Бирки из Аберфелди

« The Birks of Aberfeldy » — текст песни, написанный на уже существовавшую мелодию в 1787 году Робертом Бернсом . На написание ее его вдохновили водопад Монесс и береза ( шотландское слово «биркс» ) . [ 1 ] деревья Аберфелди во время экскурсии по Шотландскому Хайленду со своим другом Уильямом Николом. [ 2 ]

Сегодня — из-за своей красоты и ассоциации со стихотворением — Биркс из Аберфелди привлекает экскурсантов и пешеходов со всей Великобритании, Шотландии и других стран. Ущелье оборудовано пешеходными дорожками, мостами и другими средствами обеспечения доступности. У входа стоит статуя Роберта Бернса, сочиняющего свое знаменитое стихотворение. При посещении 24 ноября 2022 года статую Роберта Бернса, похоже, сняли с места в начале прогулки.
Бирки из Аберфелди, Роберт Бернс
[ редактировать ]Бонни, девочка, пойдешь?
Пойдешь, пойдешь;
Бонни, девочка, ты пойдешь?
К Биркам из Аберфелди.

Теперь Симмер моргает на цветочные бюстгальтеры,
И над хрустальными ручейками играет;
Приходите, проведем светлые дни
В Бирках Аберфелди.
Маленькие птички беспечно поют
Пока над их головами висит орешник,
Или легко порхать на бессмысленном крыле,
В Бирках Аберфелди.
Брейсы поднимаются, как высокие ва,
Пенистый поток глубоко ревет,
О'эрхунг с ароматными раскинувшимися шау,
Бирки из Аберфелди.
Седые скалы увенчаны цветами,
Белый над бельем льет бурни,
И поднимаясь, мы видим туманный дождь.
Бирки из Аберфелди.
Пусть дары Фортуны разбегутся наугад,
Они никогда не вызовут у меня желания;
Благословен тебе и любви,
В Бирках Аберфелди.
Бонни, девочка, пойдешь?
Пойдешь, пойдешь;
Бонни, девочка, ты пойдешь?
К Биркам из Аберфелди
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Прогулка по стране больших деревьев Пертшира - Сельский фонд Перта и Кинросса
- ^ Смелый, Алан Норман (1989). Шотландия: Литературный путеводитель . Рутледж . п. 7. ISBN 978-0-415-00731-3 .
