Начияр Тирумоли
Начияр Тирумоли | |
---|---|
Информация | |
Религия | индуизм |
Автор | Надежный |
Язык | тамильский |
Период | 8 век н.э. |
Стихи | 140 |
Часть серии о |
Вайшнавизм |
---|
Начияр Тирумоли ( тамильский : Начияр Тируможи ; перевод «Священные стихи женщины» ). [ 1 ] ) [ 2 ] представляет собой набор из 140 стихов, составленных Андалом , одним из двенадцати альваров шри -вайшнавской традиции в индуизме . В своем беспокойстве и стремлении достичь Вишну Андал пробует различные методы, с помощью которых она может достичь союза с ним, что составляет большую часть работы. Среди тирумоли очень Варанам Айирам известен и имеет особое значение. В нем подробно рассказывается рассказ Андал о ее мечте и переживаниях с друзьями на пути к достижению цели своего рождения - выйти замуж за Вишну.
Эти 140 стихов являются частью 4000 божественных гимнов Наалайры Дивья Прабандхама . Стихи разделены на четырнадцать декад, а именно: молитва Камадеве о женитьбе на Вишну, молитва Вишну, чтобы он не разрушил замок из песка, построенный Андалом, кража и возврат одежды гопи, совершенные Вишну в его аватаре Кришны, Андал обеспечивает союз с Вишну, Андал просит кукушку позвать Вишну, свадьба Андала и воссоединение с Вишну, Андал восхваляет Вишну Панчаджанья и Судхаршана , Андал посылает облака, чтобы позвать Вишну, и она успешно зовет его, печаль Андала от разлуки с Вишну, Андал ищет помощи в достижении Вишну и восхваляет Ранганатху и Ранганаяки .
Этимология
[ редактировать ]Тирумоли буквально означает «священные стихи» в тамильском поэтическом стиле, а Начияр означает «женщина». Следовательно, название означает «Священные стихи женщины». Это стихотворение полностью раскрывает сильную тоску Андал по Вишну, ее божественному возлюбленному. Используя классические тамильские поэтические условности и вкрапления историй из Вед и Пуран , Андал создает образы, которые имеют параллели во всей гамме индуистской религиозной литературы. [ 3 ] [ 4 ] [ 5 ]
Организация стихов
[ редактировать ]Темы тамильской литературы | ||
---|---|---|
Сангамская литература | ||
Пять великих эпосов | ||
Силаппатикарам | Манимекалаи | |
Сивака Лав Любовь | Валаяпати | |
Дневник | ||
Пять второстепенных эпосов | ||
Нилакеси | Ученые | |
Нага Кумара Кавиям | Удаяна Кумара Поэзия | |
Яшодхара Поэзия | ||
Литература Бхакти | ||
Наалайира Дивья Прабандхам | Камба Рамаянам | |
Я иду | Тирумурай | |
Тамилы | ||
Сангам | Сангамский пейзаж | |
История тамилов из литературы Сангама | Древняя тамильская музыка | |
редактировать |
Эти 140 пасурам (стихов) разбиты на 14 сегментов, каждый из которых называется тирумоли . Каждый тирумоли посвящен одной конкретной теме. [ 6 ] Первая декада представляет собой набор стихов, в которых нужно молиться Камадеве , чтобы Вишну стал ее мужем. Андал заявляет, что умрет, если выйдет замуж за кого-то другого, кроме Вишну. Вторая декада представляет собой сборник молитв Андал Вишну, хранителю замка из песка, который она построила на реке Вайппар . Третья декада - это Вастрапахарана , игривая история из жизни воплощения Вишну Кришны, когда он забрал одежду гопи , а затем велел ему вернуть ее, для чего он возвращает ее всем, и они все ее носят. В четвертой декаде есть стихи, в которых она выражает свой союз с Вишну. Куйил Патту образует пятую декаду, где Андал велит кукушке петь во славу Вишну, и кукушка так поет. Эксперты относят эти стихи к Панчаратра-агамам , типу книг поклонения, используемых в вайшнавских храмах. Шестая декада указывает на ее мечту выйти замуж за Вишну согласно ритуалам ее брака с Вишну. Восьмой тирумоли называется Виннила Мелаппу и повествует о том, как Андал рассказывает облакам в Шривиллипутуре и отправляет их в качестве своего посланника к Вишну, который присутствует в Тирупати . Остальные девятый, десятый, одиннадцатый, двенадцатый, тринадцатый тирумоли посвящены различным вещам, предпринятым Андалом для ускорения ее союза с Вишну, который в конце концов и произошел. В процессе она наконец побеждает, и, наконец, в Патти Мейндор Карерур Тирумоли , четырнадцатом тирумоли , она выходит замуж за Вишну как воплощение Лакшми . [ 7 ]
Критический анализ
[ редактировать ]Некоторые стихи Андал выражают любовь к Вишну, написанные со смелой чувственностью и поразительно дикой тоской, голодом и исследованием, поэтому даже сегодня многие из ее самых желанных стихов в «Начияр Тирумоли» редко исполняются публично. [ 8 ] В одном из таких стихов Андал отказывается от метафор и воображает, что она сама лежит в объятиях Вишну и занимается с ним любовью: [ 9 ]
Моя жизнь будет сохранена, только если он придет, чтобы остаться со мной на одну ночь, Если он войдет в меня, чтобы оставить отпечаток своей шафрановой пасты на моей груди, смешивая, взбивая, сводя с ума меня внутри, собирая свою набухшую спелость, проливая нектар, когда мое тело и кровь расцветают цветком!
[ 10 ] [ 11 ]
Скажи ему, что я выживу,
Только если он останется со мной,
На один день,
Войди в меня,
Чтоб стереть,
Шафрановая паста,
Украшаю мою грудь!
(стр. 140) [ 12 ]
Андал, любуясь собой в гирлянде, предназначенной для Вишну,
Глазурованная любовью вина лежала на груди Андала,
Толстый и тяжелый, как он.
Испугавшись силы,
И запертая, она заклинала его каждую ночь,
ее Вишну, ее бог.
Моя вздымающаяся грудь жаждет подпрыгнуть от прикосновения его рук, которые держат пылающий диск и яркую раковину!
Уговори измерителя мира ласкать мою талию, обнимать двойные шары моей груди!
В одном из своих стихотворений Андал говорит, что ее сладострастные груди набухнут только для Вишну, и ненавидит идею спаривания с людьми, сравнивая это с жертвенными подношениями божествам, совершаемыми брахманами, которые пытаются осквернить шакалы в лесах и быть отогнаны и завершены окончательно, [ 18 ] а в другом стихе она посвящает свою набухшую грудь Вишну, несущему раковину и диск. [ 11 ] [ 19 ]
В популярной культуре
[ редактировать ]Гимны Наалайира Дивья Прабандхам регулярно поются во всех храмах Вишну и Лакшми на Индийском субконтиненте ежедневно, а также во время фестивалей. [ 20 ] [ 21 ] Андал также почитают как богиню, потому что она является воплощением Лакшми в шри-вайшнавской традиции Индийского субконтинента, и она хранится во всех храмах Вишну и Лакшми на Индийском субконтиненте. Стихи Тируппавай и Начияр Тирумоли обычно поются во всех домах и храмах в течение месяца Маргали (декабрь-январь). [ 22 ]
Песня Андала Vaaranam Aayiram включена в фильму музыку Илайярааджи к Хасана « Камала Эй, Рама» , а Андал упоминается как один из авторов текста этой песни в этом фильме. [ 23 ] [ 24 ]
См. также
[ редактировать ]Ссылки
[ редактировать ]- ^ Мадрас, Университет (1924–1936). «Тамильский лексикон» . dsal.uchicago.edu . Проверено 10 декабря 2022 г.
- ^ «Андал-Наджияр Тирумоли - Поэзия творит миры» . Проверено 1 августа 2022 г.
- ^ Рао, Шившанкар (31 марта 2013 г.). «Святые-Андал» . Сушмаджи: Словарь индуистской религии . Американская Брахманская группа . Проверено 11 августа 2015 г.
- ^ Андал (14 октября 2000 г.). Откуда: Тируппаваи/Начияр Тируможи . Книги Пингвинов, Австралия. ISBN 0140245723 .
- ^ «Начияр эстетически задуман» . Индус . 5 января 2001 года . Проверено 11 августа 2015 г. [ мертвая ссылка ]
- ^ Садагопан (2008). Начияр Тируможи (PDF) . Проверено 15 апреля 2018 г.
- ^ Ванкипурам | 2005 , стр. 9-12.
- ^ Раджараджан, РКК (2015). «Искусство и литература: неразрывные связи» . Ежеквартальный журнал Мифического общества . 106 (4): 53–61 . Проверено 28 апреля 2017 г.
- ^ Лакшми, CS (7 декабря 2003 г.). «Пейзажи тела» . Индус . Проверено 25 января 2018 г. [ мертвая ссылка ]
- ^ Далримпл, Уильям (10 июля 2015 г.). «В поисках поэтов-проповедников Тамил Наду» . Нет. Лондон. Файнэншл Таймс. Файнэншл Таймс Лимитед . Проверено 13 июля 2015 г.
- ^ Jump up to: а б Чакраварти, Ума (1989). «Мир бхактина в южноиндийских традициях - тело и за его пределами» (PDF) . Мануши . 50-51-52:25 . Проверено 18 сентября 2015 г.
- ^ Дехеджия, Видья (2008). Украшенное тело: священное и светское в индийском искусстве . Нью-Йорк: Издательство Колумбийского университета. п. 141 . ISBN 9780231512664 . Проверено 25 января 2018 г.
андаловая грудь.
- ^ Кандасами, Мина (2010). Мисс Милитанси . Нараяна. ISBN 9788189059347 .
- ^ Мулчандани, Сандхья (2014). «Божественная любовь» . Индийский ежеквартальный журнал . Архивировано из оригинала 17 ноября 2015 года . Проверено 11 августа 2015 г.
- ^ Билвакеш, Чампа (16 марта 2011 г.). «Мисс Милитанси, автор Мина Кандасами» . Архивировано из оригинала 18 ноября 2015 года . Проверено 11 августа 2015 г.
- ^ Чабрия, Прия Саруккай (2016). Чабрия, Прия Саруккай; Шанкар, Рави (ред.). Андал: Автобиография богини . Книги Зубаана. ISBN 9789384757670 .
- ^ Венкатеш, Арундати (17 мая 2016 г.). «Андал: тамильская святая женщина, представленная вам в очень удовлетворительном переводе [обзор книги]» . Женская сеть . Проверено 25 января 2018 г.
- ^ Гай, Анудж. «Размышления об Андале» . Академия.edu . Проверено 22 июля 2015 г.
- ^ Раджараджан, РКК (январь 2016 г.). «Искусство и литература: неразрывные связи» . Ежеквартальный журнал Мифического общества .
- ^ Далал 2011, стр. 20-21
- ^ Рамасвами, Виджая (2007). Исторический словарь тамилов . Пугало Пресс. п. 211. ИСБН 9780810864450 .
- ^ «Эмоциональный экстаз и эти мистические музы» . Нью-Дели: Монетный двор. 1 февраля 2014 года. Архивировано из оригинала 15 апреля 2018 года . Получено 15 апреля 2018 г. - через HighBeam Research .
- ^ Ранган, Барадвадж (28 августа 2015 г.). «Он научил меня петь самозабвенно» . Индус . Проверено 6 декабря 2018 г.
- ^ «Эй! Рам (2000)» . Классические фильмы Тернера . Проверено 6 декабря 2018 г.
Источники
[ редактировать ]- Далал, Рошен (2011). Индуизм: Алфавитный справочник . Книги Пингвинов Индия. ISBN 9780143414216 .
- Ванкипурам, Раджагопалан (2005). Начияр Тируможи Андала (Трансцендентальная любовь) . Издательство ВКН. ISBN 81-902979-1-0 .