Jump to content

Руководство по религиозной вере

Руководство по религиозной вере
Первое издание с предисловием Джеймса Маккая
Автор Уильям Бернс
Переводчик Джон Мердок
Язык шотландцы и английский
Жанр Письма
Место публикации Великобритания

Сохранившаяся рукопись учебного труда «Руководство по религиозной вере» написана в форме богословского диалога между отцом и ребенком, записанного в голографии Джоном Мердоком для Уильяма Бернса , Роберта Бернса отца . Уильям начал сочинять и компилировать произведение еще до рождения Роберта Бернса и написал первый черновой вариант, который не сохранился. Первоначально эта работа была составлена ​​с более сильным содержанием шотландского языка, которое Мердок изменил, а также внес грамматические исправления. [ 1 ] [ 2 ]

История рукописи

[ редактировать ]

Рукопись не переплетена и состоит всего из шести листов формата ин-кварто, то есть 16,5 на 21 см. Документ лишен заголовка, страницы содержания, нумерации страниц и даже указания авторства. [ 3 ] Он слегка перевязан красной нитью, а разборчивый и изящный почерк Джона Мердока можно найти на всех листах, кроме последней оборотной стороны. [ 1 ]

Биограф Бернса, Джеймс Карри , заявил, что Гилберт Бернс , брат Роберта, владел руководством после смерти отца и, в отличие от многих других рукописей Бернса, которыми пользовался Карри, он остался в руках семьи, поскольку в 1875 году он перешел от Гилберта. своему младшему сыну, тоже Гилберту, который жил в Чапелизоде, Дублин. [ 1 ] Семья Гилберта Бернса из Чапелизода подарила рукопись музею места рождения Роберта Бернса в Аллоуэе в Южном Эйршире. [ 2 ]

Рукопись и ее содержание

[ редактировать ]

Как уже говорилось, Уильям Бёрнс работал над своим теологическим руководством по религиозному руководству с момента рождения Роберта, а возможно, и раньше. [ 4 ] Используемый тяжеловесный религиозный жаргон демонстрирует религиозное влияние служителей XVIII века, но создание руководства в форме диалога было очень новаторским для того времени. [ 4 ]

Мердок имел схожие с Уильямом религиозные взгляды и, вероятно, переписал рукопись в 1765 году, когда работал в Аллоуэе , добавив лишь грамматические исправления и языковые изменения. [ 5 ] Уильям использовал слово «дочь» вместо «дочь», и его почерк был не так читаем, как медный почерк Мёрдока. [ 5 ]

В 1875 году руководство было впервые переписано и опубликовано Маккаем и Дреннаном из Килмарнока с вступительным эссе, в основном биографическим, написанным известным Бернсианом Джеймсом Гибсоном из Ливерпуля. В 1896 году Чемберс-Уоллес опубликовал версию, которая достигла широкой аудитории. [ 1 ] и сначала они указали в названии теперь принятое имя:

НАСТАВЛЕНИЕ РЕЛИГИОЗНОЙ ВЕРЫ В ДИАЛОГЕ
МЕЖДУ ОТЦОМ И СЫНОМ, СОСТАВИТЕЛЬ
УИЛЬЯМ БЕРНС, ФЕРМЕР НА Маунт-Сити
ОЛИФАНТ, ЭЙРШИР И ТРАНСКРИБИРОВАНИЕ
С ГРАММАТИЧЕСКИМИ ИСПРАВЛЕНИЯМИ
ДЖОН МЕРДОК, ПРЕПОДАВАТЕЛЬ [ 2 ]

Введение и вопросы, задаваемые в диалоге

[ редактировать ]
Роберт Бернс

Следующие вопросы раскрывают суть подхода Уильяма Бернса и дают представление о религиозной терминологии и религиозной позиции автора. Ответы, составленные Уильямом Бёрнсом, как правило, обширны, и их можно найти в специально цитируемом справочном сборнике. [ 6 ]

Сын. Дорогой Отец, Ты часто говорил мне, когда посвящал меня в христианскую религию, что ты был обязан дать мне христианское образование и порекомендовать мне религиозную жизнь. Поэтому, если позволите, я хотел бы задать вам несколько вопросов, которые, возможно, подтвердят мою веру и прояснят мне ее доказательства .

Отец. Мое дорогое дитя, с радостью я отвечу тебе (насколько смогу) на любые вопросы, которые ты задашь; только с той осторожностью, чтобы вы поверили моим ответам, если они основаны на слове Божием .

  1. Как я докажу себе, что Бог существует?
  2. Если Бог обладает всевозможным совершенством, не должны ли мы тогда любить Его, а также бояться и служить Ему?
  3. Тогда можно было бы подумать, что этого достаточно, чтобы побудить всех людей любить Бога, но как нам объяснить такое количество зла в мире? [ 2 ]
  4. Но оставил ли Бог таким образом свое собственное разумное потомство на произвол тирании своего и их врага?
  5. Но по чему мне знать, что это откровение Божие, а не хитро придуманная басня?
  6. Видя, что Священное Писание является откровением Бога, разве я не обязан верить ему и повиноваться ему?
  7. Обязан ли я в равной степени подчиняться всем законам, данным Моисею на горе Синай?
  8. Если Нравственный Закон имеет обязательное обязательство, я становлюсь обязанным к совершенному и вечному послушанию, на которое я неспособен, и по этой причине не могу надеяться на оправдание и принятие Богом.
  9. Видеть помощь Духа Божия совершенно необходимо для спасения; Разве Бог не открыл ясно, каким образом мы можем получить это великое благословение? [ 7 ]
  10. Что вы понимаете под верой?
  11. Откуда мне знать, что Иисус Христос действительно является той личностью, о которой было предсказано в Ветхом Завете; или что он был тем семенем женщины, которое должно было разрушить царство греха [ 8 ]
  12. Вы говорите о покаянии как о абсолютно необходимом для спасения; Я хотел бы знать, что вы подразумеваете под покаянием?
  13. Я был бы рад услышать вас в общих чертах о религии, доставляющей удовольствие животной жизни; ибо он представлен как принимающий свой крест и следующий за Христом. [ 9 ]

Комментарий к высказанным религиозным убеждениям

[ редактировать ]
Джеймс Арминиус

Отцовская привязанность и привязанность сына к отцу выражаются в словах « Дорогой сын и дорогой отец ». Выражаемые религиозные взгляды более расслаблены, чем жесткий шотландский кальвинизм, и их сравнивают с арминианством, названным в честь теолога 17-го века Якоба Арминия из Лейденского университета. Жан Кальвин настаивал на спасении только по благодати, в то время как арминиане подчеркивали милость Бога и свободу воли, предполагая, что спасение может быть обусловлено отдельными добрыми делами в жизни и что благодати можно противостоять и потерять ее, что Христос умер за всех людей. [ 1 ] Ортодоксальные пресвитериане «Старого Лихта» часто использовали термин «арминианин» в качестве критики более либеральных взглядов министров «Нового Лихта», таких как Уильям Дэлримпл, которого Роберт Бернс упоминает в «Тревоге Кирка»: [ 1 ]

«Д'римпл мягкий, Д'римпл мягкий,
Хотя твое сердце как у ребенка,
И жизнь твоя, как свежепригнанная снегирь,
И все же это спасет вас,
Старый Сатана, должно быть, завладел тобой,
За проповедь, что три — это ан и тва».

Часто полагают, что благочестивый «Старый Коттер» в произведении Бернса « Субботний вечер Коттера» был основан на Уильяме Бернсе, но при ближайшем рассмотрении выражаемые им взгляды оказываются слишком суровыми, чтобы соответствовать либеральному богословию Уильяма. Руководство, например, настаивает на том, что удовольствие и желание вместе с животной душой играют важную роль в христианской жизни. [ 10 ] Такие чувства, возможно, вдохновили поэзию Роберта Бернса, например, несколько противоречивые строки « свет, который сбился с пути, был светом с небес », произнесенные Койлой в «Видении», последствия которых представляли теологическую озабоченность для таких людей, как Уильям Вордсворт . [ 10 ]

См. также

[ редактировать ]
  1. ^ Jump up to: а б с д и ж Лиск, Найджел (2013). Оксфордское издание произведений Роберта Бернса. Том I. Обычные книги, туристические журналы и различная проза . Издательство Оксфордского университета. п. 11. ISBN  978-0-19-960317-6 .
  2. ^ Jump up to: а б с д Лиск, Найджел (2013). Оксфордское издание произведений Роберта Бернса. Том I. Обычные книги, туристические журналы и различная проза . Издательство Оксфордского университета. п. 12. ISBN  978-0-19-960317-6 .
  3. ^ Маккей, Джеймс (1992). Бернс. Биография Роберта Бернса . Аллоуэй Паблишинг Лтд. 468.
  4. ^ Jump up to: а б Маккей, Джеймс (1992). Бернс. Биография Роберта Бернса . Аллоуэй Паблишинг Лтд. 35.
  5. ^ Jump up to: а б Маккей, Джеймс (1992). Бернс. Биография Роберта Бернса . Аллоуэй Паблишинг Лтд. 36.
  6. ^ Лиск, Найджел (2013). Оксфордское издание произведений Роберта Бернса. Том I. Обычные книги, туристические журналы и различная проза . Издательство Оксфордского университета. п. 305, примечание 25. ISBN.  978-0-19-960317-6 .
  7. ^ Лиск, Найджел (2013). Оксфордское издание произведений Роберта Бернса. Том I. Обычные книги, туристические журналы и различная проза . Издательство Оксфордского университета. п. 13. ISBN  978-0-19-960317-6 .
  8. ^ Лиск, Найджел (2013). Оксфордское издание произведений Роберта Бернса. Том I. Обычные книги, туристические журналы и различная проза . Издательство Оксфордского университета. п. 14. ISBN  978-0-19-960317-6 .
  9. ^ Лиск, Найджел (2013). Оксфордское издание произведений Роберта Бернса. Том I. Обычные книги, туристические журналы и различная проза . Издательство Оксфордского университета. п. 15. ISBN  978-0-19-960317-6 .
  10. ^ Jump up to: а б Лиск, Найджел (2013). Оксфордское издание произведений Роберта Бернса. Том I. Обычные книги, туристические журналы и различная проза . Издательство Оксфордского университета. п. 10. ISBN  978-0-19-960317-6 .

Дальнейшее чтение

[ редактировать ]
  • Бернс, Уильям (1875). Руководство по религиозным убеждениям, составленное Уильямом Бернсом (отцом поэта) для обучения его детей: с биографическим предисловием. Килмарнок: Маккай и Дреннан.
  • Лиск, изд. Найджела, Обычные книги, туристические журналы и различная проза: Оксфордское издание произведений Роберта Бернса , том. I (Оксфорд: Oxford University Press, 2014), гл. 9, стр. 171–286, с аннотацией на стр. 378–410.
  • Маккей, Джеймс (2004). Бернс. Биография Роберта Бернса . Дарвел: Издательство Аллоуэй. ISBN   0907526-85-3 .
[ редактировать ]


Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 148013cfb657dabcc863b674164d8a02__1707053940
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/14/02/148013cfb657dabcc863b674164d8a02.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
A Manual of Religious Belief - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)