Jump to content

Македония (терминология)

Современный географический регион Македония не официально определен какой-либо международной организацией или государством. В некоторых контекстах кажется, что оно охватывает пять (шесть, считая Косово , спорное с Сербией ) ныне суверенных стран: Албанию , Болгарию , Грецию , Северную Македонию , Косово и Сербию . Более подробную информацию см. в разделе «Границы и определения» в Македонии (регион). [ нужна ссылка на изображение ]

Название Македония используется в ряде конкурирующих или частично совпадающих значений для описания географических, политических и исторических территорий, языков и народов в части юго-восточной Европы. Это был главный источник политических разногласий с начала 20 века. Ситуация осложняется тем, что разные этнические группы используют разную терминологию для одного и того же образования или одну и ту же терминологию для разных образований с разным политическим подтекстом.

полуострове заметно менялись Исторически границы региона на Балканском . Географически ни одно определение его границ или названий его подразделений не принято всеми учеными и этническими группами. Демографически его в основном населяют четыре этнические группы, три из которых идентифицируют себя как македонцы : две, болгара и грек на региональном уровне, а третья этническая македонская на национальном уровне. С лингвистической точки зрения названия и принадлежность языков и диалектов, на которых говорят в регионе, являются источником разногласий. В политическом отношении права на использование названия Македония и его производных привели к дипломатическому спору между Грецией и Северной Македонией . После использования временной ссылки на «бывшую югославскую Республику Македонию» (БЮРМ) Греция и тогдашняя Республика Македония достигли соглашения о том, что последняя изменит свое название на Северная Македония . Оно вступило в силу 12 февраля 2019 года.

Этимология

[ редактировать ]

Название Македония происходит от греческого Makedonía ( Македония ), [1] царство ( (позже, регион , названное в честь древних македонцев , от греческого Μακεδόνες ) Makedones ), «македонцы», что объясняется как первоначально означавшее либо «высокие», либо «горцы». [2] Слово Μακεδνόν ( Македнон ) впервые упоминается у Геродота как имя, которым греческий этнос назывался (который позже был назван дорийцем ), когда он поселился вокруг Пинд . горного хребта [3] Македнон родственен древнегреческому прилагательному μακεδνός ( madenós ) , означающему «высокий, стройный». [4] засвидетельствовано у Гомера и Исихия Александрийского в женской форме μακεδνή ( madenē ), что означает «длинный, высокий». [5] [6] Оно родственно словам μακρός ( makros , «длинный, большой»). [7] и длина ( mēkos , 'длина'), [8] оба происходят от индоевропейского корня * mak- , означающего «длинный, тонкий». [9] Лингвист Роберт С.П. Бикс утверждает, что оба термина имеют догреческое происхождение и не могут быть объяснены с точки зрения индоевропейской морфологии; [10] однако Де Декер утверждает, что этих аргументов недостаточно. [11]

Историческая Македония
Карта древней Македонии
Древняя Македония
Карта Македонии как римской провинции
Римская провинция
Карта Македонии как византийской провинции
Византийская провинция
Карта Македонии во времена Османской империи
Поздний османский период
  • Древняя Македония : Примерные границы царства ок . 350 г. до н. э., до расширения с целью завоевания всего известного мира, согласно археологическим находкам и историческим источникам.
  • Римская провинция : Македония занимала территории за пределами современной географической области на западе (приблизительные границы максимальной протяженности). Была также более поздняя Македонская епархия .
  • Византийская провинция : Македония исключила Салоники и заняла только восточную часть современной географической области (приблизительные границы).
  • Османский период: Македония не существовала как административное деление Османской империи (примерные границы). В течение первых четырех столетий Османской империи западные ученые рассматривали Македонию с точки зрения греко-римской географии. В начале 19 века определение Македонии, данное большинством ученых, примерно соответствовало современному региону, с некоторыми вариациями. [12]

Регион Македония был домом для нескольких исторических политических образований, которые использовали название Македония ; основные из них приведены ниже. Границы каждого из этих образований были разными.

Ранняя история

[ редактировать ]

Древняя Македония

[ редактировать ]

Македония или Македония , древнее царство , [13] располагалось на периферии архаической и классической Греции , а позднее стало господствующим государством эллинистической Греции . Его центр располагался на плодородных равнинах к западу от Салоникского залива (сегодня северо-запад Греции ); первое македонское государство возникло в VIII или начале VII века до нашей эры. Его протяженность за пределами центра была различной; некоторые македонские цари не могли удержать свою столицу; Филипп II расширил свою власть, пока она не распространилась от Эпира , через Фракию до Галлиполи и от Фермопил до Дуная. [14] Его сын Александр Великий завоевал большую часть земель в юго-западной Азии, простирающихся от нынешней Турции на западе до некоторых частей Индии на востоке. Однако, хотя завоевания Александра имеют важное историческое значение, поскольку положили начало эллинистической эпохе , Македония как государство не имела благодаря им значительных территориальных завоеваний. Царство Александра распалось после его смерти в 323 г. до н. э.; несколько его преемников попытались создать для себя царство в Македонии; Королевство, образованное Антигоном Гонатасом, включало в себя всю землю, с которой начинал Филипп II, и контролировало большую часть территории современной Греции; это продолжалось до тех пор, пока римляне не разделили его на четыре республики в 168 г. до н.э. [15]

Римская Македония

[ редактировать ]

У древних римлян было два разных образования под названием Македония , расположенные на разных уровнях. Македония была основана как римская провинция в 146 г. до н.э. Его границы время от времени сдвигались для административного удобства, но во времена Римской республики и Принципата он простирался на запад до Адриатики и на юг до Центральной Греции .

При Диоклетиане , Фессалия включая части Западной Македонии , была отделена и образовала новую провинцию, а центральные и южные балканские провинции были сгруппированы в Мезийскую епархию . В какой-то момент в IV веке (впервые достоверно засвидетельствовано в 370 году) она была разделена на две новые епархии: Дакийскую епархию , говорящую преимущественно на латыни , на севере и Македонскую епархию, говорящую преимущественно на греческом языке , на юге. При Константине Великом западная часть провинции Македония также была отделена и образовала новую провинцию Эпир-Новый . После смерти Константина западные Балканы, включая Македонию, вошли в состав преторианской префектуры Иллирик . [16]

За исключением недолговечного разделения между Македонией Прима на юге и Македонией Салютарис на севере ближе к концу 4-го века (засвидетельствовано только в Notitia Dignitatum ), Македония образовала единую провинцию, пока не была повторно разделена на южную и северную. части где-то в конце V века (впервые достоверно засвидетельствовано разделение в 482 году), хотя провинция, похоже, была воссоединена к 535 году. Согласно Синекдему VI века , Македония Prima со в Фессалониках столицей и управляемая консулом , насчитывал 32 города, а Македония Секунда на севере со Стоби в качестве столицы и управляемая пресесом , только восемь. Приблизительная граница между ними проходила по грубой линии от севера Битолы (которая принадлежала Македонии Прима ) до района Демир Капия . [17] [18]

Византийская Македония

[ редактировать ]

В VII веке большая часть Балкан была захвачена славянскими вторжениями, в результате чего в руках грекоязычной Византийской империи остались только укрепленные города и побережья . « Македония » затем использовалась для обозначения новой темы в конце 8-го века при Ирине Афинской . Однако географически он располагался во Фракии , а не в Македонии, которая находилась под властью Фессалоники , Стримона и других более мелких команд, таких как Болерон или Другубитея . [19] Темы не были названы географически, и первоначальное значение было «армия». Они стали округами во время военного и финансового кризиса седьмого века, когда византийским армиям было приказано находить припасы у местных жителей, где бы они ни находились. Таким образом, армянская тема располагалась значительно западнее Армении ; Фракейская фема находилась в Малой Азии, а не во Фракии. [20] Македонская династия Византийской империи получила свое название от своего основателя Василия I Македонянина , армянина по происхождению, родившегося в феме Македонии. [21]

Внутренняя часть Македонии оставалась в руках славян, а затем и болгар до походов Василия II , которые положили конец существованию болгарского государства и распространили византийскую власть на центральные и северные Балканы. После этого Македония оставалась под контролем Византии до Четвертого крестового похода (1204 г.). Было основано недолговечное латинское королевство Фессалоники , которое просуществовало до 1224 года, когда оно было захвачено Эпиром . Большая часть Македонии затем перешла под контроль Никейской империи в 1246 году, хотя ее северные регионы оставались спорными с сербами и болгарами . Большая часть региона была завоевана сербами при Стефане Душане во время византийской гражданской войны 1341–1347 годов . Только Фессалоника и ее окрестности остались в руках Византии. К концу 14 века турки-османы , в свою очередь, завоевали этот регион, хотя Салоники оставались под Византии, а затем и Венеции контролем до 1430 года . [22]

Карта-портолан Средиземноморья 1647 года с надписью Македония.

Османы и географическая Македония

[ редактировать ]

Османы не сохранили Македонию как административную единицу : [23] с 1864 года части географической Македонии располагались в трех вилайетах , которые также включали некоторые немакедонские территории. Северная часть представляла собой вилайет Косово, а затем Скопье ; ( Также были созданы Салоники юг) и вилайет Монастир (запад). Это административное деление продолжалось до 1912–1913 годов, когда Македония была разделена между балканскими государствами. [24] [25]

Современная история

[ редактировать ]

С ранних этапов греческой революции временное правительство Греции претендовало на Македонию как на часть греческой национальной территории, но Константинопольский договор (1832 г.) , установивший независимое греческое государство, установил ее северную границу между Артой и Волосом . [26] Когда Османская империя начала распадаться, на Македонию претендовали все члены Балканского союза ( Сербия , Черногория , Греция и Болгария), а также Румыния . По Сан-Стефанскому договору, положившему конец русско-турецкой войне 1877–78, весь регион, кроме Салоник, был включен в границы Болгарии , но после Берлинского конгресса 1878 года регион был возвращен Османской империи. Армии Балканского союза продвинулись и оккупировали Македонию во время Первой Балканской войны в 1912 году. Из-за разногласий между союзниками по поводу раздела региона разразилась Вторая Балканская война , в результате которой произвольный регион Македония был разделен на следующие организации, существовавшие или существующие в этом регионе:

География

[ редактировать ]

Македония (как современный географический термин) относится к региону Балканского полуострова в юго-восточной Европе , занимающему площадь около 60 000 или 70 000 квадратных километров. Хотя границы региона официально не определены какой-либо международной организацией или государством, в некоторых контекстах территория соответствует бассейнам (с запада на восток) рек Галиакмон (Алиакмонас), Вардар/Аксиос и Струма/Стримонас , а также равнины вокруг Салоник и Серра. [Примечание 2]

Границы более широкого региона Македонии, изображенные разными авторами в период с 1843 по 1927 год. Большинство карт того периода имеют схожие границы, немного отличающиеся друг от друга; несколько карт ограничивают регион его южной частью. [ нужна ссылка на изображение ]

В историческом контексте термин Македония использовался по-разному. Македония не была административной единицей Османской империи; входила в состав бейлербейлика Румелии . вся его территория [32] [33] Географ Х. Р. Уилкинсон предполагает, что этот регион «не поддается определению», но многие картографы сходятся во мнении «относительно его общего местоположения». [12] Македония была достаточно четко определена в 1897 году, чтобы Гладстон предложил « Македонию для македонцев »; Филэллины утверждали, что эту фразу не может использовать беспристрастный человек, в то время как туркофилы утверждали, что существует шесть различных типов македонцев, и только турецкое правление может преобладать в регионе. [34] Балканские народы начали заявлять о своих правах на него после Сан-Стефанского договора 1878 и его пересмотра на Берлинском конгрессе . [35]

множество этнографических В этот период разногласий было создано карт; они различаются прежде всего областями, отведенными каждой национальности в Македонии. Частично это было результатом выбора определения: житель Македонии вполне мог иметь разные национальности в зависимости от того, была ли основой классификации конфессия , происхождение , язык , самоидентификация или личный выбор. Кроме того, османская перепись населения, проведенная на основе религии , была неверно процитирована всеми сторонами; происхождение или « раса » были в значительной степени предположительными; жители Македонии могли говорить на рынке и дома на разных языках, и один и тот же славянский диалект мог называться сербским «с болгарским влиянием», македонским или западноболгарским. [Примечание 3]

Эти карты также несколько отличались границами, данными Македонии. Единственными его неоспоримыми границами были Эгейское море и сербская и болгарская границы (по состоянию на 1885 г.); вопрос о том, где он граничил со Старой Сербией, Албанией и Фракией (все части Османской Румелии ), был спорным. [12]

Греческий этнограф Николаидес, австриец Мейнхард и болгарин Кончев поместили северную границу Македонии по Шарским горам и холмам Црна , как и ученые до 1878 года. Серб Спиридон Гопчевич предпочел линию намного южнее, отведя весь регион от От Скопье до Струмицы и «Старой Сербии»; а некоторые более поздние греческие географы определили Македонию как более ограниченную. Кроме того, карты могли различаться в более мелких деталях: был ли тот или иной город македонским. На одной из итальянских карт был Призрен , где Николаидес и Мейнхард провели границу к югу от него. На юге и западе Гревена , Корча и Коница менялись от карты к карте; на востоке обычная линия - это нижнее течение реки Места/Нестос , а затем на север или северо-запад, но один немецкий географ проводит линию настолько далеко на запад, что исключает Банско и Неврокоп/Гоце Делчев . [12]

Субрегионы

[ редактировать ]
Современный географический регион Македония официально не определен какой-либо международной организацией или государством. В некоторых контекстах кажется, что он охватывает шесть государств: Албанию, Болгарию, Грецию, Косово, Республику Македонию и Сербию.

Регион Македонии обычно делится на три основных и два второстепенных субрегиона. [38] Название Македония появляется в определенных контекстах в крупных регионах, в то время как более мелкие традиционно называются другими местными топонимами :

Основные регионы

[ редактировать ]

Регион Македонии обычно географически делится на три основных субрегиона, особенно при обсуждении македонского вопроса. Эти термины используются в беспартийных научных работах, хотя они также используются в этнической македонской литературе ирредентистского характера . [39]

Эгейская Македония [Примечание 4] (или греческая Македония ) относится к области на юге региона Македония. Границы территории в целом совпадают с границами древней Македонии в Греции. Он занимает площадь 34 200 квадратных километров (13 200 квадратных миль). [40] [41] (обсуждение предполагаемого ирредентистского происхождения этого термина см. в «Эгейской Македонии»).

Пирин Македония [Примечание 5] (или Болгарская Македония ) — область на востоке региона Македония. Границы ареала примерно совпадают с границами Благоевградской области Болгарии. [38] Он занимает площадь 6449 квадратных километров (2490 квадратных миль). [44]

Вардарская Македония (ранее Югославская Македония ) — область на севере региона Македония. Границы территории совпадают с границами Северной Македонии. [38] Он занимает площадь 25 333 квадратных километров (9 781 квадратных миль). [45]

Малые регионы

[ редактировать ]

Помимо вышеупомянутых субрегионов, есть еще три более мелких региона: в Албании , Косово и Сербии соответственно. Эти регионы также считаются географически частью Македонии. Этнические македонцы называют их следующим образом: [39] но обычно беспартийные ученые не называют их так. [46]

Мала Преспа и Голо Брдо — небольшая территория на западе региона Македония в Албании, в основном вокруг Охридского озера . Он включает в себя части районов Корча , Поградец и Деволл . Эти районы целиком занимают около 3000 квадратных километров (1158 квадратных миль), но рассматриваемая площадь значительно меньше. [47]

Гора (часть муниципалитета Драгаш ) и Прохор Пчиньски — второстепенные части на севере региона Македония в Сербии. [Примечание 6]

Демография

[ редактировать ]

Общая численность населения региона, как определено выше, составляет около 5 миллионов человек. Основной проблемой устранения неоднозначности в демографии является самоидентифицирующее название двух современных групп. Этническое македонское население Северной Македонии идентифицирует себя как македонцы на национальном уровне, в то время как греческие македонцы идентифицируют себя как македонцы на региональном и греки на национальном уровне. Согласно аргументам греков, древние македонцы были греками по национальности, и, таким образом, использование этого термина на национальном уровне предъявляет претензии на их историю. Эта проблема разрешения неоднозначности привела к появлению большого количества терминов, используемых для обозначения отдельных групп, дополнительную информацию о которых можно найти в разделе терминологии по группам .

Демографическая Македония
македонцы
в. 5 миллионов
Все жители региона, независимо от этнической принадлежности
македонцы
в. 1,3 миллиона плюс диаспора
Этническая группа, реже называемая македонскими славянами. [50] [51] или славяномедонцы (используются в основном греческими властями для обозначения этнического македонского меньшинства в Греции). [52] ) [Примечание 7]
македонцы
в. 2,0 миллиона
Граждане Северной Македонии независимо от этнической принадлежности
македонцы
в. 2,6 миллиона плюс диаспора
Этническая греческая региональная группа, также называемая греческими македонцами.
македонцы
(неизвестное население)
Группа античности, также называемая древними македонцами .
македонцы
в. 0,3 миллиона
Болгарская региональная группа, [53] также называемый Пиринерами
Македо-румыны
в. 0,3 миллиона
Альтернативное название арумынов и мегленорумын.

Самоидентифицирующие себя македонцы (совместно относящиеся к жителям региона), которые населяют или населяли этот район:

Как этническая группа, македонцы относятся к большинству (58,4%, 2021 г.) населения Северной Македонии. Статистика на 2021 год показывает, что численность этнических македонцев внутри страны составляет ок. 1 100 000. [54] [55] С другой стороны, как юридический термин, он относится ко всем гражданам Республики Северная Македония, независимо от их этнической или религиозной принадлежности. [45] Однако преамбула конституции [56] проводит различие между «македонским народом» и «албанцами, турками, валахами, романами и другими национальностями, проживающими в Республике Македония», но для которых предусмотрено «полное равенство как граждан». По состоянию на 2021 год общая численность населения страны составляет 1 836 713 человек. [55]

Как региональная группа в Греции, македонцы относятся к этническим грекам (98%, 2001 г.), живущим в регионах, называемых Македонией, и особенно в Греческой Македонии. Эта группа составляет подавляющее большинство населения греческого региона Македония. Перепись 2001 года показывает, что общая численность населения региона Македония в Греции составляет 2 625 681 человек. [57]

Этим же термином в древности обозначались жители Македонского царства, в том числе их известные правители Филипп II и Александр Великий, которые называли себя греками. [58]

Как региональная группа в Болгарии, македонцы относятся к жителям Болгарской Македонии , которые в своем подавляющем большинстве идентифицируют себя как болгары на национальном уровне и как македонцы на региональном, но не этническом уровне. [53] По состоянию на 2001 год общая численность населения Болгарской Македонии составляет 341 245 человек, а этнических македонцев, проживающих в том же регионе, - 3 117 человек. [59] Болгарские македонцы также идентифицируют себя как пиринцы ( пиринци , пиринци ). [60] во избежание путаницы с соседним этносом.

Македо-румыны могут использоваться как альтернативное название арумынов , людей, живущих на южных Балканах, особенно в северной Греции, Албании, Северной Македонии и Болгарии, а также как эмигрантское сообщество в Северной Добрудже , Румыния. По данным Ethnologue , их общая численность во всех странах составляет 306 237 человек. [61] Это не очень частое наименование является единственным, которое имеет неоднозначное значение как среди членов одной и той же этнической группы, так и среди других этнических групп в этом районе. [62] Чтобы еще больше запутать ситуацию, румыны часто называют арумынов мачедонами , в отличие от граждан Северной Македонии, которых называют македоненами . [63] «Македо-румынский» также используется для обозначения мегленорумын . [64]

Этнические албанцы, проживающие в регионе Македонии, как определено выше, в основном сконцентрированы в Северной Македонии (особенно в северо-западной части, граничащей с Косово и Албанией), и в меньшей степени в малом албанском субрегионе Македонии вокруг Охридского озера. По состоянию на 2021 год общая численность албанцев в Северной Македонии составляет 446 245 человек, или 24,3% от общей численности населения страны. [55]

Лингвистика

[ редактировать ]

Поскольку язык является одним из элементов, связанных с национальной идентичностью, те же споры, которые раздаются по поводу демографии, встречаются и в лингвистике. Есть два основных спора по поводу использования слова «македонский» для описания лингвистического явления, будь то язык или диалект:

Лингвистическая Македония
македонский Современный славянский язык , также называемый славяно-македонским или македонским славянским языком. [65] [66] [67] [Примечание 7]
македонский Диалект новогреческого языка , обычно называемый просто греческим , поскольку его отличия от греческого языка, на котором говорят в остальной Греции, заключаются лишь в нескольких словах, фразах и некоторых особенностях произношения.
македонский Язык или диалект древности, очевидно родственный древнегреческому.
македо-румынский Другое название арумынского языка.

Классификация древнемакедонского языка в настоящее время обсуждается. В настоящее время окончательно не установлено, был ли это древнегреческий диалект , или дорический греческий диалект. [68] [69] или эол-греческий , [70] [71] древнегреческого родственный язык языка , образующий эллинский [72] (т.е. греко-македонская) супергруппа, или рассматриваемая как индоевропейский язык, близкий родственник греческого языка (и, возможно, в некоторой степени родственный фракийским или фригийским языкам). [73] Научное сообщество в целом согласно с тем, что, хотя источники доступны (например, словарь Исихия , табличка с проклятиями Пеллы ) [74] нет убедительных доказательств, позволяющих исключить любую из вышеперечисленных гипотез. [75] Однако объем обнаруженных сохранившихся общественных и частных надписей показывает, что в древней Македонии не было другого письменного языка, кроме греческого. [76] [77]

Современный македонский язык , южнославянский язык, не имеет близкого родства с древнемакедонским языком. В настоящее время он является предметом двух крупных споров. Первый касается названия (альтернативные способы обращения к этому языку можно найти в разделе «Терминология по группам» и в статье « Спор об именах македонского языка »). Второй спор касается существования македонского языка, отличного от болгарского , отрицание которого является позицией, поддерживаемой националистическими группами, болгарскими и другими лингвистами, а также многими обычными болгарами. [78]

Македонский также является названием диалекта новогреческого языка , языка индоевропейской семьи . Кроме того, арумынский (или «македо-румынский») — восточно-романский язык , на котором говорят в Юго-Восточной Европе . арумыны [62] Меглено-румын, говорящих на мегленорумынском языке , также иногда называют «македо-румынами». [64]

Политика

[ редактировать ]

Противоречия в географическом, лингвистическом и демографическом плане проявляются и в международной политике. Среди автономных стран, образовавшихся в результате распада Югославии в 1990-х годах, было (до этого) субнациональное образование Социалистическая Федеративная Республика Югославия под официальным названием «Социалистическая Республика Македония», остальные были Сербия, Словения , Хорватия , Босния и Герцеговина и Черногория . Мирное отделение этой нации привело к изменению ее названия на «Республика Македония».

Политическая Македония
Македония ( Македония ) в Греции
Северная Македония Республика ( ) Северная Македония

На протяжении почти трёх десятилетий Конституционным названием была Республика Македония. [56] Северной Македонии , суверенного государства, занимающего северную часть географического региона Македония , который примерно совпадает с географическим субрегионом Вардарской Македонии. Бывшая югославская Республика Македония (БЮРМ) — термин, используемый для обозначения этого государства основными международными организациями, включая Организацию Объединенных Наций , [79] Евросоюз , [80] НАТО , [81] МВФ , [82] ВТО , [83] МОК , [84] Всемирный банк , [85] ЕБРР , [86] ОБСЕ , [87] ФИФА , [88] и ФИБА . [89] Этот термин был введен Организацией Объединенных Наций в 1993 году после спора о названии с Грецией. Некоторые страны использовали этот термин в качестве временной меры до разрешения спора о наименовании. [90]

Греция и Северная Македония считали это название компромиссом: [91] Некоторые греки выступили против него за то, что оно содержало греческое самоидентифицирующее название Македония . [92] и многими в Северной Македонии за то, что это не короткое самоидентифицирующее имя. [93] В течение многих лет Греция использовала его как в сокращенном виде ( БЮРМ или ΠΓΔΜ ), так и в сокращенном виде. [Примечание 8] и орфографическая форма ( Бывшая Югославская Республика Македония ).

Спор о названии Македонии завершился 12 февраля 2019 года, когда две страны достигли Преспского соглашения , и тогдашняя Республика Македония сменила название на Северная Македония .

Македония также относится к географическому региону в Греции , который примерно совпадает с самым южным географическим субрегионом Македонии. Он разделен на три административных субрегиона ( региона ) Западной , Центральной и Восточной Македонии и Фракии . Регион контролируется Министерством Македонии-Фракии . Столица Греческой Македонии — Салоники , крупнейший город региона Македония; [94] Греки часто называют его «состолицей» Греции. [95]

Этнический македонский национализм

[ редактировать ]

Этнические македонские ирредентисты, следующие идее « Объединенной Македонии », выразили претензии на то, что они называют «Эгейской Македонией» (в Греции). [96] [97] [98] «Пирин Македония» (в Болгарии), [99] «Мала Преспа и Голо Бардо» (в Албании) и «Гора и Прохор Пчиньски» (в Сербии). [100] [101]

Лоринг Данфорт , профессор антропологии в Бейтс-колледже , утверждает, что этнические македонские националисты, озабоченные демонстрацией преемственности между древними и современными македонцами, отрицают, что они славяне, и заявляют, что являются прямыми потомками Александра Великого и древних македонцев. Дэнфорт, однако, подчеркивает, что более умеренная македонская позиция, публично поддержанная Киро Глигоровым , первым президентом Республики Македония, заключается в том, что современные македонцы не имеют никакого отношения к Александру Великому, а являются славянским народом, чьи предки прибыли в Македонию в шестой век нашей эры. Сторонники как крайних, так и умеренных македонских позиций подчеркивают, что древние македонцы были отдельным негреческим народом. Помимо подтверждения существования македонской нации, македонцы также озабочены подтверждением существования уникального македонского языка. Таким образом, они подчеркивают, что македонский язык имеет историю, восходящую к старославянскому языку, используемому Святые Кирилл и Мефодий в девятом веке. [102]

Хотя этнические македонцы согласны с тем, что македонские меньшинства существуют в Болгарии и Греции и что эти меньшинства подверглись жесткой политике принудительной ассимиляции, существуют две разные позиции относительно того, каким должно быть их будущее. Они были резюмированы Дэнфортом: [102] [Примечание 9]

Цель наиболее крайних македонских националистов — создать «свободную, единую и независимую Македонию» путем «освобождения» частей Македонии, «временно оккупированных» Болгарией и Грецией. Более умеренные македонские националисты признают нерушимость границ Болгарии и Греции и открыто отказываются от любых территориальных претензий к этим двум странам. Однако они требуют, чтобы Болгария и Греция признали существование македонских меньшинств в своих странах и предоставили им основные права человека, которых они заслуживают.

Школьные учебники и официальные правительственные публикации в республике изображают страну как часть «неосвобожденного» целого. [103] [104] [105] хотя конституция республики, особенно после внесения в нее поправок в 1995 году, не содержит никаких территориальных претензий. [56] [91]

Греческий национализм

[ редактировать ]

Данфорт описывает позицию Греции по Македонии следующим образом: поскольку Александр Великий и древние македонцы были греками, а древняя и современная Греция связаны непрерывной линией расовой и культурной преемственности, только греки имеют право идентифицировать себя. как македонцы. По словам Данфорта, именно поэтому греки обычно называют этнических македонцев «скопианцами», что сравнимо с тем, как называть греков «афинянами». Дэнфорт утверждает, что отрицание македонской идентичности в греческой националистической идеологии фокусируется на трех основных моментах: существовании македонской нации, македонского языка и македонского меньшинства в Греции. Более конкретно, Дэнфорт говорит: [102]

С греческой националистической точки зрения не может быть македонской нации, поскольку никогда не было независимого македонского государства: македонская нация является «искусственным творением», «изобретением» Тито, который «крестил» «мозаику национальностей» с греческое название «македонцы». Точно так же греческие националисты утверждают, что, поскольку язык, на котором говорили древние македонцы, был греческим, славянский язык, на котором говорили «скопианцы», не может называться «македонским языком». Греческие источники обычно называют его «лингвистической идиомой Скопье» и описывают его как испорченный и обедненный диалект болгарского языка. Наконец, греческое правительство отрицает существование македонского меньшинства на севере Греции, утверждая, что существует лишь небольшая группа «славяноязычных эллинов» или «двуязычных греков», которые говорят на греческом и «местном славянском диалекте», но имеют «греческий язык». национальное сознание».

Таким образом, с точки зрения греческих националистов использование термина «македонец» «славянами Скопье» представляет собой «преступление», «акт плагиата» против греческого народа. Греческие националисты считают, что, называя себя «македонцами», этнические македонцы «крадут» греческое имя, «присвояют» греческое культурное наследие и «фальсифицируют» греческую историю. [Примечание 10] Опасения Греции по поводу того, что использование названия «Македония» этническими македонцами неизбежно приведет к утверждению ирредентистских претензий на территорию в Греческой Македонии, усиливаются довольно недавними историческими событиями. [Примечание 11]

С другой точки зрения, Деметриус Андреас М.-А. Флудас из Хьюз-холла, Кембридж , ведущий комментатор спора о названиях с греческой стороны, резюмирует эту националистическую реакцию следующим образом: Республику Македонию обвинили в узурпации исторического и культурного наследия Греции «с целью создать ядро национального самоуважения нового государства и предоставить его гражданам новую, особую, неболгарскую, несербскую, неалбанскую идентичность». [106] Таким образом, в глазах греков Республика предстала страной с кризисом личности, «невзрачным паразитическим государством». [90] которая жила за счет истории своих соседей, поскольку у нее якобы не было собственного выдающегося прошлого, ради достижения сплоченности того, что греки считали «неоднородной маленькой новой нацией». [106]

Хотя в целом Флудас поддерживает позицию Греции, он критикует некоторые элементы греческой позиции следующим образом: [92]

Тем не менее, в Греции не подвергалось сомнению то, действительно ли были обоснованы утверждения БЮРМ о том, что ее граждане действительно чувствуют себя членами отдельной «македонской» национальности. Чтобы правильно ответить на этот вопрос, нельзя оставить без внимания ни десятилетия постоянной идеологической обработки [во времена Тито], ни жестокую борьбу Греции с 1991 года, в отличие от ее самоуспокоенности в течение 45 лет до этого. Если люди в Скопье хотели создать общую связь, то они нашли ее, заявив об этом имени и объединив все население в единый фронт сопротивления под общим делом против воинственной Греции. После этой ожесточенной и длительной борьбы даже те жители БЮРМ, которые изначально не имели какой-либо четкой македонской этнической идентичности, теперь, благодаря Греции, чувствуют себя очень македонцами.

По состоянию на начало 2008 года официальная позиция Греции, единогласно принятая четырьмя крупнейшими политическими партиями, сделала более умеренный сдвиг в сторону принятия «решения с составным названием» (т.е. использования названия «Македония» плюс некоторый уточнение), поэтому чтобы отличить бывшую югославскую Республику от греческого региона Македония и более широкого географического региона с таким же названием. [107] [108]

Имена на языках региона

[ редактировать ]

Терминология по группам

[ редактировать ]

Все эти противоречия привели к тому, что этнические группы в Македонии стали использовать термины противоречивым образом. Несмотря на то, что эти термины не всегда могут использоваться в уничижительном смысле, они могут восприниматься как таковые этнической группой, к которой они применяются. И греки, и этнические македонцы обычно используют все термины, происходящие из Македонии, для описания своей региональной или этнической группы, а также разработали несколько других терминов, чтобы устранить неоднозначность другой стороны или региона в целом. [ нужна ссылка ]

Болгары и этнические македонцы стремятся отрицать самоидентификацию славяноязычного меньшинства в северной Греции, которое в основном идентифицирует себя как греки. [109]

Эти группы используют определенные термины, как указано ниже. Любой отказ в самоидентификации какой-либо стороной или любое присвоение терминов, связанных с Македонией, третьими сторонами другой стороне, может рассматриваться как крайне оскорбительное. Общее использование этих терминов следующее: [ нужна ссылка ]

болгарский

[ редактировать ]
  • Гаркомани ( Гъркомани ) — уничижительный термин, используемый для обозначения большей части славяноязычного меньшинства Македонии в Греции, которое идентифицирует себя как греки.
  • Македонец ( Македонец ) — человек, происходящий из региона Македония — термин имеет только региональное, а не этническое значение, и обычно он означает болгарина, или делается уточнение (грек, албанец...).
  • Македонский ( Македонски ) и славянские диалекты Греции болгарские лингвисты считают диалектами болгарского языка; не независимые языки или диалекты других языков (например, сербского). Это также популярный вид в Болгарии. Таким образом, болгарское правительство официально признало этот язык просто «конституционным языком Республики Северная Македония». [53] [110] Переводы официально называются «адаптациями».
  • Македонизм ( Македонизм ) — это политическая идеология или просто взгляды на то, что славяне Македонии являются отдельной от болгар этнической группой, со своим собственным языком, историей и культурой. Он также используется для описания того, что болгары считают фальсификацией своей истории со стороны македонских или иностранных ученых, разделяющих македонскую точку зрения. Оно несет в себе сильный негативный оттенок. [111]
  • Македонистика ( Македонистика ) — термин, обычно синоним таких дисциплин, как изучение происхождения македонского языка и истории македонского народа, проводимое в Северной Македонии и в бывшей Югославии. В Болгарии это вообще считается своего рода лженаукой .
  • Македонист ( Македонист ) — человек (типично македонский славянин), который считает, что македонские славяне — это не этнические болгары, а отдельный этнос, напрямую произошедший от древних македонцев. Это более негативно заряженный синоним слова «македонский националист». Реже он используется для тех, кто связан с изучением происхождения македонского языка и истории македонского народа (не обязательно из Северной Македонии или Югославии), чьи исследования поддерживают официальную историческую доктрину Северной Македонии или бывшей Югославии. [111]
  • Сарбомани ( Сърбомани ) — уничижительный термин, используемый для обозначения людей в Северной Македонии, считающих себя сербами или имеющих просербскую ориентацию. Болгары также уничижительно используют его для обозначения македонцев, которые отказываются от болгарской национальной идеи. [112]
  • Староболгарский ( Старобългарски ) — это название, которое болгары дали старославянскому языку, используемому, среди прочего, в Охридской литературной школе . Напротив, этнические македонцы редко называют старославянский язык «старомакедонским» или «старославянским». [113]

Греческий

[ редактировать ]
  • Македония ( Μακεδονία ) обычно относится к региону греческой Македонии. Это также может относиться к современному общему определению Македонии, но редко. [114]
  • Македонский ( Makedonas ) относится к этническому греческому македонцу. [114]
  • Древний македонский язык относится к древнему македонскому языку . [114]
  • Македонский славянин , славяно-македонский или славяно-македонский [Примечание 7] ( Славомакедонас ) относится к члену македонской этнической группы.
  • Македонский славянский , славяно-македонский или славяно-македонский [Примечание 7] ( Славяно-македонский ) относится к македонскому языку. [116]
  • Скопье относится Республика к Северной Македонии. [117]
  • Скопье относится Государство к Северной Македонии. [118]
  • Скопье или Скопия ( Σκόπια ) относится либо к Северной Македонии, либо к ее столице Скопье. [119]
  • Скопян , или Скопиан ( Σκοπιανός ) относится к члену этнической македонской этнической группы, живущей в Республике или за ее пределами, но не к какой-либо группе, родной для Греции. [119]
  • Скопиана или Скопианика македонскому языку к относится . [120]
  • Славянофон ( Σλαβόφωνος ) относится к члену славяноязычного меньшинства в Греции. [115]
  • Булгароскопский . относится к этническим македонцам, подразумевая болгарскую этническую принадлежность [121]
  • Псевдомакедонский ( Ψευτομακεδόνας ) относится к этническим македонцам и утверждает, что их государственность надумана. [122]

Последние восемь сроков в Северной Македонии часто считают оскорбительными.

Этнический македонец

[ редактировать ]
  • Македония ( Makedonija ) может относиться либо к региону Македония, либо к Республике Северная Македония. [123]
  • Македонцы ( Македонци ) обычно относятся к македонской этнической группе, связанной с Северной Македонией, соседними странами и за рубежом. [123]
  • Эгейская Македония ( Egejska Makedonija Egejska Makedonija ) относится к Македонии в Греции (согласно административному делению Греции). [124] [125]
  • Пиринская Македония ( Pirinska Makedonija Пиринска Македония ) относится к Благоевградской области Болгарии (согласно административному делению Болгарии). [125]
  • Болгары ориентацию болгары или . — это уничижительные термины, используемые для обозначения людей в Северной Македонии, считающих себя болгарами или имеющих проболгарскую [126]
  • Эгейчи ( Егејци ) относится к людям, живущим в Северной Македонии и за рубежом, выходцам из Эгейской Македонии (Греческая Македония), в основном беженцам от гражданской войны в Греции , также известным как эгейские македонцы. [127]
  • Гркомани ( гркомани ) — уничижительный термин, используемый для обозначения большей части славяноязычного меньшинства Македонии в Греции, которое идентифицирует себя как греки. [128]
  • Србомани ( србомани ) или србофили ( србофили ) — уничижительные термины, используемые для обозначения людей в Северной Македонии, считающих себя сербами или имеющих просербскую ориентацию. [129]

Первые три срока в Греции часто считаются оскорбительными.

См. также

[ редактировать ]

Примечания

[ редактировать ]
  1. ^ Прежнее конституционное название страны « Республика Македония » и краткое название « Македония » при упоминании страны было бы сочтено досадным для большинства греков , особенно жителей греческой провинции Македония. Официальными причинами этого, как описало Министерство иностранных дел Греции , были:

    «Выбор БЮРМ названия «Македония» напрямую поднимает вопрос об узурпации культурного наследия соседней страны. Название представляет собой основу для предъявления исключительных прав на всю географическую территорию Македонии. Точнее, называть только Славяно-македонцы Македонцы монополизируют название славяно-македонцев и создают семиологическую путаницу, одновременно нарушая права человека и право на самоопределение греческих македонцев. Использование названия только БЮРМ может также создать проблемы в торговой сфере. и впоследствии стать потенциальным трамплином для искажения реальности и основой для деятельности, далекой от стандартов, установленных Европейским Союзом, и, в частности, от положения о добрососедстве. Лучший пример этого можно увидеть в содержании школьных учебников. в бывшей югославской республике Македония». [29]

  2. ^ О попытке очертить границы региона см. Kontogiorgi (2006). [31]
  3. О трудностях определения национального разделения населения посредством османской переписи см. Елавич (1993). [36] Информацию об османской переписи населения и исследованиях населения Македонии в период 1882–1906 гг. см. в Shaw (1977). [37]
  4. ^ Во время гражданской войны в Греции , в 1947 году, Министерство печати и информации Греции опубликовало книгу I Enandion tis Ellados Epivoulis («Замыслы о Греции»), а именно документы и речи по продолжающемуся македонскому вопросу, множество переводов югославских чиновников. . В нем сообщается, что Иосип Броз Тито использовал термин «Эгейская Македония» 11 октября 1945 года в преддверии гражданской войны в Греции; исходный документ хранится в архиве «GFM A/24581/G2/1945». Для Афин «новый термин Эгейская Македония» (также «Пиринская Македония» ) был введен югославами. В контексте контекста это наблюдение указывает на то, что это было частью наступления Югославии на Грецию, предъявляющего претензии на греческую Македонию, но Афины не оспаривают сам этот термин. Дата 1945 года совпадает с болгарскими источниками. Дополнительную информацию об этом можно найти в статье Эгейская Македония .
  5. ^ Несмотря на историю использования болгарскими националистами, [42] термины « Пирин Македония » или « Болгарская Македония » сегодня считаются некоторыми болгарами оскорбительными, [43] которые утверждают, что оно широко используется македонистами как часть ирредентистской концепции Объединенной Македонии . Однако многие жители страны также считают это название чисто географическим термином, каким оно и было исторически. Таким образом, его использование является спорным.
  6. О конфликтах между сербами и этническими македонцами по поводу региона Гора и Прохо см. Bugajski (1995). [48] и Уоррандер и Кнаус (2007). [49]
  7. ^ Jump up to: а б с д Хотя в прошлом это было приемлемо, нынешнее использование названия « славяномедонец » по отношению как к этнической группе, так и к языку может рассматриваться живущими в Греции, как уничижительное и оскорбительное этническими македонцами, . Греческая газета Helsinki Monitor сообщает:

    «...термин славомакедонский был введен и принят самой общиной, которая в то время имела гораздо более широкое распространение негреческого македонского этнического сознания. К сожалению, по мнению членов общины, этот термин позже использовался греками власти уничижительным и дискриминационным образом; отсюда нежелание, если не враждебность, современных македонцев Греции (т.е. людей с македонской национальной идентичностью) принять это». [115]

  8. ^ Сокращенный термин « БЮРМ » можно считать оскорбительным при использовании по отношению к Северной Македонии . Написание термина « бывшая югославская Республика Македония » не обязательно считается оскорбительным, но некоторые этнические македонцы их права на самоидентификацию все же могут счесть его оскорбительным из-за игнорирования . Этот термин также может быть оскорбительным для греков в определенных контекстах, поскольку он содержит слово Македония .
  9. Большинство цитат в тексте взято из Евангелоса Кофоса : «Самые драгоценные драгоценности» из статьи Boston Globe от 5 января 1993 года, остальные из статьи «Национализм и коммунизм» , Салоники, 1964 год.
  10. Дэнфорт цитирует Кофоса, говорящего иностранному репортеру: «Это как если бы грабитель вошел в мой дом и украл мои самые драгоценные драгоценности — мою историю, мою культуру, мою личность». [102]
  11. ^ «Во время Второй мировой войны Болгария оккупировала части северной Греции, в то время как одной из конкретных целей основателей Народной Республики Македония в 1944 году было «объединение всей македонской нации», которое должно было быть достигнуто путем «освобождения два других сегмента «Македонии». [102]
  1. ^ Македония , Генри Джордж Лидделл, Роберт Скотт, Греко-английский лексикон , о Персее
  2. ^ Харпер, Дуглас. «Македония» . Интернет-словарь этимологии .
  3. ^ Геродот, Истории , 1.56.2,3 : «ибо таковы были подробности: древний пеласгиец и греческий народ. И тот, кто вышел из Одама, и сильно обманутая карта. Ибо Девкалион был царем, который жил в земле Фтиотии, и по дару эллинов привел ее под Олимп, и страна называлась Гистиайотин: и от Гистиайотиды, когда он был воспитан Кадмеоном, который назывался Македонцем: и потому он пошел в Дриопиду , и так она пошла. Пришел Пелопоннес, Дорик назывался».
  4. ^ μακεδνός , Генри Джордж Лидделл, Роберт Скотт, Греко-английский лексикон , о Персее
  5. Гомер, Одиссея , 7.106.
  6. ^ Александрийский лексикон Исихия
  7. ^ длинный , Генри Джордж Лидделл, Роберт Скотт, Греко-английский лексикон , о Персее
  8. ^ μήκος , Генри Джордж Лидделл, Роберт Скотт, Греко-английский лексикон , о Персее
  9. ^ *mak- , Этимонлин
  10. ^ Бикс, Роберт (2010), Этимологический словарь греческого языка , том. II, Лейден, Бостон: Брилл, с. 894
  11. ^ Де Декер, Филип (2016). «Этимологический пример использования и словарного запаса в новом этимологическом словаре греческого языка Роберта Бикса» Лингвистические исследования Ягеллонского университета в Кракове 133 (2). дои : 10.4467/20834624SL.16.006.5152 .
  12. ^ Jump up to: а б с д Уилкинсон, HR (1951). Карты и политика: обзор этнографической картографии Македонии . Ливерпуль: Издательство Ливерпульского университета . стр. (а) стр. 1, (б) с. 2–4, 99, 121 и сл., (в) с. 120, (г) с. 4, 99, 137, (д) ​​с. 2, 4. LCC   DR701.M3 W5 .
  13. ^ Марк, Джошуа Дж. «Определение Македонии» . Древняя история . Энциклопедия всемирной истории .
  14. ^ Лейн Фокс, Робин (1973). Александр Великий . Лондон: Аллен Лейн. стр. 17, 30. ISBN.  978-0-7139-0500-7 .
  15. ^ Ростовцев, Михаил Иванович (1926). История Древнего Мира (перевод Джеймса Даффа-Даффа ) Том. II. Издательство Библии и Таннен. п. 78. ИСБН  978-0-8196-2163-4 .
  16. ^ Ройсман и Уортингтон (2010) , стр. 547–548.
  17. ^ Ройсман и Уортингтон (2010) , стр. 548–550.
  18. ^ Kazhdan (1991) , p. 1261
  19. ^ Kazhdan (1991) , pp. 1261–1262, 1968
  20. ^ Тредголд (1997) , стр. 421, 478 и другие.
  21. ^ Тредголд (1997) , с. 455
  22. ^ Kazhdan (1991) , pp. 1262, 2072–2073
  23. Османы не называли этот регион «Македонией», а название «Македония» получило распространение вместе с усилением конкурирующего национализма. Коллективная память, национальная идентичность и этнический конфликт: Греция, Болгария и македонский вопрос, Виктор Рудометоф, Greenwood Publishing Group, 2002, ISBN   0275976483 , с. 89.
  24. ^ Россос (2008) , с. 67
  25. ^ Миллер, Уильям (1936). Османская империя и ее преемники . Кембридж [Англ.]: Университетское издательство. стр. 9, 447–49.
  26. ^ Комсток, Джон (1829). История греческой революции . Нью-Йорк: WW Reed & Co. п. 5 .
  27. ^ Поултон (2000) , стр. 85–86.
  28. ^ Кертис, Гленн Э., изд. (1992). Югославия: страновое исследование (3-е изд.). Вашингтон, округ Колумбия: Отдел федеральных исследований , Библиотека Конгресса . стр. xxxvi – xxxvii. ISBN  0-8444-0735-6 . OCLC   24792849 .
  29. ^ «Греческая Республика, Министерство иностранных дел» . Бывшая югославская Республика Македония (БЮРМ) — проблема с названием . Архивировано из оригинала 8 июля 2006 года . Проверено 17 июля 2006 г.
  30. ^ Поултон (2000) , с. 14
  31. ^ Контогиорги, Элизабет (2006). «Македония 1870–1922 гг. - Региональный контекст». Обмен населением в Греческой Македонии . Издательство Оксфордского университета . стр. 11–13. ISBN  978-0-19-927896-1 .
  32. ^ Маккарти, Джастин (2001). Османские народы и конец империи . Издательство Оксфордского университета. ISBN  978-0-340-70657-2 .
  33. ^ Россос (2008) , с. 51
  34. ^ Россель, Дэвид Эрнест (2002). «Домашние балканские люди». В тени Байрона . Издательство Оксфордского университета. п. 146. ИСБН  978-0-19-514386-7 .
  35. ^ Эриксон, Эдвард Дж. (2003). «Македонский вопрос» . Поражение в деталях: Османская армия на Балканах . Издательская группа Гринвуд. стр. 39–41. ISBN  978-0-275-97888-4 .
  36. ^ Елавич, Барбара (1993). «Конец османского правления в Европе» . История Балкан . Издательство Кембриджского университета. п. 91 . ISBN  978-0-521-27459-3 .
  37. ^ Шоу, Эзель Курал (1977). «Возвышение современной Турции» . История Османской империи и современной Турции . Издательство Кембриджского университета. стр. 208–209 . ISBN  978-0-521-29166-8 .
  38. ^ Jump up to: а б с Дэнфорт (1995) , с. 44
  39. ^ Jump up to: а б «Эгейская часть Македонии» . МояМакедония.net. Архивировано из оригинала 4 февраля 2012 года . Проверено 22 июля 2006 г.
  40. ^ «Британская энциклопедия» . Македония . 2006 год . Проверено 21 июля 2006 г.
  41. ^ Дэнфорт (1995) , стр. 82–83.
  42. ^ «ВМРО-БНД (Болгарская национальная партия)» (на болгарском языке). Архивировано из оригинала 28 сентября 2007 года . Проверено 21 июля 2006 г.
  43. ^ "Club for Fundamental Initiatives" . КАК СТАВАХ НАЦИОНАЛИСТ (in Bulgarian). Archived from the original on 17 January 2005 . Retrieved 21 July 2006 .
  44. ^ «Официальный сайт: Район Благоевграда» . Архивировано из оригинала 15 июня 2006 года . Проверено 21 июля 2006 г.
  45. ^ Jump up to: а б «ЦРУ — Всемирная книга фактов» . Македония . Проверено 29 июля 2009 г.
  46. ^ Например, см. Poulton (2000) , с. 146; Россос (2008) , с. 2: «Албания получила относительно небольшие территории Мала Преспа и Голо Брдо».
  47. ^ См. Россос (2008) , с. 132, для небольших частей региона Македония, которые были переданы Албании в 1912 году.
  48. ^ Бугайский, Януш (1995). «Македония» . Этническая политика в Восточной Европе . М. Э. Шарп. стр. 122–123 . ISBN  978-1-56324-283-0 . Конфликты между сербами и македонцами также продолжаются по поводу статуса монастыря Прохора Пчинского, который формально находился на сербской стороне границы, но претендовал на роль главной македонской святыни.
  49. ^ Уоррандер, Гейл; Кнаус, Верена (2007). "Горани " Косово Брэдт Путеводители. п. 211 . ISBN  978-1-84162-199-9 . [На Горани] по-разному претендовали боснийцы и сербы, а совсем недавно – Македония.
  50. ^ Фрухт, Ричард К. (2008). «История» . Восточная Европа . АВС–КЛИО. п. 595 . ISBN  978-1-57607-800-6 .
  51. ^ Ливаниос, Димитриос (2008). "Введение" . Македонский вопрос . Издательство Оксфордского университета. п. 23 . ISBN  978-0-7453-1589-8 .
  52. ^ Коуэн, Джейн К. (2000). Македония . Плутон Пресс. стр. xiv – xv. ISBN  978-0-7453-1589-8 .
  53. ^ Jump up to: а б с «Македонцы Болгарии» . Британский Совет — Болгария . Проверено 11 сентября 2006 г.
  54. ^ Северная Македония , ЦРУ — Всемирная книга фактов.
  55. ^ Jump up to: а б с «Общая численность постоянного населения, домохозяйств и жилищ в Республике Северная Македония, перепись 2021 года» (PDF) . Государственное статистическое управление Республики Северная Македония . п. 32 . Проверено 19 января 2023 г.
  56. ^ Jump up to: а б с «Македония – Конституция» . Бернский университет – Институт публичного права. Архивировано из оригинала 16 июня 2006 года . Проверено 20 июля 2006 г.
  57. ^ «Перепись 2001 года» (на греческом языке). Генеральный секретариат Национальной статистической службы Греции. Архивировано из оригинала (zip xls) 29 сентября 2007 года . Проверено 21 июля 2006 г.
  58. ^ Сэвилл, Агнес (1990). «Воцарение Александра» . Александр Македонский и его время . Издательство Barnes & Noble. стр. 9–10 . ISBN  978-0-88029-591-8 .
  59. ^ «Перепись 2001 года» (на болгарском языке). Национальный статистический институт (Болгарии) . Проверено 3 августа 2006 г.
  60. ^ «Хотя один день веселья и беззаботности» (на болгарском языке). Болгарские новости. Архивировано из оригинала 27 сентября 2007 года . Проверено 12 сентября 2006 г.
  61. ^ «Отчет по македо-румынскому языку» . Этнолог . Проверено 3 августа 2006 г.
  62. ^ Jump up to: а б Оксфордский полный словарь английского языка — черновая редакция (март 2005 г.) — «Маседо-»
  63. ^ Ши (1997) , с. 162
  64. ^ Jump up to: а б Цыркомнику, Эмиль (2009). «Некоторые темы традиционных свадебных обычаев маседо-румын (арумын и меглено-румын)» . Румынский журнал демографических исследований . 3 (3): 141–152.
  65. ^ «Отчет по македонскому языку» . Этнолог . Проверено 10 сентября 2006 г.
  66. ^ Поултон (2000) , с. ix
  67. ^ «Список лингвистов» . Университет Восточного Мичигана. Архивировано из оригинала 29 октября 2007 года . Проверено 10 сентября 2006 г.
  68. ^ Хаммонд, ШФЛУ (1989). Македонское государство. Происхождение, институты и история . Издательство Оксфордского университета. стр. 12–13. ISBN  978-0-19-814927-9 .
  69. ^ Массон, Оливье (2003) [1996]. С. Хорнблауэр; А. Спофорт (ред.). Оксфордский классический словарь (переработанное 3-е изд.). США: Издательство Оксфордского университета. стр. 905–906. ISBN  978-0-19-860641-3 .
  70. ^ Хаммонд, ШФЛУ (1997). Сборник исследований: Дальнейшие исследования по различным темам . А. М. Хаккерт. п. 79. Архивировано из оригинала 22 января 2023 года . Проверено 28 июня 2022 г.
  71. ^ Уортингтон, Ян (2012). Александр Великий: Читатель (2-е изд.). Лондон и Нью-Йорк: Рутледж. п. 71. ИСБН  978-0-415-66742-5 .
  72. ^ Б. Джозеф (2001): «Древний грек». В: Дж. Гарри и др. (ред.) Факты об основных языках мира: энциклопедия основных языков мира прошлого и настоящего . Интернет-бумага
  73. ^ Мэллори, Япония ; Адамс, DQ, ред. (1997). Энциклопедия индоевропейской культуры . Тейлор и Фрэнсис. п. 361. ИСБН  978-1-884964-98-5 .
  74. ^ (на французском языке) Дюбуа Л. (1995) Табличка с проклятиями из Пеллы: это первый македонский текст?, Revue des Études Grecques (REG) 108:190–197
  75. ^ Брикше, К.; Панайоту, А. (1994). Франсуаза Бадер (ред.). Индоевропейские языки (Македонское изд.). Париж: издания CNRS. стр. 205–220.
  76. ^ Ройсман, Джозеф; Уортингтон, Ян (7 июля 2011 г.). Спутник Древней Македонии . Джон Уайли и сыновья. п. 94. ИСБН  978-1-4443-5163-7 . Многие сохранившиеся публичные и частные надписи указывают на то, что в Македонском царстве не было доминирующего письменного языка, кроме стандартного аттического языка, а затем и греческого койне .
  77. ^ Льюис, DM; Бордман, Джон (2000). Кембриджская древняя история . Том. VI (3-е изд.). Издательство Кембриджского университета. п. 730 . ISBN  978-0-521-23348-4 .
  78. ^ Лант, Х.; Дого, Марко (1986). «О македонской национальности». Славянское обозрение . 45 (4): 729–734. дои : 10.2307/2498347 . JSTOR   2498347 . S2CID   159638757 .
  79. ^ «Принятие государства, заявление которого содержится в документе A/47/876-S/25147, в члены Организации Объединенных Наций» . Объединенные Нации . Проверено 17 июля 2006 г.
  80. ^ «Европейская комиссия – Расширение – Бывшая югославская Республика Македония» . Евросоюз. Архивировано из оригинала 9 февраля 2008 года . Проверено 5 сентября 2006 г.
  81. ^ «Расширение» . НАТО. Архивировано из оригинала 13 июля 2006 года . Проверено 18 июля 2006 г.
  82. ^ «бывшая югославская Республика Македония и МВФ» . Международный валютный фонд . Проверено 18 июля 2006 г.
  83. ^ «Бывшая югославская Республика Македония (БЮРМ) и ВТО» . Всемирная торговая организация . Проверено 20 июля 2006 г.
  84. ^ «Олимпийский комитет бывшей югославской Республики Македония» . Международный олимпийский комитет . Проверено 18 июля 2006 г.
  85. ^ «Страны и регионы» . Всемирный банк . Проверено 18 июля 2006 г.
  86. ^ «ЕБРР и БЮР Македония» . Европейский банк реконструкции и развития. Архивировано из оригинала 16 марта 2006 года . Проверено 18 июля 2006 г.
  87. ^ «Бывшая югославская Республика Македония принята в ОБСЕ» . Организация по безопасности и сотрудничеству в Европе. Архивировано из оригинала 6 июня 2011 года . Проверено 18 июля 2006 г.
  88. ^ «БЮР Македония» . Организация ФИФА. Архивировано из оригинала 4 июня 2007 года . Проверено 20 июля 2006 г.
  89. ^ «БЮР Македония» . Организация ФИБА . Проверено 20 июля 2006 г.
  90. ^ Jump up to: а б Флудас, Деметриус Андреас (2002). " "Возвращение к спору БЮРМ с Грецией" " . В Курветарисе; и др. (ред.). Новые Балканы . Восточноевропейские монографии. Издательство Колумбийского университета. п. 85.
  91. ^ Jump up to: а б «Временное соглашение между Греческой Республикой и бывшей югославской Республикой Македонией» , Организация Объединенных Наций, 13 сентября 1995 г.
  92. ^ Jump up to: а б Флудас, Деметриус Андреас (1996). «Название для конфликта или конфликт ради имени? Анализ спора Греции с БЮРМ» . Журнал политической и военной социологии . 24 : 285. Архивировано из оригинала 31 октября 2014 года . Проверено 24 января 2019 г.
  93. ^ Гацулис, Б.; Тамплиер, Массачусетс (2000). «МАКЕДОНИЯ? Что в названии — роза под любым другим именем, это все еще роза?» . Панмакедонская ассоциация USA, Inc. Архивировано из оригинала 19 июня 2006 года . Проверено 25 июля 2006 г.
  94. ^ «Роль служения» (на греческом языке). Греческое министерство Македонии и Фракии. Архивировано из оригинала 13 мая 2009 года . Проверено 8 мая 2009 г.
  95. ^ Дэнфорт (1995) , с. 83
  96. Греческая Македония «не проблема», The Times (Лондон), 5 августа 1957 г.
  97. ^ Patrides , Греческий журнал Торонто, сентябрь – октябрь 1988 г., стр. 3.
  98. ^ Саймонс, Марлиз (3 февраля 1992 г.). «По мере того, как республика прогибается, греки напрягаются» . Нью-Йорк Таймс .
  99. ^ Ленкова, М. (1999). Димитрас, П.; Папаниколатос, Н.; Ло, К. (ред.). «Греческий Хельсинкский монитор: македонцы Болгарии» (PDF) . Меньшинства в Юго-Восточной Европе . Греческий Хельсинский монитор, Центр документации и информации о меньшинствах в Европе — Юго-Восточная Европа. Архивировано из оригинала (PDF) 23 июля 2006 года . Проверено 24 июля 2006 г.
  100. ^ Ивановская, Весна (22 октября 2001 г.). «Части Македонии в Албании » МояМакедония. Архивировано из оригинала 29 ноября . Получено 11 июля.
  101. ^ «Раздел Македонии» . МояМакедония. Архивировано из оригинала 27 июля 2009 года . Проверено 11 июля 2009 г.
  102. ^ Jump up to: а б с д и Дэнфорт, Лоринг М. «Как может женщина родить одного грека и одного македонца?» . Формирование национальной идентичности среди иммигрантов в Австралию из Северной Греции . Архивировано из оригинала 2 июня 2007 года . Проверено 26 декабря 2006 г.
  103. ^ Кофос, Евангелос. «Видение «Великой Македонии» » . Греческая сеть ресурсов . Проверено 11 июля 2009 г.
  104. ^ Факты о Республике Македония – Ежегодные буклеты с 1992 года . Скопье: Информационный секретариат Республики Македония. 1997. с. 14. ISBN  978-9989-42-044-3 .
  105. ^ «Официальный сайт посольства Республики Македония в Лондоне» . Очерк истории Македонии с древнейших времен до 1991 года . Архивировано из оригинала 13 октября 2010 года . Проверено 26 декабря 2006 г.
  106. ^ Jump up to: а б Флудас, Деметриус Андреас. ""'Македония Ностра'" (PDF)" . ResearchGate — доклад конференции LSE; Греция: Перспективы модернизации, Лондон, 1994 г.
  107. ^ «Бывшая югославская Республика Македония (БЮРМ) — проблема имени» . Греческая Республика, Министерство иностранных дел. Архивировано из оригинала 8 июля 2006 года . Проверено 17 июля 2006 г.
  108. ^ «КПГ о Косово — БЮРМ» (на греческом языке). Скайские новости. Архивировано из оригинала 2 октября 2011 года . Проверено 3 июня 2008 г.
  109. ^ Ши (1997) , с. 125
  110. ^ «Статья: Болгария признает македонский язык» (Пресс-релиз). AIMpress София – Скопье. 22 февраля 2006 г. Проверено 25 июля 2006 г.
  111. ^ Jump up to: а б Рыхлик, Ян (2007). «Сознание славяно-православного населения Пиринской Македонии и идентичность населения Моравии и Моравской Словакии» . Справы Народовосьве (31): 183–197 . Проверено 11 июля 2009 г.
  112. ^ Оспариваемая этническая идентичность: случай македонских иммигрантов в Торонто, 1900-1996 гг., Крис Костов, Питер Ланг, 2010, стр. 226. , ISBN   3-0343-0196-0
  113. ^ Ши (1997) , с. 198
  114. ^ Jump up to: а б с Тегопулос; Фитракис, ред. (1997). Словарь греческих языков («Mízon Helleniko Lexikó» ) Экдосейс Гармония А.Е. стр. 101-1 674, 1389. ISBN.  978-960-7598-04-2 .
  115. ^ Jump up to: а б Греческий Хельсинкский монитор, MRG-G (1993–1996). «Македонцы» (PDF) . Архивировано из оригинала (PDF) 21 сентября 2006 года . Проверено 25 июля 2006 г.
  116. ^ «EBLUL и EUROLANG отказались от ссылок на «славяно-македонский язык» в пользу «македонского языка» после критики со стороны македонской диаспоры и НПО по правам меньшинств» . Греческий Хельсинкский монитор и Группа по правам меньшинств – Греция (MRG-G). 13 марта 2002 г. Архивировано из оригинала (rtf) 18 марта 2003 г. . Проверено 25 июля 2006 г.
  117. ^ Нистазопулу – Пелекиду, М.; перевод: Кизиракос И. (1992). «Республика Скопье и самые северные [ sic ] географические границы Македонии» . «Македонский вопрос»: исторический обзор . Ионический университет. ISBN  978-960-7260-01-7 . Проверено 23 июля 2006 г.
  118. ^ Архиепископ Афинский Христодул (17 ноября 2004 г.). «Архиепископ о проблеме наименования БЮРМ» . Письма . Экклесия: официальный сайт Элладской церкви . Проверено 25 июля 2006 г.
  119. ^ Jump up to: а б Гиоргос Карацаферис поставил «на место» министра иностранных дел Скопье. (на греческом языке). Hellenic Lines («Греческие линии»). Архивировано из оригинала 1 сентября 2006 года . Проверено 18 июля 2006 г.
  120. ^ «Македонский на разных языках» . geonames.de. Архивировано из оригинала 7 февраля 2012 года . Проверено 19 июля 2006 г.
  121. ^ «Греческие линии» (на греческом языке). Архивировано из оригинала 2 сентября 2006 года . Проверено 17 июля 2006 г.
  122. ^ Возвращение «славяно-македонцев» [Возвращение «славомакедонцев»] (на греческом языке). antibaro.gr . Проверено 10 сентября 2006 г.
  123. ^ Jump up to: а б "Maкедонија (Macedonia)". ЕНЦИКЛОПЕДИЈА Британика (Encyclopædia Britannica) (in Macedonian). Скопје: Топер. 2005.
  124. ^ «Встреча македонцев из Эгейской Македонии в Трново» (на македонском языке). ТВ А1. Архивировано из оригинала 9 ноября 2007 года . Проверено 21 июля 2006 г.
  125. ^ Jump up to: а б «Встречи президента Бранко Црвенковского во время его визита в Канаду» (на македонском языке). Официальный сайт президента Республики Македония. Архивировано из оригинала 2 февраля 2008 года . Проверено 21 июля 2006 г.
  126. ^ «Кто освободил Марьяновича от правды? Кто за что, профессор о «самых отвратительных болгарах» » . Трибуна (на македонском языке). Архивировано из оригинала 10 июля 2011 года . Проверено 21 июля 2006 г.
  127. ^ «Протест «Радуги» и эгейских македонцев Меджитлии» (на македонском языке). ТВ А1. Архивировано из оригинала 9 ноября 2007 года . Проверено 21 июля 2006 г.
  128. ^ Балканский, Бисер. «Определение Геркомана» . Канадско-македонское интернет-сообщество. Архивировано из оригинала 28 сентября 2007 года . Проверено 17 июля 2006 г.
  129. ^ Малиновский И. (23 мая 2002 г.). « МАРКОВГРАД» – Политическая мысль сербского юга» . Скопье, БЮРМ. Архивировано из оригинала 16 апреля 2008 года . Проверено 19 июля 2006 г.

Источники

[ редактировать ]
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: fcc6bf94654f748d30a45108bae5beba__1717259820
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/fc/ba/fcc6bf94654f748d30a45108bae5beba.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Macedonia (terminology) - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)