Jump to content

Гонка

Памятник Ла Разе на Авенида де лос Инсурхентес , Мехико (открытие 12 октября 1940 г.)
Флаг латиноамериканского народа

Испанское . выражение la Raza [1] («народ» [2] или «сообщество»; [3] дословный перевод : «гонка». [2] ) исторически использовался для обозначения смешанного населения (в первую очередь, хотя и не всегда исключительно в Западном полушарии ), [4] рассматривается как этническая или расовая единица [5] исторически происходящие из Испанской империи и процесса смешения во время испанской колонизации Америки с коренным населением Америки расового .

Этот термин не широко использовался в Латинской Америке в начале-середине 20-го века, но с 1968 года был переопределен и восстановлен в Чиканизмо и Объединенной организации сельскохозяйственных рабочих. Он до сих пор активно используется, особенно в контексте мексикано-американских рабочих. политика идентичности в США ( см . Чикано ). [6] Эта терминология для смешанной расы возникла как отсылка к «La Raza Cosmica» Хосе Васконселоса, хотя она больше не используется в этом контексте и не ассоциируется с идеологией «La Raza Cosmica» американскими мексиканскими движениями, движениями за права коренных народов и активистами в Соединенные Штаты.

Текст Рубена Дарио Salutación del optimista », 1905 г.), начертанный на памятнике а-ля-раза в Севилье (1929 г.). Перевод: «Прославленные, самые плодотворные расы, плодородная кровь Испании , братские духи, светлые души, привет!»
Пропагандистский плакат правительства Аргентины (1947 г.), пропагандирующий «сильную, трудолюбивую, мирную и суверенную расу».

Термин la raza использовался к 1858 году в местных калифорнийских газетах, таких как El Clamor Publico , калифорнийцами , писавшими об Америке latina и latinoamerica ( Латинская Америка ) и называвшими латиноамериканцев сокращенным термином для их членства в недавно названной La Raza Латинской Америки. . [7]

Сокращенное название Диа-де-ла-Раза (теперь часто, хотя и не всегда, с заглавной буквы R ) использовалось в 1939 году, когда этот праздник отмечался в Сарагосе в сочетании с особым поклонением Вирхен дель Пилар ( Богоматери Столб ). Заместитель министра иностранных дел Чили Херман Вергара Доносо отметил, что «глубокое значение празднования заключалось в глубоком взаимопроникновении почтения к Расе и преданности Богоматери Колонны, то есть символу все более обширного союза между Америкой и Америкой. и Испания». [8]

Франсиско Франко написал роман под псевдонимом «Хайме де Андраде», по которому в 1942 году был снят фильм « Раза » . [9] Он прославляет идеализированные «испанские национальные качества» и иллюстрирует использование raza española как относящегося конкретно к испанскому римско-католическому наследию. Монумент а-ля-Раза был открыт в Мехико в 1940 году. Станция метро La Raza в Мехико была открыта в 1978 году.

Термин чикано (женский род чикана ) также возник в начале 20 века как обозначение мексиканцев . В 1960-1970-х годах этот термин стал ассоциироваться с Движением чикано в отношении мексиканско-американской политики идентичности .В Соединенных Штатах термины ла Раза и Чикано впоследствии стали тесно ассоциироваться. [10] Различные латиноамериканские группы в Соединенных Штатах до сих пор используют этот термин. [11] Партия Раза Юнида действовала как политическая партия, представляющая мексикано-американскую политику расовой идентичности в 1970-х годах. Латиноамериканская правозащитная организация Национальный совет Ла-Разы была создана в 1968 году (переименована в UnidosUS в 2017 году).

Ла Раза - название газеты сообщества чикано, которую редактировал Элиезер Риско в 1968 году. Риско был одним из «Тринадцати Лос-Анджелеса», группы молодых американцев мексиканского происхождения, которые были политическими активистами, которых правительство считало лидерами коричневой власти. движение в Лос-Анджелесе . Рауль Руис присоединился к команде La Raza, будучи студентом Калифорнийского государственного университета в Лос-Анджелесе. Другими общественными газетами того времени были Inside Eastside и Студенческое движение чикано . Руис, ключевой журналист движения, в конечном итоге стал редактором La Raza . [12] Оно стало самым влиятельным изданием движения чикано в южной Калифорнии. Публикации заполнили пустоту: по большей части до сих пор в средствах массовой информации не было никакого освещения движения Brown Power и его деятельности. Собственные печатные публикации движения были фактически единственным форумом, на котором движение «Коричневая сила» должно было информировать членов партии о том, что происходит в движении на территории Лос-Анджелеса. Отсутствие освещения в основных средствах массовой информации способствовало замалчиванию движения и его деятельности, в отличие от движения Black Power ; последний получил гораздо большее освещение, что способствовало успеху этого движения в распространении своего послания и расширении его движения. [13]

См. также

[ редактировать ]
  1. ^ Иногда пишется с заглавной буквы как La Raza или пишется строчными буквами как la raza . Произносится [лараса ]
  2. ^ Перейти обратно: а б Ассошиэйтед Пресс (13 июля 2017 г.). «Почему термин «Ла Раза» имеет сложные корни в США» . Общественное радио Колорадо . Архивировано из оригинала 1 июля 2020 года . Проверено 3 января 2021 г.
  3. ^ «Определение Ла Разы» . Атлантика . 29 мая 2009 года . Проверено 3 января 2021 г.
  4. ^ Филиппинцы и жители бывшей испанской колонии Экваториальной Гвинеи иногда включаются в современные концепции этого термина.
  5. ^ Искупление Ла Разы: трансграничная современность, раса, респектабельность и права . Оксфорд / Нью-Йорк: Издательство Оксфордского университета . 17 июля 2018 г. ISBN  9780190909628 .
  6. ^ «Ла Раза» .
  7. ^ Гутьеррес, Рамон А. (2016). «Что в имени?» . В Гутьерресе, Рамон А.; Альмагер, Томас (ред.). Новый читатель латиноамериканских исследований: перспектива двадцать первого века . Беркли: Издательство Калифорнийского университета . п. 34. ISBN  978-0-520-28484-5 . OCLC   1043876740 . К концу 1850-х годов калифорнийцы писали в газетах о своей принадлежности к América latina (Латинская Америка) и латиноамерике , называя себя латиноамериканцами как сокращенное название их принадлежности к полушарию a la raza latina (латинская раса). Перепечатывая статью корреспондента в Гаване 1858 года о расовых отношениях в Америке, газета El Clamor Publico из Лос-Анджелеса предположила, что «две соперничающие расы конкурируют друг с другом... англосаксонская и латинская».
  8. ^ Ну, Санчес, Густаво. «День латиноамериканцев» . Filosofia.org (на испанском языке).
  9. ^ «Франциско Франко - биография, факты и смерть» .
  10. ^ Аланис, Иоланда; Корниш, Меган (2008). Viva La Raza : История идентичности и сопротивления чикано . Сиэтл: Red Letter Press. п. 181.
  11. ^ Ромеро, Деннис (7 июня 2016 г.). «Дорогие поклонники Трампа: «Ла Раза» — это не расистский термин» . Лос-Анджелес Еженедельник . Проверено 7 июня 2016 г.
  12. ^ Гарсиа, Марио Т. (2015). Поколение чикано: свидетельства движения . Беркли, Калифорния: Издательство Калифорнийского университета. ISBN  9780520286023 . OCLC   904133300 .
  13. ^ Муньос, Карлос (2007). Молодежь, идентичность, власть: Движение чикано (переработанное и расширенное издание). Лондон: Версо. ISBN  9781844671427 . OCLC   124026434 .
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 109c675317c99df9dbe22a070f6b2f9e__1713063060
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/10/9e/109c675317c99df9dbe22a070f6b2f9e.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
La Raza - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)