Книга документов
Эту статью может потребовать очистки Википедии , чтобы она соответствовала стандартам качества . Конкретная проблема заключается в следующем: использование текста на китайском языке необходимо сократить или отредактировать, чтобы оно соответствовало MOS:ZH . ( Ноябрь 2023 г. ) |
Автор | Различный; компиляция, традиционно приписываемая Конфуцию |
---|---|
Оригинальное название | 書 *с-та [ а ] |
Язык | Старый китайский |
Предмет | Сборник риторической прозы |
Место публикации | Чжоу Китай |
Книга документов | |||
---|---|---|---|
Китайское имя | |||
Традиционный китайский | Книга книг | ||
Упрощенный китайский | Книга книг | ||
Буквальный смысл | «Классика документов» | ||
| |||
Шаншу | |||
Традиционный китайский | министр | ||
Упрощенный китайский | министр | ||
Буквальный смысл | Почитаемые документы | ||
| |||
Вот и все | |||
Традиционный китайский | Книга | ||
Упрощенный китайский | Книга | ||
Буквальный смысл | Документы | ||
| |||
Вьетнамское имя | |||
Вьетнамский алфавит | Кинх Ту | ||
Хан-Ном | Священные Писания | ||
Корейское имя | |||
хангыль | Согён | ||
Ханджа | Книга книг | ||
| |||
Японское имя | |||
Кандзи | каллиграфия | ||
Хирагана | текущая ситуация | ||
|
Книга документов ( китайский : 書經 ; пиньинь : Шуцзин ; Уэйд-Джайлс : Шу Кинг ), или Классик истории , [ б ] является одним из пяти классиков древней китайской литературы . Это сборник риторической прозы, приписываемой деятелям древнего Китая и служивший основой китайской политической философии на протяжении более двух тысячелетий.
Книга документов была предметом одного из старейших литературных споров Китая между сторонниками разных версий текста. Сохранилась версия о и сожжении книг Цинь Шихуаном захоронении ученых ученым Фу Шэном в 29 главах ( piān 篇 ). Эту группу текстов называли «современным письмом» ( jīnwén 今文 ), поскольку они были написаны с использованием сценария, использовавшегося в начале династии Западная Хань.
Сообщается , что более длинная версия Документов была обнаружена в стене Цюйфу родового поместья Конфуция в его потомком Конг Аньго в конце II века до нашей эры. Этот новый материал был назван «Старым письмом» ( gǔwén 古文 ), поскольку он был написан сценарием, который предшествовал стандартизации китайского письма во времена Цинь. По сравнению с текстами современного письма, в материале «Старого сценария» было на 16 глав больше. Однако это, похоже, было утеряно в конце династии Восточная Хань , в то время как текст современного письма пользовался распространением, в частности, в Оуян Гао исследовании под названием Оуян Шаншу ( 歐陽尚書 ). Это было основой исследований Ма Жуна и Чжэн Сюаня во времена Восточной Хань. [ 2 ] [ 3 ]
В 317 году нашей эры Мэй Цзэ представил двору Восточной Цзинь 58 глав (59, если считать предисловие) Книгу документов из как версию текста Конг Анго. Эта версия была принята, несмотря на сомнения некоторых ученых, и позже была канонизирована как часть Кун Инда проекта . Лишь в 17 веке династии Цин ученый Янь Жоцюй продемонстрировал, что «Старое письмо» на самом деле было выдумкой, «реконструированной» в III или IV веках нашей эры.
В переданном издании тексты сгруппированы в четыре раздела, представляющие разные эпохи: легендарное правление Юя Великого , а также династии Ся , Шан и Чжоу . Раздел Чжоу занимает более половины текста. Некоторые главы современного письма являются одними из самых ранних примеров китайской прозы, в них записаны речи первых лет династии Чжоу в конце 11 века до нашей эры. Хотя остальные три раздела претендуют на запись более раннего материала, большинство ученых полагают, что даже главы Нового сценария в этих разделах были написаны позже, чем главы в разделе Чжоу, причем главы, относящиеся к самым ранним периодам, относятся к IV или III векам до нашей эры. . [ 4 ] [ 5 ]
Текстовая история
[ редактировать ]История различных версий Документов особенно сложна и была предметом длительных литературных и философских споров.
Ранние ссылки
[ редактировать ]Согласно более поздней традиции, « Книга документов» была составлена Конфуцием (551–479 до н. э.) как выборка из гораздо большей группы документов, а часть остальных была включена в « И Чжоу Шу» . [ 6 ] Однако ранняя история обоих текстов неясна. [ 7 ] Начиная с Конфуция, писатели все чаще использовали Документы для иллюстрации общих принципов, хотя, похоже, использовалось несколько разных версий. [ 8 ]
Шесть ссылок на безымянные главы Документов содержатся в Аналектах . Хотя Конфуций ссылался на додинастических императоров Яо и Шуня , а также на деятелей династий Ся и Шан , он жаловался на отсутствие документации до Чжоу. Документы » все чаще цитировались в произведениях IV века до нашей эры, в том числе в «Мэн-цзы» , «Моцзы» и «Цзо Чжуань . Эти авторы отдавали предпочтение документам, касающимся Яо, Шуня и династии Ся, главы которых, как теперь полагают, были написаны в период Воюющих царств . Главы, которые в настоящее время считаются самыми старыми (в основном относящиеся к раннему Чжоу), мало использовались авторами Воюющих царств, возможно, из-за сложности архаичного языка или менее знакомого мировоззрения. [ 9 ] В полученном тексте присутствует менее половины цитат, процитированных этими авторами. [ 10 ] Такие авторы, как Мэн-цзы и Сюнь-цзы , цитируя Документы , отказывались признать их подлинными во всей полноте. Их отношение контрастирует с почтением, проявленным к тексту позже во времена династии Хань, когда его составление было приписано Конфуцию. [ 11 ]
Династия Хань: современные и старые письменности
[ редактировать ]Многие копии произведения были уничтожены во время сожжения книг во времена династии Цинь . Фу Шэн реконструировал часть произведения по скрытым копиям в конце III — начале II века до нашей эры, в начале последующей династии Хань . Тексты, которые он передал, были известны как «Современное письмо» ( 今文 jīn wén ), поскольку оно было написано канцелярским письмом . [ 12 ] [ 13 ] Первоначально он состоял из 29 глав, но вскоре после этого глава «Великая речь» (太誓) была утеряна и заменена новой версией. [ 14 ] Остальные 28 глав позже были расширены до 30, когда Оуян Гао разделил главу «Пангэн» на три раздела. [ 15 ]
Говорят, что во время правления императора У при ремонте дома Конфуция было обнаружено несколько рукописей, спрятанных в стене, включая более длинную версию Документов . Эти тексты назывались «Старым письмом», потому что они были написаны шрифтом печатей до Цинь . [ 13 ] Они были переписаны канцелярским письмом и интерпретированы потомком Конфуция Конг Аньго . [ 13 ] Источники династии Хань дают противоречивые сведения о природе этой находки. [ 16 ] Согласно часто повторяемому описанию «Книги Хань» , тексты «Старого сценария» включали главы, сохранившиеся Фу Шэном, еще одну версию главы «Великой речи» и еще около 16 дополнительных. [ 13 ] Неясно, что случилось с этими рукописями. Согласно « Книге Хань» , Лю Сян сопоставил версию старого письма с тремя основными традициями «современного письма», создав версию Документов , включающую обе группы. За это выступал его сын Лю Синь . [ 17 ] который в письме императору Аю просил учредить должность боси для его изучения. [ 18 ] Но этого не произошло. Скорее всего, это издание, составленное императорскими библиотекарями, затерялось в хаосе, положившем конец династии Западная Хань, а также позднейшему передвижению столицы и императорской библиотеки.
Список из 100 названий глав также находился в обращении; многие упоминаются в «Записках великого историка» , но без цитирования текста других глав. [ 19 ]
Шу , когда был включен в число пяти классических произведений конфуцианские произведения стали официальными императором Хань У , и к его названию был добавлен цзин («классика»). Термин Шаншу «почитаемые документы» также использовался в Восточной Хань. [ 20 ] « Классика камня Сипин» , созданная за пределами императорской академии в 175–183 годах, но впоследствии разрушенная, включала версию « Документов», написанную современным шрифтом . [ 21 ] Большинство ученых династии Хань игнорировали версию Старого письма, и к концу династии она исчезла. [ 19 ]
Заявлено о восстановлении текстов старой рукописи.
[ редактировать ]Версия документов , включавшая тексты «старого письма», предположительно была заново открыта ученым Мэй Цзэ в IV веке и представлена императорскому двору Восточного Цзинь . [ 21 ] Его версия состояла из 31 текста современного сценария в 33 главах и 18 дополнительных текстов старого сценария в 25 главах с предисловием и комментариями, предположительно написанными Конгом Анго. [ 22 ] Это было представлено как Гувэнь Шаншу (古文尚書) и получило широкое признание. Он лег в основу « Шаншу чжэнъи» ( 尚書正義 «Правильное толкование документов » ), опубликованного в 653 году и ставшего официальной интерпретацией документов императорским указом. Самая старая из сохранившихся копий текста, включенная в « Кайчэнскую каменную классику» (833–837 гг.), содержит все эти главы. [ 21 ]
Со времен династии Сун , начиная с У Юя ( 吳棫 ), было высказано много сомнений относительно происхождения якобы заново открытых текстов «Старого письма» в издании Мэй Цзэ. В 16 веке Мэй Чжо ( 梅鷟 ) опубликовал подробное обоснование того, что эти главы, а также предисловие и комментарии были подделаны в 3 веке нашей эры с использованием материалов из других исторических источников, таких как Комментарии Цзо и Записи Великий историк . Мэй определила источники, из которых фальсификатор вырезал и вставил текст, и даже предположила Хуанфу Ми как вероятного виновника. В 17 веке Янь Жоцю неопубликованная, но широко распространенная рукопись под названием «Доказательный анализ документов старой письменности» ( 尚書古文疏證 ; Shàngshū gowén shūzheng ) убедила большинство ученых, что вновь открытые тексты старой письменности были сфабрикованы в III или IV веках. [ 23 ]
Современные открытия
[ редактировать ]был пролит Новый свет на Книгу документов благодаря обнаружению в период с 1993 по 2008 год тайников с текстами, написанными на бамбуковых пластинках, из гробниц штата Чу в Цзинмэнь, Хубэй . [ 24 ] Считается, что эти тексты датируются поздним периодом Воюющих царств, около 300 г. до н.э., и, таким образом, предшествуют сожжению книг во времена династии Цинь. [ 24 ] « Промахи Годянь Чу» и корпус Шанхайского музея включают цитаты из ранее неизвестных отрывков из произведения. [ 24 ] [ 25 ] « Бамбуковые листы Цинхуа» включают в себя вариант переданного текста «Золотой сундук» с незначительными текстовыми отличиями, а также несколько документов в том же стиле, не вошедших в полученный текст. В сборник также вошли два документа, которые редакция посчитала вариантами текстов Старой письменности «Общее владение чистой добродетелью» и «Повеление Фу Юэ ». [ 26 ] Другие авторы подвергли сомнению эти простые отождествления. [ 27 ] [ 28 ]
Содержание
[ редактировать ]В ортодоксальном варианте работа состоит из 58 глав, каждая из которых имеет краткое предисловие, традиционно приписываемое Конфуцию, а также включает предисловие и комментарий, предположительно написанные Конгом Аньго. Альтернативная организация, впервые использованная У Чэном , включает только главы современного письма с предисловиями к главам, собранными вместе, но без предисловия и комментариев Конга. Кроме того, некоторые главы разделены на две или три части в православной форме. [ 22 ]
Характер глав
[ редактировать ]За исключением нескольких глав более позднего времени, главы представлены как записи официальных речей королей или других важных фигур. [ 29 ] [ 30 ] Большинство этих выступлений относятся к одному из пяти типов, обозначенных их названиями: [ 31 ]
- Консультации ( 謨 mó ) между королем и его министрами (2 главы),
- Инструкции ( 訓 xùn ) царю от его министров (1 глава),
- Объявления ( 誥 gào ) короля своему народу (8 глав),
- Заявления ( 誓 shì ) правителя по случаю битвы (6 глав) и
- Приказы ( 命 mìng ) короля конкретному вассалу (7 глав).
Классическая китайская традиция перечисляет шесть типов Шу , начиная с дянь 典 , Канонов (2 главы в современном корпусе).
По мнению Су Ши (1037–1101), можно выделить Восемь Извещений раннего Чжоу, обращенных к народу Шан. Их названия лишь частично соответствуют современным главам, обозначенным как гао (за исключением номеров 13, 14, 15, 17, 18, в которых упоминается жанр, Су Ши называет номера 16 «Цыцай», 19 «Дуо ши» и 22). «Двойной клык»).
Как отмечал Чэнь Мэнцзя (1911–1966), объявления и приказы схожи, но отличаются тем, что приказы обычно включают предоставление ценных предметов, земли или слуг их получателям.
Го Чанбао 过常宝 утверждает, что граф для объявления ( 誥 ), известный со времен костяного письма Оракула , появляется также на двух бронзовых сосудах ( Хе цзунь и Ши Чжи гуй 史[臣+舌]簋 ), а также в « шесть жанров» 六辞 Чжоу Ли [ 32 ] [ нужны разъяснения ]
Во многих случаях речь начинается с фразы Wáng ruò yuē ( 王若曰 «Кажется, король сказал»), которая также появляется на памятных бронзовых надписях периода Западного Чжоу, но не в других полученных текстах. Ученые интерпретируют это как означающее, что оригинальные документы представляли собой подготовленные сценарии речей, которые должны были быть зачитаны чиновником от имени короля. [ 33 ] [ 34 ]
Традиционная организация
[ редактировать ]Главы сгруппированы в четыре раздела, представляющие разные эпохи: полумифическое правление Юя Великого и три древние династии Ся , Шан и Чжоу . Первые два раздела – о Юе Великом и династии Ся – содержат по две главы каждый в версии современного письма, и хотя они претендуют на запись самого раннего материала в Документах , относящегося ко 2-му тысячелетию до нашей эры, большинство ученых полагают, что они были написаны во время период Воюющих царств . Раздел о династии Шан содержит пять глав, из которых первые две - «Речь короля Тана » и « Пань Гэн » - повествуют о завоевании Ся народом Шан и переселении их руководства в новую столицу (теперь идентифицированную как Аньян ). . Основная часть раздела династии Чжоу относится к периоду правления короля Чжоу Чэна (ок . 1040–1006 до н. э.) и дядей короля, герцога Чжоу и герцога Шао . Последние четыре главы современного письма относятся к позднему периоду Западной Чжоу и ранней весне и осени. [ 35 ]
Часть | Новый Текст |
православный глава |
Заголовок | ||
---|---|---|---|---|---|
Ю Шу Ю [Шун] |
1 | 1 | Якинори | Ну давай же | Канон Яо |
2 | Шунь Дянь | Вот и все | Канон Шуна | ||
3 | Великий Юй Ци | Дайте тебе больше | Советы Великого Ю | ||
2 | 4 | Гао Тао Мо | Гао Яо | Советы Гао Яо | |
5 | Йиджи | Извини | Йи и Джи | ||
Ся Шу Ся |
3 | 6 | Ю Гун | Ю гун | Дань [Великому] Ю |
4 | 7 | готов поклясться | Ган Ши | Речь в [битве при] Гане | |
8 | Песня пяти сыновей | У цзы чжи гэ | Песни пяти сыновей | ||
9 | Инь Чжэн | Инь Чжэн | Карательная экспедиция на [короля Чжункана] Инь | ||
бизнес-книга Шан |
5 | 10 | Тан ругается | Вот и все | Речь Тана |
11 | Указ Чжун Хуэя | Чжунхуи Чжи взревел | Объявление о Чжунхуэй | ||
12 | Тан Гао | Тан кричит | Объявление Тана | ||
13 | И Сюнь | Кровь | Наставления И [Инь] | ||
14–16 | Тайцзя | Тай Цзи | Великая клятва, части 1, 2 и 3 | ||
17 | Иметь добродетель | Что ты сделал? | Общее обладание чистой добродетелью | ||
6 | 18–20 | Пан Гэн | г-н Генг | Пан Гэн, части 1, 2 и 3 | |
21–23 | предсказать судьбу | Юэ меня | Зарядка Юэ , части 1, 2 и 3 | ||
7 | 24 | Император Гаозун | Гаозон пробормотал | День дополнительного жертвоприношения короля Гаозуна | |
8 | 25 | Сибеонли | Сибо канли | Завоевание [государства] Ли главой Запада [королем Вэнем] | |
9 | 26 | микрон | Вейцзу | [Принц] Вейцзы | |
Чжоу Шу Чжоу |
27–29 | Тайская клятва | Богатство | Великая речь, части 1, 2 и 3 | |
10 | 30 | клятва | Слепой ши | Выступление в Муе | |
31 | Такенари | Вочег | Успешное завершение войны [на Шане] | ||
11 | 32 | Хун Фан | С нетерпением жду этого | Великий план [Джизи] | |
33 | путешествие | Рубашка | Гончие [западных соплеменников] Люй | ||
12 | 34 | Цзинь Тэн | Цзинь Тэн | Золотой сундук [Чжоу Гуна] | |
13 | 35 | Да Гао | Да кричит | Отличное объявление | |
36 | Судьба микрона | Вэйцзу чжи мин | Обвинение принцу Вейцзы | ||
14 | 37 | Кан Гао | Канг взревел | Объявление Кангу | |
15 | 38 | Ликер | Цзю гао | Объявление о пьянстве | |
16 | 39 | Дерево Азуса | Цзы | Древесина Роттлеры | |
17 | 40 | Чжаогао | Крик | Объявление герцога Шао | |
18 | 41 | Ло Гао | Ло закричала | Объявление о Лояне | |
19 | 42 | Тост | Молитва | Многочисленные офицеры | |
20 | 43 | Уи | Сдуть | Против роскошной легкости | |
21 | 44 | Цзюнь Ши | Это шерсть | Лорд Ши [герцог Шао] | |
45 | Цай Чжунчжи | Установить Чжун Чжи Мьенг | Нападение на Цай Чжуна | ||
22 | 46 | Много вечеринок | Молиться | Многочисленные регионы | |
23 | 47 | Администрация Рисей | Ли Чжэн | Создание правительства | |
48 | Чжоу Гуань | Чжоу Гуань | Офицеры Чжоу | ||
49 | Цзюнь Чен | Кубок июня | Лорд Чен | ||
24 | 50 | Берегите жизнь | Горбун | Завещательное обвинение | |
51 | Указ короля Канга | Кан Ван Чжи взревел | Провозглашение короля Канга | ||
52 | жизнь | Конверт | Обвинение [герцогу] Би | ||
53 | Джун Я | Заимствованный | Lord Ya | ||
54 | заказ | Цзян мой | Зарядка в Цзюн | ||
25 | 55 | Лу Син | Лю Синь | [Маркиз] Люй о наказаниях | |
26 | 56 | Орден маркиза Вэня | Вэнь Хоу Чжи Мин | Обвинение герцогу Цзинь Вэню | |
27 | 57 | Фэй ругается | Фэй Ши | Речь в [битве] Фей | |
28 | 58 | Цинь клянется | Это трудно | Речь герцога Му Цинь |
Датировка глав современного письма
[ редактировать ]Считается, что не все главы современного сценария относятся к современности описываемым в них событиям, начиная от легендарных императоров Яо и Шуня и заканчивая началом весеннего и осеннего периода . [ 36 ] Шесть из этих глав посвящены фигурам, предшествовавшим первым свидетельствам письменности, а именно костям оракула, датируемым периодом правления позднего Шана короля У Дина . Более того, главы, посвященные самым ранним периодам, наиболее близки по языку и ориентированы на классические произведения периода Воюющих царств . [ 37 ]
Пять объявлений в «Документах Чжоу» написаны на самом архаичном языке, очень напоминающем надписи, найденные на бронзовых изделиях Западной Чжоу, как по грамматике, так и по лексике. Большинство ученых считают, что они записывают речи короля Чжоу Чжоу , а также герцога Чжоу и герцога Шао , дядей короля Ченга, которые были ключевыми фигурами во время его правления (конец 11 века до н. э.). [ 38 ] [ 39 ] Они дают представление о политике и идеологии того периода, включая доктрину Небесного Мандата , объясняя, как некогда добродетельные Ся стали коррумпированными и были заменены добродетельными Шанами, которые прошли аналогичный цикл, закончившийся их заменой Чжоу. [ 40 ] Главы «Лес Роттлеры», «Многочисленные офицеры», «Против роскошной легкости» и «Многочисленные регионы», как полагают, были написаны несколько позже, в конце периода Западной Чжоу. [ 39 ] Меньшая часть ученых, указывая на различия в языке между объявлениями и бронзовыми изделиями Чжоу, утверждает, что все эти главы являются продуктом коммеморативной традиции позднего периода Западной Чжоу или ранней весны и осени. [ 41 ] [ 42 ]
В главах, посвященных позднему Шану и переходу к Чжоу, используется менее архаичный язык. Считается, что они были созданы по образцу более ранних выступлений писателей в период весны и осени, времени возобновления интереса к политике и упадка династии. [ 39 ] [ 4 ] Считается, что более поздние главы раздела Чжоу также были написаны примерно в это время. [ 43 ] Глава «Гаозун Ронри» состоит всего из 82 символов, и ее интерпретация уже оспаривалась в комментариях Западной Хань. Указывая на сходство ее названия с формулами, найденными в надписях на костях оракула Аньян , Дэвид Нивисон предположил, что глава была написана или записана побочным потомком У Дина в конце периода Шан, где-то после 1140 года до нашей эры. [ 44 ]
Глава «Пан Гэн» (позже разделенная на три части) кажется промежуточной по стилю между этой группой и следующей. [ 45 ] Это самая длинная речь в « Документах» , необычная тем, что в ней широко используются аналогии. [ 46 ] Ученые времен династии Тан отмечали сложный язык глав «Пань Гэн» и «Объявление Чжоу». [ с ] Ссылаясь на архаичный язык и мировоззрение, китайские ученые выступают за происхождение глав «Пан Гэн» из династии Шан, со значительным редактированием и заменой словаря авторами династии Чжоу, что объясняет отличие языка от надписей Шан. [ 47 ]
Главы, посвященные легендарным императорам, династии Ся и переходу к Шану, по языку очень близки к такой классике, как Мэн-цзы (конец IV в. до н.э.). Они представляют идеализированных правителей, в которых более ранние политические проблемы подчинены моральной и космологической теории, и считаются продуктами философских школ позднего периода Воюющих царств. [ 4 ] [ 45 ] Некоторые главы, особенно «Дань Юя», могут быть написаны еще во времена династии Цинь . [ 5 ] [ 48 ]
Влияние на Западе
[ редактировать ]Когда учёные-иезуиты подготовили первые переводы китайской классики на латынь, они назвали эти документы «Книгой царей», проводя параллель с « Книгами царей» в Ветхом Завете . Они видели в Шан Ди эквивалент христианского Бога и использовали отрывки из Документов в своих комментариях к другим произведениям. [ 49 ]
Известные переводы
[ редактировать ]- Гаубиль, Антуан (1770). Чжоу-царь — одна из священных книг китайцев, содержащая основы их древней истории, принципы их правления и их нравственности; труд, собранный Конфуцием [ Шуцзин, одна из священных книг китайцев, содержащая основы их древней истории, принципы их правления и их нравственности; Материал, собранный Конфуцием ] (на французском языке). Париж: Н. М. Тиллард.
- Медхерст, штат Вашингтон (1846 г.). Древний Китай. Король Шу, или Историческая классика . Шанхай: Миссия Пресс.
- Легг, Джеймс (1865). Китайская классика, том III: Король Шу или Книга исторических документов . Лондон: Трубнер. ; рпт. Гонконг: Издательство Гонконгского университета, 1960. (Полный текст на китайском языке с английским переводом с использованием собственной системы латинизации Легге, с обширной справочной информацией и аннотациями.)
- Легг, Джеймс (1879). Король Шу; Религиозные части короля Ши; Король Сяо . Священные книги Востока . Том. 3. Оксфорд: Кларендон Пресс. Включает незначительную доработку перевода Легге.
- Кровельщик, Серафин (1897). Чжоу Кинг, Les Annales de la Chine [ Шуцзин, Анналы Китая ] (на французском языке). Хоккиен: Католическая миссия. Перепечатано (1999), Париж: Ю Фэн.
- Карлгрен, Бернхард (1950). «Книга документов» . Вестник Музея дальневосточных древностей . 22 : 1 –81. (Только главы Modern Script) Переиздано Эландерсом отдельным томом в 1950 году.
- Като, Дзёкен Цунекен (1964). Като Чжэнгувэньшаншуджи [ Аутентичный «Старый текст» Шаншу со сборником комментариев ] (на японском языке). Токио: Сён Мэйдзи.
- (на китайском языке) Цюй, Ванликуванлу (1969). Шаншу джинчжу джиньи Современная аннотация и перевод Шаншу. [ Книга документов с современными аннотациями и переводом ]. Тайбэй: Тайвань шанву иньшугуань.
- Уолтем, Клэ (1971). Шу цзин: Книга истории. Модернизированное издание перевода Джеймса Легга . Чикаго: Генри Регнери.
- Икеда, Суйтоши Икеда (1976). Суэтоси министр [ Шаншу ] (на японском языке). Токио: Шуэйша.
- Палмер, Мартин; Рамзи, Джей; Финли, Виктория (2014). Самая почтенная книга (Шан Шу), также известная как Шу Цзин (Классика хроник) . Лондон: Книги Пингвина.
Примечания
[ редактировать ]- ^ Название *k-lˤeng ( jīng 經 ) не использовалось до династии Хань , после основного древнекитайского периода.
- ^ Или просто как Шуцзин или Шаншу ( 尚书 ; Shàngshū ; «Почитаемые документы»)
- ^ Хань Юй использовал идиому 佶屈聱牙 (примерно означающую «бесконечный» и «трудно сказать»), чтобы описать «Объявления» Чжоу и Инь (Шан) «Пань Гэн».
Ссылки
[ редактировать ]Цитаты
[ редактировать ]- ^ Бакстер и Сагарт (2014) , стр. 327–378.
- ^ Хоу Ханьшу后汉书 : Динвэнь шудзю, 1981. стр. 79.2556.
- ^ Лю Цию Лю Цию (2018). Шаншу сюэ ши История исследований Шаншу (2-е изд.). Книжная компания Zhonghua Shuju Zhonghua, стр. 7.
- ^ Jump up to: а б с Льюис (1999) , с. 105.
- ^ Jump up to: а б Нилан (2001) , с. 134, 158.
- ^ Аллан (2012) , стр. 548–549, 551.
- ^ Аллан (2012) , с. 550.
- ^ Нилан (2001) , с. 127.
- ^ Льюис (1999) , стр. 105–108.
- ^ Шаберг (2001) , с. 78.
- ^ Нилан (2001) , стр. 100–100. 127–128.
- ^ Нилан (2001) , с. 130.
- ^ Jump up to: а б с д Шонесси (1993) , с. 381.
- ^ Нилан (1995) , с. 26.
- ^ Лю Цию Лю Цидянь (1996) Шаншу сюэ 书学史 Пекин: Книжная компания Чжунхуа Шуцзюй Чжунхуа, стр. 153.
- ^ Нилан (1995) , с. 28–36.
- ^ Нилан (1995) , с. 48.
- ^ Ханьшу汉书 , стр. 36.1967–1970.
- ^ Jump up to: а б Брукс (2011) , с. 87.
- ^ Уилкинсон (2000) , стр. 475–477.
- ^ Jump up to: а б с Шонесси (1993) , с. 383.
- ^ Jump up to: а б Шонесси (1993) , стр. 376–377.
- ^ Элман (1983) , стр. 206–213.
- ^ Jump up to: а б с Ляо (2001) .
- ^ Шонесси (2006) , стр. 56–58.
- ^ «Обнародованы первые результаты исследований бамбуковых полосок воюющих государств, собранных Университетом Цинхуа» . Новости университета Цинхуа . Университет Цинхуа . 26 мая 2011 г. Архивировано из оригинала 25 июля 2011 г.
- ^ Ли Жуй Ли Жуй (2013). «Исследование «Фу Шуо Чжи Мин» на бамбуковых пластинках Цинхуа». Шэньчжэнь Даксуэ Сюэбао. Журнал Шэньчжэньского университета (гуманитарные и социальные науки) 30 ( 6): 68–72.
- ^ Эдвард Л. Шонесси (2020). «Возможная утерянная классика: *Ше Мин, или *Приказ ей». Тунг Пао . 106.3–4: 266–308.
- ^ Аллан (2011) , с. 3.
- ^ Аллан (2012) , с. 552.
- ^ Шонесси (1993) , с. 377.
- ^ О культурном фоне 5 министров и 6 императорских указов.
- ^ Аллан (2011) , стр. 3–5.
- ^ Аллан (2012) , стр. 552–556.
- ^ Шонесси (1993) , стр. 378–380.
- ^ Шонесси (1993) , стр. 377–380.
- ^ Нилан (2001) , стр. 100–100. 133–135.
- ^ Шонесси (1999) , с. 294.
- ^ Jump up to: а б с Нилан (2001) , с. 133.
- ^ Шонесси (1999) , стр. 294–295.
- ^ Керн (2009) , стр. 146, 182–188.
- ^ Фогельсанг (2002) , стр. 196–197.
- ^ Шонесси (1993) , с. 380.
- ^ Нивисон (2018) , стр. 22–23, 27–28.
- ^ Jump up to: а б Нилан (2001) , с. 134.
- ^ Ши (2013) , стр. 818–819.
- ^ Фань Вэньлань: «Три главы «Пангэна», несомненно, являются текстами династии Шан (в главах могут быть толкования и изменения формулировок)»
- ^ Шонесси (1993) , с. 378.
- ^ Мейнард, Тьерри (2015). Иезуитское чтение Конфуция: первый полный перевод Лунью (1687 г.), опубликованный на Западе . Лейден, Бостон: Брилл. п. 47. ИСБН 978-90-04-28977-2 .
Цитируемые работы
[ редактировать ]- Аллан, Сара (2011), «Что такое шу書 ?» (PDF) , Информационный бюллетень EASCM (4): 1–5.
- ——— (2012), «О Шу 書 (Документах) и происхождении Шан шу 尚書 (Древних документов) в свете недавно обнаруженных бамбуковых рукописей», Бюллетень Школы восточных и африканских исследований , 75 (3) : 547–557, doi : 10.1017/S0041977X12000547 .
- Бакстер, Уильям Х.; Сагарт, Лоран (2014). Старый китайский: новая реконструкция . Оксфорд; Нью-Йорк: Издательство Оксфордского университета. ISBN 978-0-19-994537-5 .
- Брукс, Э. Брюс (2011), «Шу» (PDF) , Документы Воюющих Государств , 2 : 87–90. [ мертвая ссылка ]
- Элман, Бенджамин А. (1983), «Философия ( i-li ) против филологии ( kao-cheng ) - о Дао-сине в жэнь-сине дебаты » (PDF) , T'oung Pao , 69 (4): 175 –222, doi : 10.1163/156853283x00081 , JSTOR 4528296 .
- Керн, Мартин (2009), «Бронзовые надписи, Шицзин и Шаншу : эволюция жертвоприношений предков во время Западного Чжоу» (PDF) , в Лагервее, Джон; Калиновский, Марк (ред.), Ранняя китайская религия, Часть первая: Шан через Хань (1250 г. до н.э. - 220 г. н.э.) , Лейден: Брилл, стр. 143–200, ISBN 978-90-04-16835-0 .
- Льюис, Марк Эдвард (1999), Письмо и авторитет в раннем Китае , SUNY Press, ISBN 978-0-7914-4114-5 .
- Ляо, Минчунь (2001), Предварительное исследование недавно обнаруженных бамбуковых надписей Королевства Чу: исследование материалов из Шаншу и о них в скольжениях Годянь Чу (на китайском языке), Тайбэй: Тайваньская издательская компания Guji Publishing Co., ISBN 957-0414-59-6 .
- Нивисон, Дэвид С. (2018) [1984], «Король и птица: возможный подлинный литературный текст Шана и его отголоски в поздней философии и религии», в книге Шварца, Адама К. (редактор), The Nivison Annals: Избранные работы Дэвида С. Нивисона по ранней китайской хронологии, астрономии и историографии , Берлин: De Gruyter Mouton, стр. 22–28, номер домена : 10.1515/9781501505393-003 , ISBN. 978-1-5015-0539-3 .
- Найлан, Майкл (1995), « Ку Вэня Документы в Han Times», T'oung Pao , 81 (1/3): 25–50, doi : 10.1163/156853295x00024 , JSTOR 4528653 .
- ——— (2001), Пять «конфуцианских» классиков , издательство Йельского университета, ISBN 978-0-300-08185-5 .
- Шаберг, Дэвид (2001), Образцовое прошлое: форма и мысль в ранней китайской историографии , Азиатский центр Гарвардского университета, ISBN 978-0-674-00861-8 .
- Шонесси, Эдвард Л. (1993). « Шан Шу 尚書 ». В Loewe, Майкл (ред.). Ранние китайские тексты: Библиографический справочник . Беркли: Общество изучения раннего Китая; Институт восточноазиатских исследований Калифорнийского университета в Беркли. стр. 376–389. ISBN 978-1-55729-043-4 .
- ——— (1999), «История Западной Чжоу», Лоу, Майкл; Шонесси, Эдвард Л. (ред.), Кембриджская история древнего Китая , Кембридж: Издательство Кембриджского университета, стр. 292–351, ISBN 978-0-521-47030-8 .
- ——— (2006), Переписывание ранних китайских текстов , SUNY Press, ISBN 978-0-7914-6643-8 .
- Ши, Сян-линь (2013), « Шан шу 尚書 (Священные писания древности)», в Кнехтгесе, Дэвид Р.; Чанг, Тайпин (ред.), Древняя и раннесредневековая китайская литература (том 2): Справочное руководство, Часть вторая, Справочник по востоковедению. Раздел 4, Китай , BRILL, стр. 814–830, ISBN. 978-90-04-20164-4 .
- Фогельсанг, Кай (2002), «Надписи и прокламации: о подлинности глав «гао» в Книге документов », Бюллетень Музея дальневосточных древностей , 74 : 138–209.
- Уилкинсон, Эндимион (2000), История Китая: руководство (2-е изд.), Азиатский центр Гарвардского университета, ISBN 978-0-674-00249-4 .
Внешние ссылки
[ редактировать ]- 《尚書》 - Шан Шу из проекта Chinese Text Project , включая китайский текст и английский перевод Легге (с поправками для использования пиньинь)
- Шаншу в базе данных истории религии.
- Легга Отрывки из « Шу Цзин» (также исправленные)
- Аннотированное издание Книги документов
- Книга документов 《尚書》 Текст на китайском языке с соответствующей английской лексикой на сайте chinesenotes.com