Хелена Мария Вирамонтес
![]() | В этой статье есть несколько проблем. Пожалуйста, помогите улучшить его или обсудите эти проблемы на странице обсуждения . ( Узнайте, как и когда удалять эти сообщения )
|
Хелена Мария Вирамонтес | |
---|---|
![]() Фотография Хелены Марии Вирамонтес на Фестивале книг и авторов в Санта-Барбаре, 30 сентября 2006 года. | |
Рожденный | Восточный Лос-Анджелес , Калифорния , США | 26 февраля 1954 г.
Занятия |
|
Известный | Под ногами Иисуса Их собаки пришли с ними |
Академическое образование | |
Альма-матер | Колледж Непорочного Сердца ( бакалавр ) Калифорнийский штат Лос-Анджелес Калифорнийский университет в Ирвайне ( МИД ) |
Академическая работа | |
Учреждения | Корнелльский университет |
Основные интересы | Чикано литература |
Хелена Мария Вирамонтес (род. 26 февраля 1954 г.) — американская писательница -фантаст и профессор языка английского . Она известна своими двумя романами « Под ногами Иисуса и их собаки пришли с ними » и считается одной из самых значительных фигур в раннем каноне литературы чикано . Вирамонтес в настоящее время является профессором английского языка Голдвина Смита в Корнелльском университете . [ 1 ]
Детство и образование
[ редактировать ]Вирамонтес родился в Восточном Лос-Анджелесе 26 февраля 1954 года в семье Серафина Вирамонтес и Марии Луизы Ла Брада Вирамонтес. [ 2 ] Она была одной из восьми братьев и сестер в рабочей семье. [ 3 ]
Вирамонтес окончил среднюю школу Гарфилда , одну из средних школ, принимавших участие в Chicano Blowouts 1968 года — серии протестов против неравных условий в государственных школах Восточного Лос-Анджелеса. Движение чикано сыграло значительную роль в ее становлении как писательницы. [ 4 ] и стиль письма, который она разработала, отражал ее понимание и воспитание на улицах Восточного Лос-Анджелеса. [ 3 ] Затем она подрабатывала во время учебы в Колледже Непорочного Сердца . [ 3 ] в результате чего она получила степень бакалавра искусств в области английской литературы в 1975 году. [ 5 ]
Когда Вирамонтес была аспиранткой кафедры английского языка в Калифорнийском университете в Лос-Анджелесе , профессор сказал ей, что ей здесь не место, потому что она пишет о проблемах латиноамериканцев. [ 5 ] Кроме того, во время учебы в аспирантуре по творческому письму в Калифорнийском университете в Ирвайне (UCI) в начале 1980-х годов «профессор посоветовал мне писать не о чикано, а о людях». [ 5 ] Она покинула программу, но вернулась, чтобы получить степень магистра искусств десять лет спустя. [ 6 ] В 1977 году ее рассказ «Реквием по бедным» был удостоен премии журнала Statement Magazine . В 1979 году она получила литературную премию испанского факультета Калифорнийского университета в Ирвайне за рассказ «День рождения». [ 7 ] Она вернулась на программу изящных искусств UCI в 1990 году. [ 5 ] и получил степень магистра изящных искусств в 1994 году. [ 4 ]

Профессиональная карьера
[ редактировать ]Карьера Вирамонтеса началась в чикано-журнале ChismeArte. [ 8 ] в качестве литературного редактора. [ 3 ] Ее рассказы публиковались во многих литературных журналах. Основные темы ее рассказов основаны на ее детском опыте в восточном Лос-Анджелесе, а также на влиянии Сезара Чавеса и Объединения сельскохозяйственных рабочих на жизнь ее семьи. [ 9 ] В произведениях Вирамонтес часто рассказываются истории забытых общин меньшинств. [ 10 ] Во многих ее работах представлены сильные женские персонажи, а главные герои-дети занимают видное место в ее работах. Другие произведения были признаны «демократическими романами», поскольку ни один главный герой не доминирует в сюжетной линии. Во всей ее работе пронизывает любовь к жизни и ко всему человечеству, несмотря на бедность и другие проблемы, с которыми сталкиваются ее персонажи.
В 1985 году издательство Arte Público Press опубликовало Мотыльки» сборник рассказов « . Хелена Мария Вирамонтес взяла перерыв в работе, вышла замуж и родила двоих детей. [ 4 ] Во время перерыва в академической деятельности она публиковалась во многих подпольных литературных журналах, таких как ChismeArte . В 1988 году она вместе с Марией Эррера-Собек редактировала книгу «Творчество и критика чикана» , посвященную литературному творчеству американок мексиканского происхождения. Она также вернулась в Калифорнийский университет в Ирвине, чтобы получить степень магистра искусств, которая была вручена в 1994 году. В рамках программы она получила грант от Национального фонда искусств на участие в писательском семинаре с колумбийским лауреатом Нобелевской премии Габриэлем Гарсиа Маркесом . В 1995 году ее первый роман «Под ногами Иисуса» был опубликован и получил признание критиков. [ 11 ] В 2007 году она опубликовала роман «Их собаки пришли с ними », на написание которого у нее ушло 17 лет. Он был известен своей поразительно личной и реалистичной прозой, в нем обсуждаются суровые реалии и социальные условия бедных слоев населения. [ 4 ] Роман был во многом вдохновлен ее детством в восточном Лос-Анджелесе, где в центре ее романа находились конфликты между бандами и социальные раздоры. [ 12 ] Она сказала, что ее дом находится рядом с четырьмя кладбищами и что, когда в 1960-х годах в Восточном Лос-Анджелесе строились автострады (см. East LA Freeway ), миф гласит, что места упокоения некоторых забытых душ были залиты цементом. кости нарушены.
Вирамонтес в настоящее время является профессором английского языка Голдвина Смита. [ 1 ] в Корнеллском университете .
Награды и почести
[ редактировать ]- Национальный фонд искусств Национальный фонд искусств, 1/1989
- Стипендия, Институт Сандэнс , 7/1989.
- Под ногами Иисуса, качественная книга в мягкой обложке New Voices, 1995 г.
- Под ногами Иисуса, финалист конкурса «Откройте для себя новых великих писателей», 1996 г.
- Премия Джона Дос Пассоса по литературе, 1996 г.
- Мотыльки выставлены в Музее западного наследия Отри, 05.1998-09.1998.
- Выпускница года, Колледж Непорочного Сердца , 10 октября 2000 г.
- Доктор гуманитарных наук, Honoris Causa, Колледж Святой Марии в Нотр-Даме, 5/2000
- Показан вместе с Джоном Стейнбеком и Карлосом Булосаном на общественном вещании штата Орегон, «Американские пассажи - литературный обзор» № 12, «Борьба с мигрантами». [ 13 ]
- Премия Луиса Леала, Книжный фестиваль в Санта-Барбаре, 2006 г. [ 14 ]
- Выдающийся латиноамериканец / Культурная премия в области литературного искусства или публикаций , 2007 г.
- Стипендия художников США, 2007 г. [ 15 ]
Первый роман: Под ногами Иисуса
[ редактировать ]«Под ногами Иисуса» (Пингвин, 1995) рассказывает о жизни тринадцатилетней Эстреллы, ее братьев и сестер, ее матери Петры, любовника Петры Перфекто, а также кузенов Алехо и Гумесиндо, всех латиноамериканских рабочих-мигрантов, живущих и работающих в Виноградные поля Калифорнии. Поскольку посвящение романа относится к Сезару Чавесу , который побудил рабочих-мигрантов просить повышения заработной платы и условий труда, действия Чавеса в таких движениях, как Виноградная забастовка Делано, следует рассматривать как фон для художественных произведений романа. [ 16 ]
История отражает тяготы жизни мигрантов на фоне красоты пейзажей. Как отметили критики Карбальо и Джайлз, он отражает множество «историй посвящения», многие из которых вращаются вокруг дружбы и любви, разворачивающихся между Эстреллой и Алехо. [ 17 ] Ограниченный всеведущий рассказчик романа входит и выходит из сознания главных героев - техника, которая позволяет читателям видеть мотивы персонажей и которая, по словам самой Вирамонтес, является продуктом того, как персонажи романа рассказали ей свою историю. [ 18 ]
Глава 1 начинается с того, что семья отправляется в поле собирать фрукты. Глава рисует личности главных героев на эмоциональном, духовном и физическом уровнях; мы узнаем о трудностях, с которыми они сталкиваются как рабочие-мигранты. Петра, мать, брошенная мужем и одна воспитывающая пятерых детей, пережила приступы безумия и членовредительства. Она знакомится с Перфекто, который так хорошо все ремонтирует с помощью своего ящика с инструментами, что, когда он заканчивает, покупатели восклицают: «Перфекто!» Ребенок с заячьей губой порезался и развлекался теневым кукольным представлением, пока не забывал о своих травмах. Гумесиндо и Алехо собирают персики не для еды, а для продажи. В затемненном заброшенном сарае с потолка свисает загадочная цепь, а темноту наполняют звуки птиц. Роман развивается в серии ярких образов, взятых из работы Вирамонтеса над фильмом того времени. [ 18 ]
В главе 2, вращаясь между щенячьей любовью Эстреллы и Алехо и воспоминаниями Перфекто, развивается несколько конфликтов. Перфекто, которому сейчас 73 года, вспоминает, как влюбился в свою первую жену Мерседес[3] и потерял младенца, своего первого ребенка. Он скрывает надежду покинуть семью Петры и навсегда вернуться к местам своей ранней любви к Мерседес. Он просит Эстреллу помочь ему снести заброшенный сарай за плату, которая покроет его поездку. Тем временем Эстрелла встречает Алехо на танцах, где они начинают влюбляться. Алехо и Эстрелла обсуждают смоляные ямы Ла Бреа , которые, по мнению критика Берфорда, являются символом пожирающих сил. [ 19 ]
В главе 3 Алехо болен даньо полей (отравление пестицидами). По мнению Перфекто, он более болен, чем любая йерба (трава) или молитва, которые могут вылечить. Семья решает отвезти Алехо в клинику, но ее останавливает, когда их универсал застревает в глубокой грязи. Все помогают, кроме Алехо, который едва может поднять подбородок.
В главе 4 Эстрелла и ее семья наконец прибывают в отдаленную, обшарпанную клинику. Единственный сотрудник, медсестра, похоже, далек от Алехо и не желает оказывать ему никакого внимания, кроме самого клинического. Она предлагает семье отвезти мальчика в больницу; однако она не осознает, насколько мало денег у семьи на оплату услуг клиники, покупку бензина или оплату счета врача. Эстрелла неоднократно рекомендует медсестре Перфекто в качестве ремонтника, чтобы мигранты могли обменять его работу на медицинские услуги, а не платить за них деньги; медсестра постоянно не может понять огромную пропасть между даже ее небольшим заработком и доходом ее пациентов. Наконец Эстрелла угрожает медсестре ломом, забирает обратно скудную плату, которую она заплатила клинике, и использует деньги, чтобы купить бензин, чтобы отвезти Алехо в больницу, где семья оставляет его на попечение врачей и его судьба.
В главе 5 семья приходит в свою хижину без Алехо. Грязная посуда остается там, где ее оставили. Младшие дети засыпают. Хотя Петра еще не сказала Перфекто, что беременна его ребенком, он знает о развитии ребенка и отказывается от ответственности. Прислонившись к ветхой машине, он оплакивает оставленные им на памяти места и деньги, которые ему не придется вернуть. Петра проснулась, беспокойна и решает помолиться. Эстрелла мчится с фонарем в руке в единственное место, где она чувствует себя временно свободной, - в старый сарай. В конце романа она стоит на крыше, вырисовываясь на фоне звездного неба.
Смысл романа раскрывается частично через сюжет, а частично через образы, вызванные богатым языком романа. Сюжет позволяет читателям понять, насколько хрупким является баланс между едой и ее отсутствием, между здравомыслием и безумием, между здоровьем и болезнью, выводящей из строя. К сожалению, красота природных пейзажей и проявления человеческой порядочности почти высмеивают слабость и лишения рабочих. Горы и звезды, часто описываемые, выдерживают человеческую небрежность, невежество и жестокость. Персики напоминают о вкусе еды и ее употребления, а также о ее недоступности для многих. Гниющие плоды символизируют ценность человеческого таланта, который ежедневно тратится впустую. Кровь, боль в спине, ногах, руках, глазах — все это часто упоминается, напоминает читателям, сколько человеческой жизни заключено в теле, которое должно оставаться безопасным и здоровым, чтобы жить. Вирамонтес отмечает, что ей пришлось «подумать об историях местных женщин, об их явном высокомерии, позволяющем выжить, об их невероятной силе, позволяющей заботиться о других». [ 18 ] Сопоставление Петры, несущей ребенка, и фигуры ее дочери, вырисовывающейся на фоне неба в конце романа, подчеркивает чиканский феминизм Вирамонтеса .
Вирамонтес часто использует свои произведения как свидетельство истории или как голос тех, у кого нет публичной платформы, на которой можно было бы говорить (см., например, ее рассказ «Кафе Карибу» (в The Moths and Other Stories 65–65– 82) ее роман « Их собаки пришли с ними» и статья «Ксиканизм»). В интервью она демонстрирует давнюю приверженность гражданским правам. [ 17 ] Ее приверженность правам не является абстрактной, поскольку родители Вирамонтес собирали виноград, когда она была юной. [ 17 ] Роман также отражает феминизм Вирамонтес в создании сильных женских персонажей. О них Карбальо и Джайлз сообщают: «Женщины в этом романе спасаются сами». [ 17 ]
Их собаки пришли с ними
[ редактировать ]Читатели обычно хотят счастливого конца любого романа. Их собаки пришли с ними Вирамонтес демонстрирует, почему счастливый конец может быть невозможен. Куэвас в своем исследовании творчества Вирамонтеса предполагает, что счастливый конец не всегда случается у латиноамериканцев и квир-латиноамериканцев. Люди в этих сообществах не преодолевают неравенства и системы угнетения и насилия. Точно так же Паттисон предполагает, что люди в городских сообществах лишаются своих политических связей с пространством и стиранием мест памяти. Сообщества приносятся в жертву во имя расширения городов. [ 20 ]
В романе Вирамонтеса рассказывается о строительстве автострады в восточном Лос-Анджелесе в 1960-х годах, в ходе которого объекты культурной памяти американцев мексиканского происхождения были навсегда стерты. Автор подчеркивает травматические отношения между героями и их исчезающим сообществом. В романе Вирамонтес основное внимание уделяется движению чикано , к которому молодые персонажи присоединились в то время, когда автострада угрожала стиранием их сообщества и культуры. [ 21 ] Она также создает пространство для представления будущего Латинской Америки на основе сломанной земли, неискупленного прошлого или неискупительной истории. [ 22 ] Она описывает жизнь четырех латиноамериканцев, которые борются с личными и политическими волнениями в своих сообществах, подчеркивая при этом, что чикана и квир-латиноамериканцы были неотъемлемой частью истории чикана/о. Личности ее персонажей переплетаются с их сообществами через образы и метафоры их тел. Она способна сформулировать положительную и отрицательную динамику в своем районе в неспокойное время строительства автострады. [ 23 ]
Избранные работы
[ редактировать ]Критика
[ редактировать ]- За пределами стереотипов: критический анализ литературы чикана (участник, 1985). ISBN 0-916950-54-9
- Креативность и критика чикана (автор и редактор, 1988) ISBN 0-8263-1712-X .
Романы
[ редактировать ]- Под ногами Иисуса (1995) ISBN 0-452-27387-0
- С ними пришли их собаки (2007). ISBN 0-7432-8766-5
Сборники рассказов
[ редактировать ]- Куэнтос: Рассказы латиноамериканцев (автор, 1983). ISBN 0-913175-01-3
- Мотыльки и другие истории (1985). ISBN 1-55885-138-0 . Включает « Мотыльков ».
Библиографические ресурсы
[ редактировать ]https://faculty.ucmerced.edu/mmartin-rodriguez/index_files/vhViramontesHelena.htm
Дальнейшее чтение
[ редактировать ]- Рупали Дас, доктор медицинских наук, магистр здравоохранения; Андреа Стидж, магистр здравоохранения; Шерри Бэрон, доктор медицинских наук, магистр здравоохранения; Джон Бекман, Роберт Харрисон, доктор медицинских наук, магистр здравоохранения. «Заболевания, связанные с пестицидами, среди сельскохозяйственных рабочих-мигрантов в Соединенных Штатах». Международный журнал гигиены окружающей среды 7 , 2001: 303–312.
- Ребозо слов: Критический читатель Елены Марии Вирамонтес . Под редакцией Габриэллы Гутьеррес и Мухса. 2003.
- «Экологические токсины: изменения, необходимые для снижения воздействия пестицидов на сельскохозяйственных рабочих-мигрантов». Cancer Weekly (20 января 2004 г.): 56–7.
- «Перекодирование потребительской культуры: Эстер Эрнандес, Хелена Мария Вирамонтес и дело сельскохозяйственных рабочих». Журнал популярной культуры (октябрь 2013 г.): 973–990.
- «Вы говорите по-американски?»: Класс, ценность и социальное производство различий в книге Елены Марии Вирамонтес «Под ногами Иисуса».
Студенческая литература (2014): 41-73.
- Природа Калифорнии: раса, гражданство и сельское хозяйство со времен «Пыльного котла» . 2016.
- «Их кости заставляли их двигаться: латиноамериканские исследования, книга Хелены Марии Вирамонтес «Под ногами Иисуса» и перекрестные течения экокритицизма». Современная литература, (2017): 361–391.
- Латинский энвайронментализм: место, справедливость и деколониализм . 2019.
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Jump up to: а б Корнельский университет (2020). «Хелена Мария Вирамонтес» . Колледж искусств и наук Корнеллского университета, факультет английского языка . Проверено 20 февраля 2020 г.
- ^ «Хелена Мария Вирамонтес» . almalopez.com . Проверено 24 февраля 2018 г.
- ^ Jump up to: а б с д «Хелена Мария Вирамонтес» . Библиотека УЦСБ . 19 августа 2011 г. Проверено 21 февраля 2020 г.
- ^ Jump up to: а б с д «Путеводитель по документам Елены Марии Вирамонтес CEMA 18» . oac.cdlib.org . Проверено 15 февраля 2020 г.
- ^ Jump up to: а б с д Данлэп, Брайан (4 октября 2016 г.). «Латиноамериканские писатели Лос-Анджелеса и Южной Калифорнии» . Литература Лос-Анджелеса . Проверено 21 февраля 2020 г.
- ^ «Хелена Мария Вирамонтес» . электронные заметки . Проверено 5 января 2021 г.
- ^ Дос Сантоа, Паула; и др. «Хелена Мария Вирамонтес» (PDF) . UMN Голоса из пробелов . Проверено 23 февраля 2018 г.
- ^ «Chisme Arte: Искусство чикано» . КСЭТ . 07.11.2011 . Проверено 21 февраля 2020 г.
- ^ «Интервью с приглашенной писательницей Хеленой Марией Вирамонтес | Университет Гонзаги» . www.gonzaga.edu . Проверено 21 февраля 2020 г.
- ^ «Стертая история, забытые сообщества | Корнельское исследование» .
- ^ «Южная Америка – место женщин в академической профессии» . Журнал Amazons Watch . 26 сентября 2016 г. Проверено 24 февраля 2018 г.
- ^ Баклс, Кристина Мари (2012). Транснациональная феминистская литература Хелены Марии Вирамонтес . Айова: Университет Айовы.
- ^ «Миграционная борьба» .
- ^ «Писатель Вирамонтес получит литературную премию Луиса Леала» . 15 августа 2006 г.
- ^ «Художники США» Хелена Мария Вирамонтес . Проверено 11 февраля 2020 г.
- ^ «ВОСКРЕСЕННЫЙ ПРОФИЛЬ: ПИСАТЬ НЕПРАВИЛЬНО: Хелена Мария Вирамонтес нашла вдохновение для своей книги и своей активности, живя в Ирвине» . Лос-Анджелес Таймс . 17 сентября 1995 г. Проверено 11 февраля 2020 г.
- ^ Jump up to: а б с д Карбальо, Мириан А. и Ванда Х. Джайлз. «Хелена Мария Вирамонтес». Литературно-биографический словарь, том 350: Американские романисты двадцать первого века, вторая серия. Книга непрофессионала Брукколи Кларка. Под редакцией Ванды Х. Джайлз, Университет Северного Иллинойса, и Джеймса Р. Джайлза, Университет Северного Иллинойса. Гейл, 2009. 333–338.
- ^ Jump up to: а б с Эредиа, Хуанита и Бриджит Кевейн. «Молясь о знаниях: интервью с Хеленой Марией Вирамонтес». В «Латинских автопортретах: интервью с современными писательницами» под редакцией Бриджит Кевейн и Хуаниты Эредиа. Альбукерке: Издательство Университета Нью-Мексико, 2000. 142–54.
- ^ Берфорд, Арианна. «Картографии жестокого ландшафта: переосмысление феминизмов Вирамонтесом и Морагой в книге «Под ногами Иисуса, героев и святых». Genders 47 (2008). Интернет. http://www.genders.org/g47/g47_burford.html. Архивировано в 2011 г. -09-08 в Wayback Machine Воспроизведено в журнале «Современная литературная критика».
- ^ Паттисон, Дейл (2014). «Травма и Боинг 710: Новый Метрополис в книге Хелены Марии Вирамонтес «Их собаки пришли с ними». Аризона Ежеквартально . 70 (2): 115–142. дои : 10.1353/arq.2014.0009 . S2CID 162376367 .
- ^ Хатчисон, Шарла (2013). «Перекодирование потребительской культуры: Эстер Эрнандес, Хелена Мария Вирамонтес и дело сельскохозяйственных рабочих». Журнал популярной культуры . 46 (5): 973–90. дои : 10.1111/jpcu.12063 .
- ^ Куэвас, Т. Джеки (2014). «Порождение странной латыни @ время и место в произведении Елены Марии Вирамонтес « Их собаки пришли с ними ». Латиноамериканские исследования . 12 : 27–43. дои : 10.1057/lst.2014.7 . S2CID 147126042 .
- ^ Муньос, Алисия (2013). «Оформление географии боли: метафора, память и движение в книге Хелены Марии Вирамонтес «Их собаки пришли с ними» ». МЕЛУС . 38 (2): 24–38. дои : 10.1093/melus/mlt004 . JSTOR 42001220 . S2CID 153801468 .

Внешние ссылки
[ редактировать ]- Домашняя страница Вирамонтеса в Корнелле
- Домашняя страница Вирамонтеса
- Путеводитель по документам Елены Марии Вирамонтес CEMA 18 в Калифорнийском этническом и мультикультурном архиве
- Ла Блога 2007 Интервью
- Хелена Мария Вираментес удостоена награды Latino Spirit Awards на YouTube
- Голоса из пробелов Биография/Критика
- Библиотека UCSB
- Facebook Хелены Марии Вирамонтес
- Интервью CSULA 2010 с Вирамонтесом
- Исследование западноамериканской литературы: Хелена Мария Вирамонтес
- Агентство по охране окружающей среды США
- Ксиканская литература
- Пестициды «Проблема»
- Гудриддс. Рецензия на книгу «Под ногами Иисуса»
- Гарсия, Кристина. Рецензия на книгу «Под ногами Иисуса»
- Американские женщины-писатели рассказов
- Американские писатели мексиканского происхождения
- Писатели из Лос-Анджелеса
- Выпускники колледжа Непорочного Сердца
- 1954 года рождения
- Живые люди
- Американские романисты XX века
- Американские романисты XXI века
- Американские ученые английской литературы
- Американские женщины-писатели
- Чиканские феминистки
- Латиноамериканские и латиноамериканские романисты
- Латиноамериканские и латиноамериканские авторы рассказов
- Американские писательницы XX века
- Американские писательницы XXI века
- Американские писатели рассказов XX века
- Американские писатели рассказов XXI века
- Американские женщины-писатели научно-популярной литературы
- Американские писатели научно-популярной литературы XX века
- Американские писатели научно-популярной литературы XXI века