Каноэ язык
![]() | Вы можете помочь дополнить эту статью текстом, переведенным из соответствующей статьи на португальском языке . (Апрель 2021 г.) Нажмите [показать], чтобы просмотреть важные инструкции по переводу. |
Каноэ | |
---|---|
Kapishana | |
Родной для | Бразилия |
Область | Рондония |
Этническая принадлежность | Каноэ |
Носители языка | 3 (2012) [ 1 ] |
Коды языков | |
ИСО 639-3 | kxo |
глоттолог | kano1245 |
ЭЛП | Капиксана |
Каноэ или капишана почти исчезнувший языковой изолят Рондонии , . Бразилия — Люди Капишана теперь говорят на португальском или других языках коренных народов в результате смешанных браков.
Названия языков также пишутся как Kapixana, Kapixanã и Canoé , последнее из которых совпадает с Awa-Canoeiro .
Народ каноэ, хотя и расселился по юго-восточной части штата Рондония, живет в основном вдоль реки Гуаропе. Язык почти вымер: на нем говорят только 5 человек из 319 человек каноэ. [ 2 ]
Классификация
[ редактировать ]Хотя каноэ обычно считается изолированным языком , были различные предложения, связывающие его с другими языками и языковыми семьями. [ 3 ]
Ван дер Вурт (2005) отмечает сходство между каноэ, кваза и айкана , но считает, что доказательства недостаточно убедительны, чтобы окончательно связать эти три языка вместе как часть единой языковой семьи. [ 4 ]
Прайс (1978) предполагает связь с намбикваранскими языками . [ 5 ] в то время как Кауфман (1994, 2007) предполагает, что Кунза связана с этим. [ 6 ] [ 7 ]
Языковой контакт
[ редактировать ]Йолкески (2016) отмечает, что существуют лексические сходства с кваза , айкана и намбикваранскими языками вследствие контакта. [ 8 ]
История
[ редактировать ]Первый контакт народа Каноэ с иностранцами привел к большому количеству смертей от болезней. Многие люди умерли от коклюша , кори и проблем с желудком. Также были случаи смерти из-за конфликтов с фермерами, поселившимися в этом районе. [ 2 ]
Народ каноэ можно найти в двух основных районах: на берегах рек Гуапоре и реки Омере . Их традиционные территории, в частности территория коренных народов Рио-Омере, расположены в Корумбиара и Чупингуайя муниципалитетах штата Рондония . [ 9 ] : 659 Основное население, проживающее у реки Гуапоре, делит землю с другими коренными народами и имеет долгую историю сожительства с «белыми людьми». Большинство из них ассимилировались с основным бразильским обществом и состоят в браке с людьми, принадлежащими к другим коренным группам. Только трое из них до сих пор говорят на языке каноэ.
У реки Омере можно найти единственную семью Каноэ, имеющую гораздо меньшее влияние со стороны бразильского общества. Эта группа, сбежавшая в лесной заповедник, считается изолированным коренным народом, разрешив внешние контакты только в 1995 году после многих лет попыток Этно-Фронта защиты окружающей среды. По состоянию на 2003 год от этой семьи Каноэ осталось только четыре человека, двое из которых говорили на каноэ только на одном языке. территорию у реки Омере Виктор Декеш (1942 г.) и Этта Беккер-Доннер (1955 г.) считают первоначальной территорией народа каноэ.
Текущий статус
[ редактировать ]Долгое время Каноэ было слишком плохо засвидетельствовано, чтобы его можно было классифицировать. Различные предложения были выдвинуты при небольшом количестве доказательств; Прайс (1978), например, считал, что каноэ может быть одним из намбикваранских языков . Когда Баселар (2004) наконец описал его более подробно, оказалось, что это изолированный язык. [ 10 ]
Первое письменное исследование языка каноэ, доступное сегодня, датируется 1943 годом, когда Станислав Зак опубликовал словарь племени каноэ. [ 11 ] который позже был обновлен в 1963 году Цестмиром Лоукоткой .
Предварительный отчет о фонологических особенностях языка каноэ был опубликован Laércio Bacelar в 1992 году. [ 12 ] со вторым отчетом и анализом фонологии, опубликованным в 1994 году. [ 13 ] Баселар и Клейтон Перейра написали статью о морфосинтаксисе языка в 1996 году. [ 14 ] А в 1998 году Баселар и Аугусто Силва Джуниор опубликовали статью об отрицании и литоте языка. [ 15 ] С тех пор Лаэрсио Баселар является главным лингвистом, исследующим язык и работающим вместе с народом каноэ. В 2004 году он опубликовал подробное описание его фонологии, грамматики и синтаксиса. [ 16 ]
В настоящее время реализуется проект под названием «Этнография и документация языка каноэ», в котором используется лексикографический и этнографический подход к регистрации аудиторских и письменных данных языка каноэ. В настоящее время проект координирует Лаэрсио Нора Баселар, бразильский лингвист, и финансируется FUNAI - Museu do Índio и ЮНЕСКО . Проект также пользуется поддержкой всей общины Каноэ из рек Гуаропе и Оморе.
Фонология
[ редактировать ]Согласные
[ редактировать ]двугубный | Альвеолярный | Палатальный | Велар | |
---|---|---|---|---|
Останавливаться | п | т | к | |
Аффрикат | тс | |||
Фрикативный | б | х | ||
носовой | м | н | с | |
аппроксимант | дж | В | ||
лоскут | ɾ |
/x/ ограничен несколькими формами глаголов, где он встречается перед /ĩ/ . /ts/ сильно варьируется, [ts tʃ s ʃ] , причем аффрикаты являются более распространенными, [ʃ] редкими и [tʃ ʃ] наиболее распространенными до /i u/ . /r/ — это [ɾ] между гласными, [d] после [n] и иногда вначале. /ɲ/ варьируется как [̃] . /n/ — это [ŋ] перед /k/ , образец, который возникает во время метатезиса. /p/ очень редко реализуется как [ɓ] . /w/ /j/ назализуются после носовых гласных.
гласные
[ редактировать ]я | ой | ɨ | ɨ̃ | в | фу |
и | сказать | а | ага | тот | он |
ой | æ̃ | а | ʌ̃ |
Гласные качества: /i e æ ɨ ə a u o / , все устные и носовые; носовые гласные имеют немного разное или вариативное произношение: [ĩ], [ɛ̃]~[ẽ], [æ̃], [ɨ̃], [ã]~[ʌ̃], [ɔ̃]~[õ], [ũ] .
Устные гласные опционально назализуются рядом с носовыми упорами с вариацией фонематических носовых гласных. /e/ варьируется как [ɛ]~[e] после /ts/ и рядом с аппроксимантом. /ɨ/ варьируется как [ɨ]~[ə] после глухих согласных. /o/ меняется как [ɔ]~[o] после /p, m/ . Гласные могут иметь глухое скольжение (фактически [h] ), если за ними не следует звонкий звук.
Гласные долгие, если они составляют собственную морфему. Ударение ставится на последний слог слова. Максимально сложный слог — CGVG, где G — скольжение /j w/ , либо из-за эпентезы в определенных морфологических ситуациях или из-за элизии конечная согласная может быть /m n/ . Одно из наиболее сложных по слогу слов — /kwivejkaw/ «брить». Встречаются последовательности гласных, например /eaere/ «начальник».
Морфология
[ редактировать ]Каноэ — полисинтетический язык , в котором более сложными словами являются глаголы (Пейн, 1997). Это также преимущественно агглютинативный язык , и многие слова образованы простыми корнями, сопоставлением и суффиксацией. [ 10 ] Род может быть выражен суффиксом или гиперонимом, и хотя Каноэ не делает различия в числах, он делает различие между неисчисляемыми и исчисляемыми существительными, к которым добавляется суффикс {-te}. [ 16 ] . Синтаксический порядок Каноэ следующий: SOV = субъект + объект + глагол. [ 10 ]
В языке каноэ процесс морфологического дублирования используется для образования частотных глаголов. Например, манамана «разминание» или мануманьу «жевание». Хотя в некоторых именах наблюдается редупликация, она может иметь звукоподражательную мотивацию вместо морфологической - большинство названий с редупликацией являются названиями животных и птиц, в которых фонетическая последовательность редупликации действительно имитирует звуки, характерные для указанных животных, например куракура 'курица' или тсойцой ' колибри '. [ 16 ]
Местоимения
[ редактировать ]Личные местоимения
[ редактировать ]Личные местоимения в языке каноэ имеют мономорфную свободную форму в единственном числе и биморфную во множественном числе. Эти местоимения могут стоять в позиции подлежащего или дополнения. Местоимения множественного числа образуются по формуле PRO.PL → PRO.SG + COL, где PRO — форма единственного числа местоимения, а -COL — морфема множественного числа {-te} . [ 16 ]
Единственное число | Множественное число | |
---|---|---|
1-й человек | есть | позволь ему сделать это |
2-й человек | мне | клещ |
3-е лицо | ой | ходите |
Например:
также
1СГ
или ы-ры
шина- 1 - REFL
е-ре
ВКЛ. - ВСП.
"Я устал."
ну давай же
1PL
или ы-ры
шина- 1 - REFL
е-ре
ВКЛ. - ВСП.
«Мы устали».
также
1СГ
мне
2СГ
вара-ы-ро-пе-то
говорить- 1 - CLV - 2 - TR
ы-ке-ре
1 – НЕГ – ВЫКЛ – ВСПОМОГАТЕЛЬНЫЙ
«Я с тобой не разговариваю».
Притяжательные местоимения
[ редактировать ]Форма притяжательных местоимений мономорфна в POSS.1SG ña и POSS.2SG pjs , но биморфна в POSS.3SG oho , который образован с помощью 3SG oj плюс притяжательного {-o} . Форма множественного числа притяжательных местоимений образуется путем добавления суффикса {-to} , который сам по себе является результатом суффиксов {-te} плюс {-o} . [ 16 ]
Единственное число | Множественное число | |||
---|---|---|---|---|
1-й человек | нет | мой | сто | наш |
2-й человек | пиа | твой | есть | твой |
3-е лицо | выглядит как | его/ее | уродливый | их |
Например:
нет
ПОСС . 1СГ
я-кэй
РН -глаз
вадж-ы-кɨ̃дж
жало- 1 глаз
е-ре
ВКЛ. - ВСП.
«Мой глаз щиплет». Неизвестные аббревиатуры для глянцевания ( помощь );
есть
ПОСС . 2PL
кан-тэ
ребенок- COL
опыт
запуск -2 - CLV
не-ре
3 - ОТКЛЮЧЕНИЕ - ВСПОМ.
«Ваши дети бегут».
Указательные местоимения
[ редактировать ]В языке каноэ есть только два указательных местоимения: jũ «этот» для объектов, находящихся в непосредственной близости, и ũko «то» для объектов на расстоянии. Указательные местоимения не делают различия между числом и полом.
Например:
Джу
DEM .prox
я старый
мужчина
территория
большой
король
НЕГ – ВКЛ – ВСПОМОГАТЕЛЬНЫЙ
«Этот мужчина невысокого роста ( букв. Этот мужчина невысокого роста)».
мне
2СГ
Око
DEM .dist
повторять
люди
пи-патэну-ø-два
2 -знать- 3 - ТР
король
НЕГ – ВКЛ – ВСПОМОГАТЕЛЬНЫЙ
«Вы не знаете этого человека».
Неопределенные местоимения
[ редактировать ]Всего существует четыре неопределенных местоимения, которые используются в зависимости от объекта. Местоимения нуви и цыке могут использоваться с суффиксом рода {-kɨ̃j} для мужского рода и {-nake} для женского рода.
Для людей | Для нелюдей | ||
---|---|---|---|
парень | кто/кто-то | должен | что-нибудь |
tsyke | кто-то другой | мой | что-то еще |
Например:
tsyke
Кто-то
-kɨ̃j
еще- М
ту-о
умереть- INTR
е-ре
ВКЛ. - ВСП.
«Кто-то еще умер».
ой
3СГ
должен
что-нибудь
мыши-е
крыса- НМЛЗ
ты-ро
есть- CLV
е-ре
ВКЛ. - ВСП.
«Он съел что-то плохое».
Синтаксис
[ редактировать ]Язык каноэ является номинативно-винительным языком , учитывая, что субъекты как переходных , так и непереходных речевых действий маркируются одинаково, а объект маркируется по-разному. суффикс {-ro} Для субъектов как непереходных, так и переходных речевых действий к глаголу добавляется суффикс {-to} 'TR'. 'CLV', а для прямых объектов переходных предложений к глаголу добавляется [ 16 ]
Например:
звук
ребенок
опыт-ø -ro
запуск -3 - CLV
е-ре
ВКЛ. - ВСП.
«Ребенок побежал».
пиа
ПОСС . 2СГ
и
женщина
нет
ПОСС . 1СГ
звук
ребенок
лето-ø -ро -ø -то
говорить- 3 - CLV - 3 - TR
не-ре
3 - ОТКЛЮЧЕНИЕ - ВСПОМ.
«Ваша женщина разговаривает с моим ребенком».
В примере а. видно, что непереходный глагол {iriri-} «бежать» принимает одно подлежащее kani «ребенок» и морфему {-ro} , которая присоединяет подлежащее как посредника глагольного действия. В примере б. переходный глагол {вара-} «говорить» принимает подлежащее, pja e «ваша женщина», которое морфема {-ro} присоединяет как подлежащее речевого действия; и объект ña kani «мой ребенок», который морфема {-to} присоединяет как объект речевого действия. Примеры а. и б. показать, что морфемы субъектов переходных и непереходных речевых действий совпадают.
сто
ПОСС . 1PL
Атити
кукуруза
epæ -ro
рожденный- 3 - CLV
не-ре
3 - ОТКЛЮЧЕНИЕ - ВСПОМ.
горит. «Наша кукуруза рождается».
я старый
мужчина
Атити
кукуруза
пай-о -ро
перерыв- 3 - ТР
е-ре
ВКЛ. - ВСП.
«Человек собрал кукурузу». ( букв. «Человек сломал кукурузу»)
Сравнивая примеры c. и д. видно, что морфема {-ro} используется, когда атити «кукуруза» является предметом речевого действия, а {-to} используется, когда атити «кукуруза» является объектом речевого действия. Показано, что морфемы субъектов и объектов речевых действий различны.
Семантика
[ редактировать ]Полевое исследование, проведенное Bacelar (2004), показывает, что в языке нет флексий чисел. даже несмотря на то, что в языке каноэ используется множественное число {-te} для интерпретации существительных как коллектива, образованного суффиксом. Массовые существительные не могут образовываться во множественном числе.
звук | увидел- | ||
ребенок | дети |
где | в какое время | ||
рыба | косяк рыб |
Квантор
[ редактировать ]Наиболее используемый метод выражения количества на языке каноэ - это антепозиция квантора аракере «много». Предполагается, что квантор аракере образован механизмом литоты и что его внутренняя структура соответствует {ara-} "несколько" + {-k} 'NEG' + {-e} 'DECL' + {-re} 'AUX' . [ 16 ]
звук | пильное полотно | ||
ребенок | много детей |
мапи | карта маршрута | ||
стрелка | много стрел |
также
1СГ
ара ке-ре
несколько- NEG - DECL - AUX
звук
ребенок
о-ци
1 -есть
еще раз
APL – ВЫКЛ – AUX
«У меня много детей».
ой
3PL
ты-ква
брат- MASC
ара-ту-ква
несколько братьев- MASC
король
НЕГ – ВКЛ – ВСПОМОГАТЕЛЬНЫЙ
«У него много братьев». ( букв. «У него немало братьев»)
Квантор аракере также можно использовать вместе с числительными, чтобы изменить его значение на «несколько»:
мини
сегодня
также
1СГ
[косить-косить
два-два
ара ке
несколько- НЭГ - НМЗ
мапи]
стрелка
о-ци
1 -есть
еще раз
APL – ВЫКЛ – AUX
«Сегодня у меня только четыре стрелы».
также
1СГ
ре
убийство
х-е-ре
1 - ОТКЛЮЧЕНИЕ - ВСПОМ.
[пиа
один
ара ке
несколько- НЭГ - НМЗ
урому]
аллигатор
«Я убил только одного аллигатора».
В языке каноэ также есть вопросительный квантор nẽtoe «сколько», который используется в начале предложения:
ничего
сколько
звук
ребенок
имел
больной
ни-с
3 - ИНТ
«Сколько детей заболело?»
ничего
сколько
звук
ребенок
мне
2СГ
pe-tsi
2 -есть
ми-ци
2 - ИНТ
«Сколько у вас детей?»
См. также
[ редактировать ]

Ссылки
[ редактировать ]- ^ Каноэ в Ethnologue (25-е изд., 2022 г.)
- ^ Перейти обратно: а б Лаэрсио Нора Баселар. "Люди" . Коренные народы Бразилии . Социально-экологический институт.
- ^ Кэмпбелл, Лайл (2012). «Классификация коренных языков Южной Америки». В Грондоне Вероника; Кэмпбелл, Лайл (ред.). Языки коренных народов Южной Америки . Мир лингвистики. Том. 2. Берлин: Де Грютер Мутон. стр. 59–166. ISBN 978-3-11-025513-3 .
- ^ Ван дер Вурт, Хейн. 2005. Кваза в сравнительной перспективе. Международный журнал американской лингвистики 71: 365–412.
- ^ Прайс, Дэвид П. 1978. Лингвистическая семья Намбиквара. Антропологическая лингвистика 20 (1): 14–37.
- ^ Кауфман, Терренс. 1994. Родные языки Южной Америки. В: Кристофер Мозли и Р.Э. Ашер (ред.), Атлас языков мира , 59–93. Лондон: Рутледж.
- ^ Кауфман, Терренс. 2007. Южная Америка. В: RE Ашер и Кристофер Мозли (ред.), Атлас языков мира (2-е издание) , 59–94. Лондон: Рутледж.
- ^ Жолкески, Марсело Пиньо де Валери (2016). Архео-эколингвистическое исследование тропических земель Южной Америки (кандидатская диссертация) (2-е изд.). Бразилиа: Университет Бразилиа.
- ^ Эппс, Терпение; Майкл, Лев, ред. (2023). Амазонские языки: языковые изоляты. Том II: Каноэ — Юракаре . Берлин: Вальтер де Грюйтер. ISBN 978-3-11-043273-2 .
- ^ Перейти обратно: а б с «Каноэ» . Проект документации по языкам коренных народов . Индийский музей.
- ^ Станислав, Зак (1943). Словарь племен Массака, Саламай, Койа и Каноэ (на португальском языке). Рио-де-Жанейро.
{{cite book}}
: CS1 maint: отсутствует местоположение издателя ( ссылка ) - ^ Баселар, Лаэрсио (1992). Предварительная фонология языка каноэ (на португальском языке). Бразилиа: Университет Бразилиа.
- ^ Баселар, Лаэрсио (1994). «Сегментарная фонология языка каноэ: предварительный анализ». Signótica: Журнал магистров литературы и лингвистики (на португальском языке) (6). Гояния: УФГО: 59–72.
- ^ БАСЕЛАР, Лаэрсио; Перейра, Клейтон (1996). «Морфосинтаксические аспекты языка каноэ». Signótica: Журнал магистров литературы и лингвистики (на португальском языке) (8). Гояния: УФГО: 45–55.
- ^ БАСЕЛАР, Лаэрсио; Сильва Джуниор, Аугусто (1998). «Отрицание и литоты в языке каноэ». Signótica: Журнал магистров литературы и лингвистики (на португальском языке) (9). Гояния: УФГО.
- ^ Перейти обратно: а б с д и ж г Баселар, Лаэрсио Нора (2004). Грамматика языка каноэ (PDF) (на португальском языке). Неймеген: Католический университет Неймегена. hdl : 2066/19429 . ISBN 9789090179582 . Архивировано из оригинала (PDF) 28 июля 2014 г. Проверено 19 апреля 2011 г.