Jump to content

Роберт Бернс и поместье Эглинтон

Роберт Бернс , Александр Нэсмит , 1787 г.

В 1781–1782 годах, в возрасте 23 лет, Роберт Бернс (1759–1796) жил в Ирвине, Северный Эйршир . около 9 месяцев [ 1 ] [ 2 ] одновременно обучаясь ремеслу выделки льна у Александра Пикока, который, возможно, был сводным братом его матери, работал в магазине хекинга в Глазго Веннел. [ 3 ] Доктор Джон Камминг из Милгархольма, ректор Ирвина, утверждал, что он пригласил Бернса приехать в Ирвин, чтобы научиться выделывать лен. [ 4 ] За это время он завел ряд знакомств, подружился с несколькими местными жителями и регулярно гулял в Эглинтонский лес по старой платной дороге Ирвин-Килвиннинг и Друккенской или Дракенской (Пьяной) лестнице . [ 5 ] Перешагиваете Красный Ожог и обратно через территорию Святых Невест или колодца Брайда в Стэнкасле. [ 6 ] У Бернса было несколько других связей с поместьем Эглинтон и другими ветвями семьи Монтгомери. Вероятно, он уехал в марте 1782 года. [ 7 ]

Монтгомери, графы Эглинтон

[ редактировать ]
Квартира Роберта Берна в Глазго Веннел
Магазин Heckling Shop в Ирвине, где Роберт Бернс работал в 1781–1782 гг.
Миссис Фрэнсис Данлоп из Данлопа , покровительница Роберта Бернса

Арчибальд Монтгомери, одиннадцатый граф Эглинтон (1726–96), унаследовал этот титул в 1769 году. Он был известен как генерал Монтгомери, так как в 1757 году сформировал 77-й пеший полк в Хайленде, командующим которым он был назначен подполковником. . [ 8 ]

Арчибальд, 11-й граф, выступил гарантом печати «Килмарнокского издания» стихов Роберта Бернса 1786 года вместе с Джоном Голди . [ 9 ] и Джон Гамильтон, [ 10 ] позже доктор Гамильтон, студент-медик и сын проректора Чарльза Гамильтона из Ирвина. Гамильтоны жили у входа в Глазго Веннел, недалеко от квартиры Бернса, и, возможно, в первую очередь были связующим звеном в его приезде в Ирвин. [ 11 ]

Дом Койлсфилд (замок Монтгомери) в 1840 году.

Граф Эглинтон также отправил Бернсу десять гиней по прибытии в Эдинбург в качестве подписки на «скрепку», то есть два экземпляра, однако большинство авторов указывают их как 42 (36 по одному). [ 12 ] и в списке подписчиков [ 13 ] [ 14 ] [ 15 ] [ 16 ] ) Эдинбургского издания стихотворений. При цене 5 шиллингов для подписчиков и 6 шиллингов для остальных 10 гиней на двоих были бы чрезвычайно щедрыми. [ 17 ] [ 18 ] и фактическое намерение указывается как « заказать (заранее) новое издание и вручить ему подходящий денежный подарок». [ 19 ] Миссис Данлоп из Данлопа , постоянный корреспондент Бернса, говорила со своим другом доктором Джоном Муром об Бернсе как о чуде гения , и именно этот «Добрый человек» побудил графа стать покровителем Бернса. [ 19 ]

В ответ на покупку графа 11 января 1787 года Бернс сказал:

Ваша щедрость, милорд, безусловно, заслужила мою очень благодарную признательность, но ваше покровительство — награда, особенно отвечающая моим чувствам. [ 8 ]

Графы сохранили интерес к Бернсу, о чем свидетельствует список подписчиков « Полного собрания сочинений Бернса » Джеймса Карри , первого крупного труда о жизни и творчестве Бернса, опубликованного в 1800 году. 12-й граф подписался на 12 экземпляров; больше экземпляров, чем у большинства подписчиков, которые на самом деле не занимались книготорговлей.

Монтгомери в целом и полковник Хью Монтгомери (Соджер Хью) в частности включены в книгу Бернса «Сердчайший крик и молитва автора» 1776 года, посвященную «Достопочтенным и достопочтенным шотландским представителям в Палата общин." [ 20 ]

Эти строки относятся к графу:

Искренний крик и молитва

«Тебя, чудак Хью, мой сторож стентировал,
Если барды когда-либо представлены,
Я знаю, если бы твой меч был нужен,
Вы бы протянули руку помощи;
Но когда об этом следует сказать ,
Вы на стенде».

Эта строфа была исключена в первых изданиях Бернса, хотя было хорошо известно, что Соджеру Хью «легче что-то сделать, чем говорить об этом». [ 21 ]

Бернс также написал следующие строки:

О собаке лорда Эглинтона

«Я никогда не лаял, когда не сезон,
Я никогда не кусал без причины;
Я никогда не оскорблял более слабого брата,
И не причинять вред другим силой или обманом.
Мы, скоты, стоим рангом ниже;
Рад за человека, мог ли он так сказать».

12-й граф Эглинтон, «Соджер Хью», был троюродным братом 11-го графа, первоначально жил в Койлсфилд-Хаусе недалеко от Тарболтона , где «Хайленд Мэри» Бернса, вероятно, Мэри Кэмпбелл, была кормилицей и, возможно, любовницей графа. брат, капитан Джеймс Монтгомери из Койлсфилда. Ранее она работала у Гэвина Гамильтона в Моклине. [ 22 ] [ 23 ] Мэри Кэмпбелл вдохновила Бернса на создание некоторых из лучших и самых известных стихотворений.

Бернс написал следующие строки о своем расставании с Мэри Кэмпбелл в Койлсфилде (замок Монтгомери): [ 24 ]

«Вы, банки, бреши и ручьи вокруг
Замок Монтгомери,
Зелены будут ваши леса и прекрасны ваши цветы,
Ваши воды никогда не барабанят!
Там кипят первые одежды,
И там задерживаются дольше всех!
Там я попрощался в последний раз
О моя милая Хайленд Мэри».

Сестра 12-го графа, Лиллиас, вышла замуж за Джона Гамильтона из Сундрама , который был назначен «Оверсманом», или рефери, в споре отца Роберта Бернса с его домовладельцем Дэвидом Маклюром. [ 25 ]

Пегги Монтгомери, Пегги Томпсон , была еще одним увлечением Бернса. Пегги была «высшей служанкой», возможно, экономкой Койлсфилд-Хауса, и Бернс познакомился с ней, передавая ей в церкви billets doux (любовные письма). Он поклялся ей: [ 26 ] -

Пегги Монтгомери

«Если бы я был бароном гордым и высоким,
И конь и слуги ждут наготове,
Тогда мне было очень приятно –
Шайр не с Пегги из Монтгомери».

Ему было ясно, что она любит другого, и Бернс писал, что ему потребовалось несколько месяцев, чтобы забыть ее. [ 27 ]

Ирвин и Пьяные шаги

[ редактировать ]
Памятная пирамида Друккенская лестница / Колодец Святой Брайда, перенесенная в 1976 году.
Мемориальная доска на Друккенской пирамиде, впервые открытая сэром Эндрю Дунканом, президентом клуба Ирвин Бернс. [ 28 ]

Роберт Бернс написал Ричарду Брауну , или Ричи Брауну (1753–1833), 30 декабря 1787 года, говоря: « Моя воля судьбы, вы знаете: вы помните воскресенье, которое мы провели вместе в Эглинтон-Вудс?» Когда я повторил вам несколько стихов, вы сказали мне, что вы удивились, смогу ли я устоять перед искушением послать в журнал столь достойные стихи. [ 29 ] Поэтому именно Ричард Браун в лесах поместья Эглинтон подал Бёрнсу идею опубликовать свою работу. [ 30 ] В подтверждение Бернс написал Брауну следующее: «На самом деле это дало мне представление о моих собственных произведениях, которые побудили меня попытаться создать образ Поэта» . Бернс, как мы увидим, не сразу последовал совету своего друга, поскольку прошло пять лет, прежде чем он отважился напечатать свою книгу. [ 29 ] [ 31 ] Говорят, что Уильям Уоллес также был знаком с этими лесами. [ 30 ]

Почему изменилось мнение? Роберт и его брат Гилберт захватили ферму Моссгил (Моклин) после смерти своего отца в 1784 году, и, изо всех сил пытаясь заработать на жизнь, Роберт отчаялся в своем будущем в сельском хозяйстве и построил некоторые первоначальные планы эмигрировать на Ямайку. Именно сейчас поощрение Ричарда Брауна к печати принесло свои плоды, и это, наконец, привело к тому, что в 1786 году появилось первое опубликованное Килмарнокское издание его работ с целью сбора денег на предложенную им эмиграцию. [ 32 ]

Говорят, что «Философ» Джон Голди встретил Роберта Бернса на ферме Моссгил и после прослушивания его стихов был настолько впечатлен, что побудил его напечатать их, и познакомил его с несколькими влиятельными людьми в Килмарноке , которые обеспечили печать в издательстве Джона Уилсона. пресса пошла вперед.

Ричард Браун, капитан дальнего плавания, боролся за свободу американцев против британцев, и американская борьба за свободу, очевидная в ранних стихах поэта, может быть приписана Брауну. Сборник получил настолько высокую оценку, особенно в Эдинбурге, что Роберт отказался от идеи эмиграции и вместо этого отправился в Эдинбург, чтобы опубликовать второе издание своих произведений. [ 32 ] Ричард Браун был одним из немногих, кто получил подписанный презентационный экземпляр стихов Бернса из Килмарнокского издания, найденный спрятанным в предмете домашней мебели Ричарда Брауна после смерти капитана.

Однако позже Бернс вспоминал в автобиографическом письме о времени, проведенном в Ирвине:

«Рифма… Я сдался; но, встретив шотландские стихи Фергюссона, я заново натянул свою дико звучащую деревенскую лиру с подражающей энергией».

Здесь он имеет в виду поэта Роберта Фергюссона (1750–1774). [ 33 ]

Рассказ Робина Каммелла в художественной литературе

[ редактировать ]

Робин рассказывает, что однажды в воскресенье по пути в церковь он встретил Ричарда Брауна и Роберта Бернса у Редбернских ворот. Они пошли в буковый лес Эглинтона и обсудили, какое большое впечатление произвели его стихи на многих друзей Бернса, таких как Дэви Силлар, и на них самих. Бернс заявил, что Старый Робин Грей был королем баллад, и размышлял о том, сколько из них не станут знаменитыми, пока не умрут. Ричард Браун отметил, что королевские принцы и герцоги могут стремиться к трону и получить его , тем самым поощряя Бернса публиковать свои работы. [ 34 ]

Маршрут старой платной дороги

[ редактировать ]

Друккенская лестница в старом Эглинтонском лесу недалеко от Стэнкасла на NS 329 404 была любимым местом Бернса и Ричарда Брауна, когда они оба были в Ирвине в 1781–1782 годах, а также памятной пирамидой из камней на Бэнк-стрит на Маккиннон-Террас, рядом со скоростной автомагистралью. ошибочно утверждается, что он находится в нескольких сотнях ярдов от места, где были установлены Друккенские ступеньки через Красный Ожог, а также считается, что это место колодца Святой Брайд или Невесты. Поэтому до недавнего времени считалось, что Друккенская лестница погребена под поверхностью дороги. [ 35 ]

Устой моста 1960-х годов на месте старой Друккенской лестницы примерно 1966 года на фоне старого маршрута платной дороги.
Место Друккенской лестницы через Красный ожог на платной дороге 1774 года в Миллберн через дом Хиггенса. [ 36 ]

Ричард Браун был ближайшим другом Бернса в Ирвине. Бернс сказал о нем: « Ум этого джентльмена был полон мужества, независимости, великодушия и всех благородных мужских добродетелей. Я любил его, я восхищался им с некоторым энтузиазмом; и я стремился подражать ему. В какой-то мере мне это удалось: гордость у меня была и раньше, но он научил ее течь в нужное русло. Его познания мира значительно превосходили мои, и я был полностью сосредоточен на обучении. [ 7 ]

Другие взгляды на Ричарда Брауна были менее снисходительными, например: « Этот моральный прокаженный, который говорил о незаконной любви со всем легкомыслием моряка» . [ 37 ] Гилберт Бернс говорит о днях, проведенных Робертом в Ирвине, что он завел здесь несколько знакомых, придерживавшихся более свободного образа мышления и образа жизни, чем тот, к которому он привык, чье общество подготовило его к преодолению границ жесткой добродетели, которая до сих пор сдерживала его . Сам Роберт заявил, что взгляды Брауна на недозволенную любовь причинили мне вред . [ 38 ] Когда Браун услышал о комментариях Бернса, он воскликнул: «Незаконная любовь!» Легкость моряка! Когда я впервые познакомился с Бернсом, ему нечему было учиться в этом отношении . [ 39 ]

Название шагов «Друккен» происходит от походки человека, когда он переступал с камня на камень, пересекая ожог. Таким образом, Друккенская лестница находилась на месте старой Платной дороги в 1774 году, которая шла от западного конца Ирвина через полисы Эглинтона до Килвиннинга через Милнберн или Миллберн ; [ 40 ] пересечение Красного Огня возле Кнаджерхилла (ранее Кнадгар и произносилось как «Найгерхилл»). [ нужна ссылка ] как в стране. [ 41 ] ) и пробежали мимо «Коттеджа Хиггина, «Хигенхауса» 1774 года, [ 40 ] сейчас снесен. 55°37.902′N 004°39.355′W  /  55.631700°N 4.655917°W  / 55.631700; -4.655917

В 1799 году граф закрыл дорогу за ступеньками Друккена, чтобы «защитить» свою новую политику, проложив вместо этого новую дорогу, которая пролегала через Кнаджерхилл. [ 42 ]

Steps Road в Ирвине посвящена шагам Друккена. [ 43 ]

Дом Хиггина и платная дорога

[ редактировать ]

Виды на дом Хиггина в 2009 году.

[ редактировать ]

Участок дороги «Дом Хиггина» (NS 32838 40791) — единственный неизмененный участок, где посетитель может буквально идти по стопам Бернса и Ричарда Брауна; древняя и нетронутая природа Дома Хиггина подчеркивается россыпью подснежников, колокольчиков, собачьей ртути, карикатуры и других растений-индикаторов старого леса, окружающего это место, растений, которые обычно не встречаются больше нигде в Ирвине в таком количестве и вместе в одном месте. Крапива и бузина в Хиггинсе являются надежными индикаторами прошлой деятельности человека. [ 44 ] Мемориальная доска на памятной пирамиде подтверждает, что именно по этой старой дороге Роберт Бернс и Ричард Браун пробирались через леса Эглинтона.

Клемент Уилсон и статуя Эглинтона Бернса

[ редактировать ]

Сады загородного парка Эглинтон, созданного Фондом Клемента Уилсона, были украшены прекрасной бельгийской статуей Бернса высотой 2 фута 6 дюймов, подаренной г-ном Р. Клементом Уилсоном. [ 45 ] Статуя много лет стояла на пирамиде из камней между старой площадкой для игры в боулинг и лабиринтом из рододендронов; однако в 2009 году он был перенесен в зону центра для посетителей загородного парка Эглинтон по соображениям безопасности и на место, где его сможет оценить большее количество публики. Его украли несколько лет назад, и тогда его нашли бесцеремонно брошенным в реку Гарнок . [ 46 ]

Р. Клемент Уилсон нашел статую в выставочном зале антиквара Дьючарса в Перте. Статуя была покрыта горячей эмалью, однако ее удалили, и очистку статуи взял на себя г-н Линдси Эйткенхед, скульптор и учитель из Глазго. [ 47 ] Г-н Эйткенхед также спроектировал и построил постамент из камня ручной работы, взятого из замка Эглинтон. [ 48 ]

Джордж Рид и Агнес Теннант из Баркуари

[ редактировать ]
Старый вход в дом Фергушилл
Карта Эйткена 1823 года, показывающая расположение дома Фергушилл, старой платной дороги и других деталей.

Джордж Рид (1762–1838) изначально был фермером в Баркуари или Баркухарри недалеко от Очилтри . В 1786 году Бернс одолжил пони Рида, чтобы отвезти его в Эдинбург 27 ноября 1786 года. [ 49 ] [ 50 ] Позже Бернс написал ему, чтобы поблагодарить и извиниться за позднее возвращение пони, возвращенного Джоном Самсоном; [ 51 ] он также отправил Агнес Рид копию Kilmarnock Edition. [ 52 ] Через Джорджа Рида Бернс познакомился с мистером Прентисом, фермером из Севингтон-Мэйнс, который выразил свое восхищение его поэзией, подписавшись на двенадцать экземпляров второго, эдинбургского издания. [ 53 ]

Агнес Теннант была старшей дочерью Джона Теннанта Гленконнера от его второго брака. Она была женой Джорджа Рида и «старой знакомой» Бернса, Нэнси, в «Послании Джеймсу Теннанту».

В 1803 году Джордж, хороший друг Робби Бернса, [ 53 ] стал фактором поместья Эглинтон для Хью, 12-го графа Эглинтона , и ему было предоставлено право использования Фергушилл-хауса в качестве его резиденции. Он сыграл важную роль во время строительства нового замка Эглинтон, садов, мостов и т. д. [ 54 ] Дом Фергушилл стоял недалеко от реки Лагтон-Уотер, недалеко от фермы Саут-Фергушилл и нынешнего (2009 г.) коттеджа Фергушилл. Робин Каммелл отмечает, что Рид очень любил развлекать своих многочисленных друзей в Фергушилл-холле, многие из которых также были друзьями Роберта Бернса. [ 55 ]

Робин Каммел (Кэмпбелл)

[ редактировать ]
Статуя Роберта Бернса, воздвигнутая Клементом Уилсоном в Эглинтоне.

В своей полувымышленной книге Джон Сервис пишет, что Робин или Роберт Кэммелл (Кэмпбелл на английском языке) был уроженцем Килвиннинга, родился около 1745 года и умер в возрасте 95 лет в 1840 году. [ 56 ] Робин много лет работал в замке Эглинтон, и его воспоминания о Роберте Бернсе, а также его воспоминания о поместье и районе были опубликованы в виде книги под названием « Воспоминания о Робине Каммелле» . [ 57 ] Робин записывает, что он хорошо знал Бернса и регулярно встречался с ним, Ричардом Брауном, Киливином (юристом) и Тэмми Страгглс (прозвище) в гостинице Wheatsheaf Inn на Ирвин-Хай-стрит. [ 58 ] Название «Киливин» на лалланском языке означает «Свинцовый карандаш» , что является подходящим прозвищем для клерка адвоката. [ 59 ]

Робин был в группе, которая сопровождала 10-го графа Эглинтона в то роковое утро 24 октября 1769 года, когда граф был смертельно ранен в Ардроссане калибровщиком Мунго Кэмпбеллом . Робин написал отчет очевидца об инциденте, который до сих пор сохранился в « Памяти Робина Каммелла» . [ 60 ] Перед смертью граф подарил Робину один из пистолетов шестого графа; этот граф получил прозвище «Серая сталь» в знак признания его великой храбрости. [ 61 ]

Чарльз Флеминг

[ редактировать ]

Во время своего пребывания в Ирвине Роберт заболел, и его лечил Чарльз Флеминг, чей дневник с записью лечения сохранился и находится в распоряжении Ирвинского Бернс-клуба . Чарльз Флеминг умер в возрасте 89 лет примерно в 1809 году. Сначала он был хирургом в Королевском флоте, а после выхода на пенсию из военно-морского флота жил в Ирвине, где женился на Ребекке Монтгомери, наследнице Уильяма Монтгомери из Монтгомери-Филд и унаследовал это имущество через свою жену. . У него была дочь Ребекка, которая вышла замуж за Дэвида, сына Патрика Хантера из Хантерстона. [ 62 ]

Журнал Scots Magazine пишет о Чарльзе Флеминге, что немногие люди сохранили такое неизменное превосходство характера, как этот почтенный старый джентльмен, на протяжении долгой жизни. [ 62 ]

Роберт Бернс

[ редактировать ]

В записях переписи 1881 года Роберт Бернс указан как живущий со своей семьей из шести человек в Дайкхед-Лодж; у него также был сын Роберт. Роберт был мастером-кузнецом и руководил штатом из трех человек в кузнице поместья. [ 63 ]

Джон Маккензи

[ редактировать ]
Джон Маккензи из Моклина [ 64 ]

В 1801 году 12-й граф Эглинтон Хью Монтгомери убедил Джона Маккензи переехать из Моклина в Ирвин и пожизненно жить бесплатно в Сигейт-Хаусе. В свою очередь, он выступал в качестве семейного врача Монтгомери, получая аннуитет в размере 130 фунтов стерлингов в качестве полной оплаты за свои профессиональные услуги. Джон Маккензи был семейным врачом Роберта Бернса во времена Моклина, а также другом, покровителем и поклонником гения поэта. [ 65 ] Маккензи был первым председателем Ирвинского Бернс-клуба в 1826 году. [ 66 ]

Джон Пиблз

[ редактировать ]

Джон был адъютантом 11-го графа Эглинтона, одного из основателей Ирвинского Бернс-клуба, и утверждал, что хорошо знал Роберта Бернса. [ 59 ]

Элисон Бегби

[ редактировать ]

Бернсу, вероятно, было отказано в предложении руки и сердца Элисон Бегби незадолго до того, как он переехал жить в Ирвайн, и это, возможно, было важным фактором, способствующим депрессивному заболеванию, которым он страдал в то время. [ 67 ]

Джин Гарднер

[ редактировать ]

Джин Гарднер жила в отеле Seagate в Ирвине и, как говорят, была ее близкой подругой. Позже она стала жительницей Бьюкена и покинула город, чтобы жить в Нью-Кемпле, а затем в Крокетфорде.

Джин Гловер

[ редактировать ]

Джин Гловер Говорят, что у был короткий роман с Робертом Бернсом. Она была странствующей артисткой, и Бернс наверняка записал песню, которую она исполнила, и отправил ее для публикации.

Изображение на монетах

[ редактировать ]

В 1996 году монетный двор Побджой выпустил набор из четырех монет номиналом в одну крону для правительства острова Мэн в честь 200-летия со дня смерти Роберта Бернса . На одной из этих монет изображен Роберт Бернс, пишущий стихи в лесу Эглинтона. Изображение основано на фресках Роберта Бернса работы Теда и Элизабет Одлинг, находящихся в клубе Irvine Burns .

См. также

[ редактировать ]

Примечания;

  1. ^ Дугалл, страница 232.
  2. ^ Дуглас, страница 24.
  3. ^ Хогг, страница 56.
  4. ^ Охотник, страница 264
  5. ^ Шотландский словарь
  6. ^ Бойл, страница 48.
  7. ^ Jump up to: а б Хогг, стр. 57.
  8. ^ Jump up to: а б Энциклопедия Бернса
  9. ^ Перди, стр.
  10. ^ МакКуин, страница 38.
  11. ^ Хилл, стр. 67.
  12. ^ Хогг, страница 143.
  13. ^ Бернс, страница XX.
  14. ^ Чемберс, Т. II, стр. 16.
  15. ^ Бойл, страница 50.
  16. ^ Жизнь Роберта Бернса
  17. ^ Энциклопедия Бернса
  18. В письме миссис Данлоп.
  19. ^ Jump up to: а б Чемберс, т. II, стр. 16
  20. ^ Стихи Бернса.
  21. ^ Айкман, страница 3.
  22. ^ Хогг, страница 95.
  23. ^ Хайленд Мэри и капитан Монтгомери
  24. ^ Дугалл, страницы 120–121.
  25. ^ Лиллиас Гамильтон, урожденная Монтгомери.
  26. ^ Дугалл, страница 119.
  27. ^ Чемберс, т. 1, стр. 70.
  28. ^ Строхорн, стр. 191
  29. ^ Jump up to: а б Килвиннинг 2000, стр. 36.
  30. ^ Jump up to: а б Хогг, стр. 58.
  31. ^ Письма Бернса 1787 г.
  32. ^ Jump up to: а б Письма Бернса
  33. ^ Хехт, стр. 101
  34. ^ Сервис, страницы 148 и 149.
  35. ^ Любовь, страница 60.
  36. ^ МакКлюр, стр. 61.
  37. ^ Харви, страница 120.
  38. ^ Уилсон, стр. 13
  39. ^ Аннандейл, страница 28
  40. ^ Jump up to: а б Маклюр, стр. 53.
  41. ^ Ирвин Геральд.
  42. ^ Строхорн, стр. 95
  43. ^ Строхорн, стр. 223
  44. ^ Рэкхэм, страница 54.
  45. ^ Роберт Бернс и Ирвин
  46. ^ Архив Эглинтона.
  47. ^ Хроники Роберта Бернса, стр. 54
  48. ^ Хроники Бернса, 1968, стр. 54
  49. ^ Джордж Рид
  50. ^ Хогг, страница 119.
  51. ^ Росс, страница 254.
  52. ^ Страна Бернса
  53. ^ Jump up to: а б Джордж Рид из Баркуарри
  54. ^ Эглинтон, Архив, Загородный парк Эглинтон
  55. ^ Сервис, страницы 191–192.
  56. ^ Сервис, Примечания
  57. ^ Сервис, стр. 76.
  58. ^ Бойл, страницы 67–68.
  59. ^ Jump up to: а б Маккей, стр. 108.
  60. ^ Казинс, стр. 61
  61. ^ Сервис, стр. 100
  62. ^ Jump up to: а б Доби, стр. 169
  63. ^ Архив Эглинтона
  64. Хилл, страница 66.
  65. ^ Хогг, страница 59.
  66. ^ Хилл, страница 66.
  67. ^ Дугалл, страница 232

Источники;

  • Айкман, Джеймс (1839). Отчет о турнире в Эглинтоне . Эдинбург: Хью Пэтон, Карвер и Гульден.
  • Аннандейл, Чарльз (1890). Работы Роберта Бернса. Лондон: Блэки и сыновья.
  • Бойл, AM (1996), Эйрширская книга Бернса-Лора. Дарвел: Издательство Аллоуэй. ISBN   0-907526-71-3 .
  • Хроники Роберта Бернса (1968). «Однажды утром мы гуляли в Эглинтонском лесу…» Килмарнок: Федерация Бернса.
  • Бернс, Роберт (1787). Стихи преимущественно на шотландском диалекте . Эдинбург: Уильям Крич.
  • Чемберс, Роберт, редактор (1891). Жизнь и творчество Роберта Бернса . Эдинбург: W&R Чемберс.
  • Казинс, Элизабет MBL Монтгомерис из Эглинтона . Эйрская дивизия. Департамент образования Стратклайда.
  • Доби, Джеймс (1896). Мемуары Уильяма Уилсона из Краммока . Эдинбург: Джеймс Доби.
  • Дугалл, Чарльз Э. (1911). Страна Бернса . Лондон: Адам и Чарльз Блэк.
  • Дуглас, Хью (1968). Портрет страны Бернса (и Галлоуэя) . Лондон: Робин Хейл. ISBN   0-7091-0113-9 .
  • Архив Эглинтона, Загородный парк Эглинтона.
  • Харви, Уильям, Живописный Эйршир . Данди: Валентин и сыновья.
  • Хехт, Ганс (1936). Роберт Бернс. Человек и его работа. Лондон: Уильям Ходж и компания.
  • Хилл, преподобный Джон К. (1933). Жизнь и работа Роберта Бернса в Ирвине . Лондон: Линкольн Уильямс.
  • Хогг, Патрик Скотт (2008). Роберт Бернс. Бард Патриот . Эдинбург: Основное издательство. ISBN   978-1-84596-412-2 .
  • Хантер, Дуглас и Маккуин, Колин Хантер. (2009). Иллюстрированная история семьи, друзей и современников Роберта Бернса Хантера . Опубликовано авторами. ISBN   978-0-9559732-0-8 .
  • Килвиннинг 2000, Сувенирная программа «Миллениум». Ротари и Совет Северного Эйршира.
  • Кинг, Роберт (2009). Устное общение.
  • С любовью, датчанин (2003), Эйршир: открытие графства . Эйр: Издательство Форт. ISBN   0-9544461-1-9 .
  • Маккей, Джеймс. Биография Роберта Бернса . Эдинбург: Основное издательство. ISBN   1-85158-462-5 .
  • МакДжаннет, Арнольд Ф. (1938). Королевский Бург Ирвайна. Глазго: Гражданская пресса.
  • Маклюр, Дэвид (1994), Платные пошлины и таксмен. Дороги XVIII века в графстве Джон Лаудон Макадам . Монографии Эйршира № 13. Ayr Arch & Nat Hist Soc. ISBN   0-9502698-5-9 .
  • МакКуин, Колин Хантер (1999). Рантин, Ровин Робин . Ирвин: Клуб Ирвина Бернса и Ассоциация Эйршира. ISBN   1-899316-41-8 .
  • Ведомость боекомплекта 3240, 1966 г., 1:2500.
  • Рэкхэм, Оливер (1994). Иллюстрированная история деревни. Лондон: BCA.
  • Росс, доктор юридических наук (1927). Кто есть кто в Бернсе. Стирлинг: Энеас Маккей.
  • Сервис, Джон (1913), Памяти Робина Каммелла Пейсли: Александр Гарднер.
  • Строхорн, Джон (1985). История Ирвина . Эдинбург: Джон Дональд. ISBN   0-85976-140-1 .
  • Уилсон, профессор и Чалмерс, Роберт (1840), «Земля Бернса» . Глазго: Блэки и сын.
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 77b015cd55696d047d180c05e1eb2784__1694665860
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/77/84/77b015cd55696d047d180c05e1eb2784.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Robert Burns and the Eglinton Estate - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)