Эвлия Челеби
Эвлия Челеби | |
---|---|
Рожденный | Дервиш Мехмед Зилли 25 марта 1611 г. |
Умер | 1682 г. (70–71 год) |
Известный | Сеяхатнаме («Путешествие») |
Дервиш Мехмед Зилли (25 марта 1611–1682), известный как Эвлия Челеби ( османский турецкий язык : اوليا چلبى ), был османским исследователем, путешествовавшим по территории Османской империи и соседних земель во время культурного расцвета империи. [ 1 ] Он путешествовал более 40 лет, записывая свои комментарии в дневнике путешествий под названием «Сеяхатнаме» («Книга путешествий»). [ 2 ] Имя Челеби — почетное значение, означающее «джентльмен» или «человек Божий».
Жизнь
[ редактировать ]Эвлия Челеби родился в Стамбуле в 1611 году в богатой семье из Кютахьи . [ 3 ] Оба его родителя были прикреплены к османскому двору : его отец, Дервиш Мехмед Зилли, как ювелир, а мать как абхазская родственница великого визиря Мелек Ахмед-паши . [ 4 ] В своей книге Эвлия Челеби прослеживает свою отцовскую генеалогию до Ахмада Ясави , самого раннего известного тюркского поэта и раннего суфийского мистика. [ 5 ] Эвлия Челеби получил придворное образование у императорских улемов (ученых). [ 6 ] Возможно, он присоединился к суфийскому ордену Гульшани , поскольку он демонстрирует глубокое знание их ханки в Каире , и существует граффито, в котором он называет себя Эвлия-йы Гюльсени («Эвлия из Гюльсени»). [ нужна ссылка ]
Набожный мусульманин, противник фанатизма, Эвлия умел читать Коран по памяти и свободно шутил об исламе. Хотя Эвлия работал священнослужителем и артистом при императорском дворе султана Мурада IV , он отказался от работы, которая не позволяла ему путешествовать. [ 6 ] [ 7 ] Челеби изучал вокальную и инструментальную музыку, будучи учеником известного дервиша Халвати по имени Умар Гульшани, и его музыкальные способности снискали ему большое расположение в Императорском дворце, впечатлив даже главного музыканта Амира Гуна. Он также обучался теории музыки под названием илм аль-мусики . [ 7 ]
Его дневниковое ведение началось в Стамбуле с заметок о зданиях, рынках, обычаях и культуре, а в 1640 году оно было дополнено отчетами о его путешествиях за пределы города. Собранные заметки о его путешествиях составляют десятитомный труд под названием « Сеяхатнаме» («Путешествие»). Отходя от османских литературных традиций того времени, он писал на смеси народного и высокого турецкого языка, в результате чего «Сеяхатнаме» остался популярным и доступным справочником о жизни в Османской империи в 17 веке. [ 8 ] включая две главы о музыкальных инструментах . [ 7 ]
Эвлия Челеби умерла в 1684 году. [ 9 ] неясно, находился ли он в то время в Стамбуле или Каире.
Путешествия
[ редактировать ]Европа
[ редактировать ]Челеби утверждал, что встретил коренных американцев в качестве гостя в Роттердаме во время своего визита в 1663 году. Он писал: «[они] проклинали этих священников, говоря: «Раньше наш мир был мирным, но его наполнили жадные люди, которые делают война каждый год и сокращает нашу жизнь». [ 2 ]
Во время посещения Вены в 1665–1666 годах Челеби заметил некоторое сходство между словами в немецком и персидском языках , что стало ранним наблюдением родства между тем, что позже будет известно как два индоевропейских языка . [ 10 ]
Челеби посетил Крит и во второй книге описывает падение Ханьи под властью султана; в книге VIII он рассказывает о кампании в Кандии . [ 11 ] [ 12 ]
Хорватия
[ редактировать ]Во время своих путешествий по балканским регионам Османской империи Челеби посетил различные регионы современной Хорватии , включая северную Далмацию , части Славонии , Меджимурья и Банию . [ 13 ] Он зафиксировал разнообразные историографические и этнографические источники. [ 13 ] Они включали описания встреч из первых рук, сторонних свидетелей-рассказчиков и вымышленные элементы. [ 13 ]
черкесский
[ редактировать ]побывал в Черкесии в 1640 году. Челеби также [ 14 ] Он отметил женскую красоту и рассказал об отсутствии мечетей и базаров, несмотря на то, что страна мусульманская. [ 14 ] [ 15 ] Он говорит о гостеприимстве черкесов и упоминает, что не умеет писать на черкесском языке буквами, и сравнивает этот язык с «криком сороки». [ 14 ] [ 15 ]
Босния
[ редактировать ]Эвлия Челеби посетил город Мостар , находившийся тогда в Османской Боснии . Он написал, что название Мостар означает «хранитель моста», имея в виду знаменитый городской мост длиной 28 метров и высотой 20 метров. Челеби писал, что это «похоже на радужную арку, взлетающую до небес, простирающуюся от одной скалы до другой. ...Я, бедный и несчастный раб Аллаха, прошёл через 16 стран, но никогда не видел такой высокий мост, переброшенный с камня на камень высоко до неба». [ 16 ]
Болгария (Добруджа)
[ редактировать ]жило тюркоязычное мусульманское общество под названием Читак, состоящее из средних, веселых и сильных людей. Эвлия Челеби, путешествовавший по Анатолии и Балканам в 17 веке, упомянул северо-восток Болгарии как регион Уз (Огуз), и что в Силистре , а также известный как «Добрука Читаклары» в Добрудже . Он также подчеркивает, что «Читаклар» состоит из смеси татар , валахов и болгар . [ 17 ]
Косово
[ редактировать ]В 1660 году Челеби отправился в Косово и назвал центральную часть региона Арнавудом (آرناوود) и отметил, что в Вуштри его жители говорили на албанском или турецком языке и лишь немногие говорили на боснийском языке . [ 18 ] Высокогорье вокруг районов Тетово , Пея и Призрен Челеби считается «горами Арнавудлука». [ 18 ] Челеби называл «горы Пея» расположенными в Арнавудлуке (آرناوودلق) и считал реку Ибар , которая впадает в Митровицу , образующей границу Косово с Боснией . [ 18 ] Он считал, что река «Кылаб» или Ллапи берет свое начало в Арнавудлуке (Албания), а Ситница, как следствие, является частью этой реки. [ 18 ] Челеби также включил центральные горы Косово в состав Арнавудлука. [ 18 ]
Албания
[ редактировать ]Селеби много путешествовал по Албании , посетив ее трижды. Он посетил Тирану , Лежу , Шкодру и Бушат в 1662 году, Дельвину , Гирокастру , Тепелену , Скрапар , Пермет , Берат , Канину , Влёру , Баштову, Дуррес , Кавая , Пекин , Эльбасан и Поградец в 1670 году. [ 19 ] [ 20 ] [ 21 ] [ 22 ] [ 23 ] [ 24 ]
Парфенон
[ редактировать ]В 1667 году Челеби выразил свое восхищение скульптурами Парфенона и описал здание как «неприступную крепость, созданную не человеком». [ 25 ] Он сочинил поэтическую просьбу о том, чтобы Парфенон, как «творение не столько человеческих рук, сколько самого Неба, должен оставаться стоять навеки». [ 26 ]
Ширван
[ редактировать ]О торговцах нефтью в Баку Челеби писал: «По велению Аллаха нефть пузырится из-под земли, но, как в горячих источниках, образуются лужи с нефтью, застывшей на поверхности, как сливки. Купцы заходят в эти лужи и собирают нефть. масла в ковшах и наполняют им козлиные шкуры, эти торговцы маслом затем продают его в разные регионы. Доходы от этой торговли маслом доставляются ежегодно непосредственно Сефевид- шаху » .
Крымское ханство
[ редактировать ]Эвлия Челеби отметил влияние набегов казаков из Азака на территории Крымского ханства , разрушающих торговые пути и сильно сокращающих население регионов. Ко времени прибытия Челеби многие посещенные города были захвачены казаками, и единственным местом в Крыму, которое он считал безопасным, была османская крепость Арабат . [ 27 ]
Челеби писал о работорговле в Крыму:
Человек, который не видел этого рынка, не видел ничего в этом мире. Там мать отделяется от сына и дочери, сын — от отца и брата, и они продаются среди причитаний, криков о помощи, плача и печали. [ 28 ]
Челеби подсчитал, что в Крыму проживало около 400 000 рабов, но только 187 000 свободных мусульман. [ 29 ]
Азия
[ редактировать ]Сирия и Палестина
[ редактировать ]В отличие от многих европейских и некоторых еврейских путевых заметок по Сирии и Палестине 17 века, Челеби написал один из немногих подробных путевых заметок с исламской точки зрения. [ 30 ] Челеби дважды посетил Палестину: один раз в 1649 году и один раз в 1670–1671 годах. Английский перевод первой части с некоторыми отрывками из второй был опубликован в 1935–1940 годах палестинским учёным-самоучкой Стефаном Ханной Стефан, работавшей в Департаменте древностей Палестины . [ 31 ] [ 32 ] Показательны многочисленные упоминания о Палестине, или «Земле Палестины», и Эвлия отмечает: «Все летописи называют эту страну Палестиной». [ 33 ]
Мекка
[ редактировать ]Эвлия сообщил, что шерифы Мекки способствовали торговле в регионе, поощряя ярмарки богатых торговцев. Далее Эвлия объяснил, что во время сезона паломничества в Мекке происходило большое количество покупок и продаж . [ 1 ]
Путешествие
[ редактировать ]Он написал один из самых длинных и амбициозных отчетов о путешествиях на любом языке в истории — «Сеяхатнаме» . [ 34 ] Хотя многие описания в « Сеяхатнаме» были написаны в преувеличенной манере или представляли собой явно изобретательный вымысел или неверное толкование из третьих источников, его заметки остаются полезным путеводителем по культуре и образу жизни Османской империи 17 века. [ 35 ] Первый том посвящен исключительно Стамбулу, последний — Египту.
В настоящее время не существует английского перевода всего Сеяхатнаме , хотя существуют переводы различных частей. Самый длинный единственный английский перевод был опубликован в 1834 году Йозефом фон Хаммер-Пургшталем , австрийским востоковедом: его можно найти под именем «Эвлия Эфенди». Работа фон Хаммера-Пургшталя охватывает первые два тома (Стамбул и Анатолия ), но ее язык устарел. [ 36 ] Другие переводы включают почти полный перевод десятого тома Эриха Прокоша на немецкий язык, вступительную работу 2004 года под названием « Мир Эвлии Челеби: османский менталитет», написанную Робертом Данкоффом , а также перевод Данкоффом и Суён Кимом 2010 года избранных отрывков из десяти томов «Ан» . Османский путешественник: Отрывки из книги путешествий Эвлии Челеби .
Эвлия известен тем, что собрал образцы языков в каждом регионе, в котором он путешествовал. В Сеяхатнаме каталогизировано около 30 тюркских диалектов и языков . Челеби отмечает сходство между несколькими словами немецкого и персидского языков , хотя и отрицает какое-либо общее индоевропейское наследие. В « Сеяхатнаме» содержатся также первые транскрипции многих языков Кавказа и цаконского языка , а также единственные дошедшие до нас образцы письменности убыхов за пределами лингвистической литературы. Он также подробно писал об арабских лошадях и их различных породах. [ 37 ]
В 10 томах своего «Сеяхатнаме» он описывает следующие путешествия: [ нужна ссылка ]
- Константинополь и окрестности (1630 г.)
- Анатолия , Кавказ , Крит и Азербайджан (1640 г.)
- Сирия , Палестина , Армения и Румелия (1648 г.)
- Курдистан , Ирак и Иран (1655 г.)
- Россия и Балканы (1656 г.)
- Военные кампании в Венгрии во время четвертой австро-турецкой войны (1663/64 г.)
- Австрия , Крым и Кавказ во второй раз (1664 г.)
- Греция , а затем во второй раз Крым и Румелия (1667–1670).
- Хадж ) в Мекку (1671 г.
- Египет и Судан (1672 г.)
В популярной культуре
[ редактировать ]- Челеби появляется в романе Орхана Памука 1985 года «Белый замок » и фигурирует в «Приключения романах словацкого писателя Юрай Червенака капитана Батори» .
- İstanbul Kanatlarımın Altında ( Стамбул под моими крыльями , 1996) - фильм о жизни легендарных братьев-авиаторов Хезарфена Ахмеда Челеби и Лагари Хасана Челеби , а также османского общества в начале 17 века, во время правления Мурада IV, как засвидетельствовано и рассказано. Эвлия Челеби.
- «Эвлия Челеби и живая вода» (Evliya Çelebi and the Water of Life, 2014, реж. Серкан Зельзеле), детская адаптация приключений Челеби, — первый полнометражный турецкий анимационный фильм.
- ЮНЕСКО включила 400-летие со дня рождения Челеби в свой график празднования юбилеев. [ 38 ]
- В сериале 2015 года « Великолепный век: Кёсем» его сыграл турецкий актер Неджип Мемили.
- 25 марта 2011 года Google отметила 400-летие Эвлии Челеби дудлом. [ 39 ]
Таксоны, названные в его честь
[ редактировать ]- Ликийский весенний гольян , Pseudophoxinus evliyae Freyhof & Özuluğ , 2010 — вид лучепёрых рыб семейства Cyprinidae . [ 40 ]
Встречается в водоемах западной Анатолии в Турции .
См. также
[ редактировать ]Ссылки
[ редактировать ]- ^ Jump up to: а б Дарк, Диана (2022). Османы: культурное наследие . Темза и Гудзон. п. 51. ИСБН 978-0-500-77753-4 .
- ^ Jump up to: а б «Мир Saudi Aramco: непрочитанный шедевр Эвлии Челеби» . www.saudiaramcoworld.com. Архивировано из оригинала 27 октября 2014 г. Проверено 27 октября 2014 г.
- ^ Брюнессен, Мартин (1988). Книга путешествий Эвлии Челеби: Эвлия Челеби в Диярбекире . Брилл. п. 3. ISBN 9004081658 .
- ^ Роберт Данкофф , Османский менталитет: мир Эвлии Челеби , BRILL, 2004, ISBN 978-90-04-13715-8 , с. xii.
- ^ Данкофф, Роберт (2004). Османский менталитет: мир Эвлии Челеби . БРИЛЛ. ISBN 90-04-13715-7 . , стр. 21
- ^ Jump up to: а б Иерусалим: Биография , стр. 303–304, Саймон Себаг Монтефиоре , Вайденфельд и Николсон, 2011. ISBN 978-0-297-85265-0
- ^ Jump up to: а б с Фермер, Генри Джордж (1936). «Турецкие музыкальные инструменты в семнадцатом веке». Журнал Королевского азиатского общества .
- ^ ХАЛАСИ-КУН, ТИБОР (1979). «Эвлия Челеби как лингвист». Гарвардские украинские исследования .
- ^ «Эвлия Челеби | Турецкий путешественник и писатель» . Британская энциклопедия . Проверено 21 октября 2017 г.
- ^ Льюис, Бернард (2001). Мусульманское открытие Европы . WW Нортон и компания. п. 81-82. ISBN 9780393245578 .
- ^ Говори, Дженнифер (2003). Литература о путешествиях и исследованиях: от А до F. Тейлор и Фрэнсис. п. 415. ИСБН 9781579584252 .
- ^ Данкофф, Роберт (2006). Османский менталитет: мир Эвлии Челеби (переработанное второе изд.). БРИЛЛ. стр. 2–4. ISBN 9789047410379 .
- ^ Jump up to: а б с Шкилян, Филип (2008). Культурные и исторические памятники Бании с обзором истории Бании от доисторических времен до 1881 года на ( сербском языке). Загреб, Хорватия: Сербский национальный совет . ISBN 978-953-7442-04-0 .
- ^ Jump up to: а б с Карталджи Полат, Нур (2018). Кавказ в путеводителе Эвлии Челеби (на турецком языке).
- ^ Jump up to: а б Эвлия Челеби. Путеводитель Эвлия Челеби . Бейоглу, Стамбул: Yapı Kredi Publications Ltd. ООО, 1996 г.
- ^ «Мир Saudi Aramco: сердца и камни» . www.saudiaramcoworld.com. Архивировано из оригинала 4 октября 2012 г. Проверено 27 октября 2014 г.
- ^ «Читак-Читакс» .
- ^ Jump up to: а б с д и Анскомб, Фредерик (2006). «Османская империя в современной международной политике – II: Случай Косово» . Обзор международной истории . 28 (4): 772. doi : 10.1080/07075332.2006.9641103 . JSTOR 40109813 . S2CID 154724667 .
- ^ «1662 | Эвлия Челеби: Сеяхатнаме — путешествие по Северной Албании и Черногории» . www.albanianhistory.net . Проверено 1 апреля 2022 г.
- ^ «1670 | Эвлия Челеби: Сеяхатнаме — путешествие в Гирокастру» . www.albanianhistory.net . Проверено 1 апреля 2022 г.
- ^ «1670 | Эвлия Челеби: Сеяхатнаме – путешествие вокруг Охридского озера» . www.albanianhistory.net . Проверено 1 апреля 2022 г.
- ^ «1670 | Эвлия Челеби: Сеяхатнаме — путешествие в Берат и Эльбасан» . www.albanianhistory.net . Проверено 1 апреля 2022 г.
- ^ «1670 | Эвлия Челеби: Сеяхатнаме — путешествие во Влёру и Дуррес» . www.albanianhistory.net . Проверено 1 апреля 2022 г.
- ^ Элси, Роберт (1998). «Албанский лексикон Эвлии Челеби, 1662 г., и все, что нужно знать проходящему дервишу» (PDF) . Проверено 1 апреля 2022 г.
- ^ Стоунман, Ричард (2004). История Афин путешественника . Книги Интерлинк. п. 209 . ISBN 9781566565332 .
- ^ Холт, Фрэнк Л. (ноябрь – декабрь 2008 г.). «Я, Мраморная дева» . Саудовская Арамко Мир . 59 (6). Сауди Арамко : 36–41. Архивировано из оригинала 1 августа 2012 г. Проверено 3 декабря 2012 г.
- ^ Фишер, А. (1998). Между русскими, османами и турками: Крым и крымские татары . Исис Пресс. ISBN 9789754281262 . Проверено 27 октября 2014 г.
- ^ Михаил Кизилов (2007). «Работорговля в Крыму раннего Нового времени с точки зрения христианских, мусульманских и еврейских источников» . Оксфордский университет . п. 24.
- ^ Брайан Л. Дэвис (2014). Война, государство и общество в Причерноморской степи . стр. 15–26. Рутледж.
- ^ Бен-Нае (2013). « Тысячи великих святых»: Эвлия Челеби в Османской Палестине» . Квест. Проблемы современной еврейской истории (6).
- ^ Альберт Глок (1994). «Археология как культурное выживание: будущее палестинского прошлого». Журнал палестинских исследований . 23 (3): 70–84. дои : 10.1525/jps.1994.23.3.00p0027n .
- ^ Святой Стефан (1935–1942). «Путешествие Эвлии Челеби по Палестине». Ежеквартальный журнал Департамента древностей Палестины . . Часть 1: Том 4 (1935) 103–108 ; Часть 2: Том 4 (1935) 154–164 ; Часть 3: Том 5 (1936) 69–73; Часть 4: Том 6 (1937) 84–97; Часть 5: Том 8 (1939) 137–156. Часть 6: Том 9 (1942) 81–104.
- ^ * Сара Р. Ирвинг (2017). «Интеллектуальные сети, язык и знания в условиях колониализма: работы Стефана Стефана, Элиаса Хаддада и Тауфика Ханаана в Палестине, 1909–1948» (PDF) . Сборник кандидатских диссертаций по литературе, языкам и культуре . Университет Эйденбурга: 19.
- ^ Дарк, Диана (2022). Османы: культурное наследие . Темза и Гудзон. п. 146. ИСБН 978-0-500-77753-4 .
- ^ «Эвлия Челеби | Турецкий путешественник и писатель» . Британская энциклопедия . Проверено 19 октября 2017 г.
- ^ Финкель, Кэролайн (2015). «Английский перевод первых книг Сеяхатнаме (Книги путешествий) Эвлии Челеби» Йозефа фон Хаммер-Пургшталя» . Журнал Королевского азиатского общества . 25 (1): 41–55. дои : 10.1017/S1356186314000108 . S2CID 163025559 .
- ^ «Проект «Поездка Эвлия Челеби», Турция» . Проверено 13 марта 2023 г.
- ^ «Годовщины, отмечаемые государствами-членами | Организация Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры» . портал.unesco.org . Проверено 27 октября 2014 г.
- ^ Стол, ОВ Диджитал (25 марта 2023 г.). «25 марта: Вспоминая день рождения Эвлии Челеби» . Голос наблюдателя . Проверено 25 марта 2023 г.
{{cite web}}
:|last=
имеет общее имя ( справка ) - ^ Фрёзе, Райнер; Поли, Дэниел (ред.) (2015). « Pseudophoxinus evliyae » в FishBase . Версия за октябрь 2015 года.
Источники и дальнейшее чтение
[ редактировать ]На турецком языке
[ редактировать ]- Эвлия Челеби. Путеводитель Эвлия Челеби . Бейоглу, Стамбул: Yapı Kredi Publications Ltd. ООО, 1996. 10 тт.
- Эвлия Челеби: Путешествие . 2 Том. Серия «Детская классика». Берлин 2005. ISBN 975-379-160-7 (Подборка, переведенная на современный турецкий язык для детей)
- Роберт Данкофф, Нуран Тезкан, Карта Нила Эвлии Челеби - Dürr-i bî misîl în ahbâr-ı Nîl, Yapı Kredi Publications 2011
- Нуран Тезкан, Семих Тезкан (ред.), Эвлия Челеби к 400-летию со дня его рождения, Публикации Министерства культуры и туризма Турецкой Республики, Анкара, 2011 г.
По-английски
[ редактировать ]- Челеби, Эвлия (1834). Рассказ о путешествиях по Европе, Азии и Африке в семнадцатом веке . Том. 1. Перевод Йозефа фон Хаммер-Пургшталя . Лондон: Фонд восточного перевода – через Открытую библиотеку. (+ содержание ) + через Hathi Trust
- Челеби, Эвлия (1834). Рассказ о путешествиях по Европе, Азии и Африке в семнадцатом веке . Том. 2. Перевод Йозефа фон Хаммер-Пургшталя . Лондон: Фонд восточного перевода – через Открытую библиотеку. (+ содержание )
- Челеби, Эвлия [1834]. Рассказ о путешествиях по Европе, Азии и Африке в семнадцатом веке (том 1) в Project Gutenberg
- Рассказ Эвлии Эфенди о путешествиях по Европе, Азии и Африке в семнадцатом веке . Пер. Риттер Йозеф фон Хаммер. Лондон: Фонд восточных переводов Великобритании и Ирландии, 1846 г.
- Стефан, Сент-Х. (1935). «Путешествие Эвлии Челеби по Палестине» . Ежеквартальный журнал Департамента древностей Палестины . 4 . с Л.А. : 103-108 Майера . аннотациями
- Эвлия Челеби в Диярбекире: соответствующий раздел «Сеяхатнаме» . Транс. и Эд. Мартин ван Брюнессен и Хендрик Бешотен. Нью-Йорк: Э.Дж. Брилл, 1988.
- Интимная жизнь османского государственного деятеля: Мелек Ахмед-паша (1588–1662), изображенная в «Книге путешествий Эвлии Челеби» . Олбани: Издательство Государственного университета Нью-Йорка, 1991.
- Книга путешествий Эвлии Челеби. Эвлия Челеби в Албании и прилегающих регионах (Косово, Черногория). Соответствующие разделы Сеяхатнаме . Транс. и Эд. Роберт Данкофф. Лейден и Бостон, 2000. ISBN 90-04-11624-9
- Роберт Данкофф : Османский менталитет. Мир Эвлии Челеби . Лейден: Э.Дж. Брилл, 2004.
- Клаус Крейзер, «Эвлия Челеби», изд. Дж. Кафадар, Х. Каратеке, Дж. Фляйшер. Октябрь 2005 г.
- Эвлия Челеби: Избранные рассказы Эвлии Челеби , под редакцией Зейнеп Устюн, перевод Хаввы Аслана, Профиль Яинджилык, Стамбул, 2007 г. ISBN 978-975-996-072-8
- Зима, Майкл (2017). «Завоевание Сирии и Египта султаном Селимом I, по словам Эвлии Челеби». В Конерманне, Стефан; Сен, Гюль (ред.). Переход Мамлик-Османская империя . Издательство Боннского университета.
- Фотич, Александр (2021). «Рецепции Сеяхатнаме Эвлии Челеби в сербской историографии и проблемы оригинальной рукописи» . Эвлия Челеби в Пограничье: новые взгляды и новые подходы к Сеяхатнаме . Загреб: Средняя Европа. стр. 149–163.
На немецком языке
[ редактировать ]- Елена Туркова: Путешествия и набеги Эвлии Челеби в Далмацию и Боснию в 1659/61 году . Прага 1965 год.
- Клаус Крейзер: Эдирне в 17 веке по словам Эвлии Челеби. Вклад в знание османского города . Фрайбург 1975. ISBN 3-87997-045-9
- В царстве Золотого Яблока. Памятное путешествие турецкого путешественника Эвлии Челеби в Джауренланд, город и крепость Вену в 1665 году . Пер. Р. Кройтель, Грац и др. 1987.
- В страну загадочных развлечений: турецкий путешественник Эвлия Челеби совершает путешествие через Верхний Египет и Судан, включая османскую провинцию Хабес, в 1672/73 году . Пер. Эрих Прокош. Грац: Штирия, 1994.
- Эвлия Челебис Анатолийенрейз из их пьяной группы Seyāhatnāme . Транс. Коркут М. Бугдай. Нью-Йорк: Э.Дж. Брилл, 1996.
- Путешествие Эвлия Челеби из Битлиса в Ван: отрывок из «Сеяхатнаме» . Пер. Кристиан Булут. Висбаден: Харрасовиц, 1997.
- Маниса нах Эвлия Челеби: aus dem neunten Band des Seyahat-name . Транс. Нуран Тезкан. Бостон: Брилл, 1999.
- Каир во второй половине 17 века. Описано Эвлией Челеби . Пер. Эрих Прокош. Стамбул 2000. ISBN 975-7172-35-9
Внешние ссылки
[ редактировать ]- 1611 рождений
- 1682 смерти
- Исследователи Азии
- Писатели 17 века из Османской империи
- Исследователи 17 века
- Турки из Османской империи
- Выходцы из Османской империи абхазского происхождения.
- Писатели-путешественники 17 века
- Турецкие писатели-путешественники
- Путешественники по Святой Земле
- Исследователи Кавказа
- Люди из Стамбула