» . Намёхоренгекё . Ютуб. 16 марта 2013 года . Проверено 28 сентября 2021 г.
- ^ «Тина Тернер - Нам Мёхо Ренге Кё (2H Буддийская мантра)» . Ютуб .
- ^ Уэст, Канье. «Больше никаких вечеринок в Лос-Анджелесе» . Ютуб . Проверено 7 сентября 2022 г.
- ^ «Ugly - Sha Тексты песен | 1 обзор» .
Источники
[ редактировать ]- Анесаки, Масахару (1916). Нитирэн, буддийский пророк . Кембридж: Издательство Гарвардского университета.
- Кенкюша (1991) Новый японско-английский словарь Кенкюши Limited. : Токио: Kenkyusha 4-7674-2015-6 .
- Рюэй, преподобный (1999). «Комментарии к Лотосовой сутре» . Кофейня Ничирена. Архивировано из оригинала 31 октября 2013 года . Проверено 30 октября 2013 г.
- СГДБ (2002). «Буддийский словарь Сока Гаккай » Международный рынок Гаккай . Проверено 3 октября 2013 г.
- Уотсон, Бертон (2005). Запись устно переданных учений (пер.) . Сока Гаккай. ISBN 4-412-01286-7 .
Дальнейшее чтение
[ редактировать ]- Костон, Ричард: Будда в повседневной жизни, Введение в буддизм Нитирэн , Райдер Лондон, 1995; ISBN 978-0712674560
- Хохсвендер, Вуди: Будда в твоем зеркале: практический буддизм и поиск себя , Middleway Press 2001; ISBN 978-0967469782
- Монтгомери, Дэниел Б.: Огонь в лотосе, Динамический буддизм Ничирена, Мандала, 1991; ISBN 1-85274-091-4
- Пейн, Ричард, К. (ред.): «Переосмысление буддизма Камакура» , University of Hawaii Press, Гонолулу, 1998; ISBN 0-8248-2078-9
- Стоун, Жаклин И.: «Воспевание августовского названия Лотосовой сутры: практики даймоку в классической и средневековой Японии» . В: Пейн, Ричард, К. (ред.); Переосмысление буддизма Камакура , Гавайский университет Press, Гонолулу, 1998, стр. 116–166. ISBN 0-8248-2078-9