Через зеркало
![]() Первое издание обложки через зеркало | |
Автор | Льюис Кэрролл |
---|---|
Иллюстратор | Джон |
Язык | Английский |
Жанр | Детская фантастика |
Издатель | Макмиллан |
Дата публикации | 27 декабря 1871 г. (от 1872 года) |
Место публикации | Великобритания |
Страницы | 208 |
Предшествует | Приключения Алисы в стране чудес |
Через воздушное стекло, и то, что Алиса нашла там (также известная как Алиса через зеркало или просто через зеркало ), является романом, опубликованным 27 декабря 1871 года (хотя указано, что роман был опубликован в 1872 году. [ 1 ] ) Льюис Кэрролл , лектор по математике в Крайст -Черч , Оксфордский университет и продолжение приключений Алисы в стране чудес (1865). Алиса снова входит в фантастический мир, на этот раз, поднимаясь по зеркало в мир, который она может видеть за ним. Там она обнаруживает, что, как и отражение, все изменено, в том числе логика (например, бег помогает оставаться неподвижным, уходя от чего -то, что приводит к нему, шахматы живы, существуют персонажи для детской рифмы и так далее).
Через воздушное стекло включает в себя такие стихи, как « Jabberwocky » и « The Salrus и The Carpenter », а также эпизод с участием Tweedledum и Tweedledee . Зеркало над камином, которое отображается на газоне Хеттон в Чарльтон -Кингс , Глостершире (дом, который принадлежал бабушке и дедушке Алисы Лидделл и регулярно посещал Алису и Льюис Кэрролл) напоминает один из них, нарисованный Джоном Тенниэлем , и упоминается и упоминается и упоминается Как возможное вдохновение для Кэрролла. [ 2 ] Роман вызвал обретенную оценку своего предшественника, когда он был опубликован. [ 3 ]
Краткое изложение сюжета
[ редактировать ]Алиса играет с белым котенком (которого она называет «Снежкой») и черным котенком (которого она называет «Китти»), обдумывая то, на что похож мир на другой стороне отражения зеркала. Поднявшись на каминку , она сталкивается с зеркалом на стене за камином и, к своему удивлению, обнаруживает, что она может пройти через него. Она заканчивается в отраженной версии своего дома и находит книгу с поэзией с зеркалом « Jabberwocky », чья обратная печать она может читать только, только подняв ее к зеркалу. Она также отмечает, что шахматные фигуры ожили, хотя они остаются достаточно маленькими, чтобы она мог забрать.

Покинув дом (где была холодная, снежная ночь), она входит в солнечный весенний сад, где могут говорить цветы. В другом месте в саду Алиса встречает Красную Королеву , которая сейчас имеет отношение к человеку, и которая впечатляет Алису своей способностью бегать с захватывающими дух скоростями .
Красная королева показывает, что вся сельская местность выложена на квадратах, как гигантская шахматная доска, и предлагает сделать Алису королевой, если она сможет перейти к восьмому рангу в шахматном матче. Алиса помещается во второе звание как одна из Белой Королевы пешек и начинает свое путешествие по шахматной доске, посадившись на поезд, который перепрыгивает через третий ряд и непосредственно в четвертое место, действуя по правилу, что пешки могут продвигать два пространства на их первом ходе. Она прибывает в лес, где комара учит ее о выглядящих стеклянных насекомых, существа, частично частично объективные (например, хлеб и бабочка, качающаяся лошадь), прежде чем улететь. Продолжая свое путешествие, Алиса пересекает «древесину, где у всего нет имен». Там она забывает все существительные, включая свое имя. С помощью оленя, который также забыл его личность, она добирается до другой стороны, где они оба помнят все. Понимая, что он оленя, она человек, и что оленки боятся людей, он убегает.

Затем она встречается с братьями -близнецами Tweedledum и Tweedledee , которых она знает из детской рифмы . После чтения стихотворения они привлекают внимание Алисы к Красному Королю - спины под соседним деревом - и спровоцируют ее с праздничным философским подшучиванием, что она - всего лишь воображаемая фигура во сне. Братья начинают подходить для битвы, только чтобы испугаться огромной вороной, как предсказывает детская пифма о них.

Затем Алиса встречает белую королеву , которая рассеяна, но может вспомнить будущие события, прежде чем они произойдут. Алиса и Белая Королева продвигаются в пятое место в шахматной доске, пересекая ручей вместе, но в самый момент пересечения королева превращается в говорящую овцу в небольшом магазине . Вскоре Алиса изо всех сил пытается справиться с веслами маленькой гребной лодки, где овца раздражает ее, крича о « крабах » и « перьях ».
После пересечения еще одного ручья в шестом звании Алиса встречает Халти Болтай , которая, помимо празднования своего невзрачного дня , обеспечивает свой собственный перевод странных терминов в «Джаббервоки». В процессе он знакомит Алису с концепцией слов Порманто , до его неизбежного падения.

Все лошади короля и все люди короля приходят на помощь Халти -Болти и сопровождаются белым королем , а также Льва и единорога , которые продолжают разыграть детскую рифму, сражаясь друг с другом. Заяц и шляпник [ А ] Появляются в облике « англосаксонских посланников» под названием «Хайха» и «Хатта».
Покинув льва и единорога в их бой, Алиса достигает седьмого звания, пересекая еще один ручей в лесную территорию Красного Рыцаря, которая хочет захватить «Белую пешку» - Алису - до тех пор, пока белый рыцарь не придет ей на помощь. Сопровождая ее через лес к последнему пересечению ручьев, Рыцарь читает стихотворение о его собственной композиции и неоднократно падает с лошади.
Прощаясь с белым рыцарем, Алиса переходит через последний ручей и автоматически коронована королевой, а корона резко резко на ее голове. [ B ] Вскоре она оказывается в компании как белых, так и красных королев, которые смешивают Алису, используя слово «игра», чтобы сорвать ее попытки в логическом обсуждении. Затем они приглашают друг друга на вечеринку, которая будет организована Алисой, которой сама Алиса не имела предварительных знаний.
Алиса приезжает и встает на свою собственную вечеринку, которая быстро превращается в хаос. Алиса хватает Красную Королеву, считая, что она несет ответственность за ерунду всех дневных, и начинает трясти ее.
Алиса просыпается в своем кресле, чтобы обнаружила, что держит Китти, которую она посвящает, чтобы быть Красной Королевой, а снежная - Белая Королева. Затем Алиса вспоминает спекуляции братьев Твидл, что все могло быть мечтой Красного Короля, и что Алиса могла быть плодом его воображения.
Персонажи
[ редактировать ]Главные герои
[ редактировать ]Незначительные персонажи
[ редактировать ]Символизм
[ редактировать ]Зеркала
[ редактировать ]Одним из ключевых мотивов через Glass является мотива зеркал, включая использование противоположностей, время бега назад и т. Д., Не говоря уже о названии самой книги. Фактически, темы и настройки книги делают его в некоторой степени зеркальное изображение своего предшественника, приключений Алисы в стране чудес (1865). Первая книга начинается на улице на открытом воздухе, 4 мая; [ C ] использует частые изменения в размере в качестве устройства сюжета ; и опирается на изображения игральных карт. Вторая книга, однако, открывается в помещении в снежной, зимней ночи ровно шесть месяцев спустя, 4 ноября (за день до вечера Гай Фокс ); [ D ] использует частые изменения во времени и пространственных направлениях в качестве графического устройства; и опирается на образы шахмат .
Шахматы
[ редактировать ]

В то время как первый роман Алисы взял игровые карты в качестве темы, через Glass вместо этого использовал шахматы; Большинство главных героев представлены шахматами, а Алиса - пешка . Взвещающийся мир состоит из квадратных полей, разделенных на ручьях или ручьях, и пересечение каждого ручья обычно означает изменение сцены, а Алиса выходит на один квадрат. В начале книги Кэрролл предоставил и объяснил шахматную композицию с описательной нотацией , соответствующей событиям истории. Хотя движения произведений следуют правилам шахмат , игнорируются другие основные правила: один игрок (белый) делает несколько последовательных ходов, в то время как (красный/черный) движения противника пропускаются, а поздняя проверка (12 ... QE8+) остается не обойдясь с. Кэрролл также объяснил, что определенные элементы, перечисленные в композиции, не имеют соответствующих движений произведения, а просто ссылаются на историю, например, «засох трех королев, что является просто способом сказать, что они вошли в дворец». Несмотря на эти свободы, окончательная позиция является подлинной Шахт .
Самое обширное обращение с шахматным мотивом в романе Кэрролла была сделана Гленом Дауни в диссертации его хозяина, впоследствии расширился и включен в его диссертацию об использовании шахмат в качестве устройства в викторианской художественной литературе. В первом произведении Дауни дал шаги композиции в алгебраической нотации : 1 ... QH5 2. D4 3. QC4 4. QC5 5. D5 6. QF8 7. D6 8. QC8 9. D7 NE7+ 10. NXE7 11. NF5. 12. D8 = Q QE8+ 13. QA6 14. QXE8#. [ 4 ] В последнем произведении Дауни рассматривал 21 элемент в композиции последовательно, идентифицируя вышеупомянутые 16-концертные шахматные движения, и еще пять элементов как «не-моменты» или дескрипторы чистой истории, согласно квалификации Кэрролла. [ 5 ]
Позиция спаривания почти удовлетворяет условиям чистого партнера , особого типа шахмата, где спариваемый король не может перейти на любой из соседних квадратов на своей области с точной атакой противника, среди других условий. Положение также является почти идеальным партнером , более сильной формой чистого партнера, в которой каждый кусок на доске любого цвета способствует матчу. Единственная особенность позиции, которая мешает ей быть либо чистым, либо идеальным партнером, заключается в том, что красный (черный) король не может перейти на E3 по двум причинам: атака рыцаря и (устойчивая) атака вновь продвинутых , спаривающаяся королева. Хотя чистые и идеальные товарищи «случайны» в реальных играх, они представляют объекты эстетического интереса для композиторов шахматных проблем. [ 6 ]
Язык
[ редактировать ]Белая королева предлагает нанять Алису в качестве горничной своей леди и заплатить ей «двойной в неделю, а через день - джема». Алиса говорит, что сегодня она не хочет никакого варенья, на что королева отвечает: «Вы не могли бы иметь его, если вы этого хотели . Правило, Jam Tomorrow и Jam Вчера-но никогда не джем сегодня ». Это ссылка на правило на латыни о том, что слово iam или jam - что означает сейчас , в смысле уже или в то время - как можно использовать для описания сейчас в настоящем, который является ношкой на латыни. Поэтому « джем » никогда не доступен сегодня. [ 7 ] Этот обмен также является демонстрацией логической ошибки двусмысленности . [ 8 ]
Стихи и песни
[ редактировать ]
Большинство стихов и песен в книге не включают название.
- «Введение» (прелюдия; «Ребенок чистого безрассудного лоб…»)
- " Jabberwocky " [ E ] [ 9 ] : 31–34, глава
- " Tweedledum и Tweedledee " [ 9 ] : 74, глава
- " Морс и плотник " [ f ] [ 9 ] : 77–82, глава
- " Халти Болтай " [ 9 ] : 115, chap.VI
- Стихотворение Халти Саллти («Зимой, когда поля белые…») [ 9 ] : 128–30, chap.VI
- " Лев и единорог " [ 9 ] : 141, глава. VII
- « Глаза пикни » (т.е. «А-сидя на воротах») [ 9 ] : 171–3, Hold
- Красная Королева Колыбельная («Хуш-а-би-дама, на коленях Алисы…») [ 9 ] : 187, глава
- « В мире зеркала это была Алиса, которая сказала… » [ 9 ] : 192, глава
- Загадка Белой Королевы («Во -первых, рыба должна быть поймана»… ») [ 9 ] : 197, глава
- « Лодка под солнечным небом » (постлюда; Аростическое стихотворение, в котором ставят начальные буквы каждой линии, заклинание Алиса Плезанс Лидделл , девушка, в которой названа Алиса книги [ 10 ] ). [ 9 ] : 210–11
Оса в парике
[ редактировать ]Льюис Кэрролл решил подавить сцену, включающую то, что было описано как «оса в парике» (возможно, игра о обычном выражении «пчела в капоте»). Биография Кэрролла, написанная племянником Кэрролла, Стюартом Доджсоном Коллингвудом, предполагает, что одной из причин этого подавления было предложение его иллюстратора Джона Тенниэля , [ 11 ] который написал в письме к Кэрроллу от 1 июня 1870 года: [ 12 ]
Я обязательно скажу, что глава «WASP» меня не интересует, и я не вижу своего пути к картинке. Если вы хотите сократить книгу, я не могу не думать - со всей подчинением - что есть ваша возможность.
В течение многих лет никто не имел никакого представления, каким был этот недостающий раздел или выжил. В 1974 году документ, предполагаемый как камбуз доказательства пропавшего секции, был продан на аукционе на Sotheby's ; Описание каталога, частично, гласило: «Доказательства были куплены при продаже личных эффектов автора… Оксфорд, 1898». Документ будет выигран Джоном Флемингом, дилером книг Манхэттена , за предложение в размере около 832 долл. США (эквивалентно 5140 долл. США в 2023 году). [ 13 ] Содержание было впоследствии опубликовано в Мартина Гарднера ( более аннотированной Алисе 1990), [ 14 ] и также доступны в качестве книги в твердом переплете. [ 15 ]
В повторном открытом разделе описывается встреча Алисы с осой в желтом парике и включает в себя полное не опубликованное стихотворение. Если включить в книгу, она бы последовала или была включена в конце главы 8 - глава с участием встречи с Белым рыцарем. Обнаружение общепринято как подлинное, но доказательства еще не получили никакого физического обследования для установления возраста и подлинности. [ 16 ]
Пропавший эпизод был включен в экранизацию телевизионного фильма 1998 года Алисой через выглядящее стекло , а персонаж изображал Ян Ричардсон . Он также был включен в графический роман 2010 года «Полная Алиса в стране чудес».
Драматические адаптации
[ редактировать ]
Книга была адаптирована несколько раз, как в сочетании с приключениями Алисы в стране чудес , так и как отдельная особенность.
Автономные адаптации
[ редактировать ]- Алиса сквозь выглядящее стекло (1928), [ 17 ] снятый Тихий фильм, Уолтером Лангом , станет одной из самых ранних автономных адаптаций книги.
- Драматизированная версия, записанная на аудио, режиссер Дуглас Кливердон , была выпущена в 1959 году Argo Records . Книга рассказана Маргареттой Скотт , в главной роли Джейн Ашер в роли Алисы вместе с актерами Фрэнком Дунканом (Халти Болтай, Красный Король, Лягушка), Тони Черч , Норман Шелли и Карлтон Хоббс . [ 18 ]
- Алиса через Glose Glass (1966) была NBC специальным музыкальным специалистом , впервые выйдя в эфир 6 ноября. Специальное предложение включает в себя музыку от Moose Charlap и звезд Рикардо Монтальбана , Агнес Мурхед , Джек Паланс , Джимми Дюранте и братья Смотерс вместе с Джуди Ролин в роли Алисы. [ 19 ] [ 20 ]
- Алиса через Glose Glass (1973) - это телевизионный фильм BBC , режиссер Джеймс Мактаггарт и Сара Саттон в главной роли в роли Алисы. [ 21 ]
- Алиса на земле на другой стороне зеркала (1982)-это 38-минутный телевизионный фильм, созданный в советском вырезом, снятый Kievnauchfilm Studio и режиссер Yefrem Pruzhanskiy.
- Алиса через Glose Glass (1987) - это анимационный телевизионный фильм с участием Джанет Уолдо в роли голоса Алисы и Красной Королевы, а также голоса мистера Т в роли Джаббервока, Джонатана Уинтерса и Филлис Диллер . [ 22 ]
- Alice Thare The Glass Glass (1998) - это 4 -го канала телевизионный фильм с Кейт Бекинсейл в роли Алисы, которая восстановила эпизод «Потерянный» в парике. [ 23 ]
- Двухчасовая мультимедийная стадия (2007), задуманный Энди Берденом, была произведена табачной фабрикой . Шоу будет направлено бременем и написано Хэтти Нейлором , с музыкой и текстами Пола Доджсона. [ 24 ]
- Через Glose Glass (2008) была камерная опера, написанная Аланом Джоном либретто , Эндрю Аптона . [ 25 ]
- Алиса через Glose Glass (2016), режиссер Джеймс Бобин , является продолжением перезагрузки Disney Disney, направленной на Тим-Буртон, Алисы в стране чудес (2010). Это не следует за сюжетом книги.
- BBC Radio 4 В субботнем драме транслируется адаптация Стивена Уайетта 22 декабря 2011 года. В трансляции участвовали Льюис Кэрролл, озвученный Джулиан Ринд-Тутт , как рассказчик и активный персонаж в истории. Другие актеры включают Лорен Моте (Алиса), Кэрол Бойд (Красная Королева), Салли Филлипс (Белая Королева), Николас Парсонс (Халти-Думти), Алистер МакГоуэн (Твидледум и Твидледи) и Джон Роу (Белый Рыцарь). [ 26 ]
Адаптация с приключениями Алисы в стране чудес
[ редактировать ]Фильм и телевидение
[ редактировать ]- Алиса в Стране Чудес (1933)-это предварительно код, режиссер Норман З. Маклеод , с Шарлоттой Генри в роли Алисы вместе с Кэри Грантом , Гари Купером и другими. Несмотря на название, в фильме представлены большинство элементов из стекла также , в том числе Humpty Sumpty (в исполнении WC Fields ) и анимированную версию « The Walrus and The Catrenter ». [ 27 ]
- Уолта Диснея / Радио-Кейта-Орфеума Анимация Алиса в стране чудес (1951) является наиболее известной среди всех прямых адаптаций работы Кэрролла. В фильме представлены несколько элементов из -за видитного стекла , в том числе Talking Flowers, Tweedledee & Tweedledum, а также «морж и плотник». Празднование безрассудного дня проводится Безумным Шляпником и Мартовским Зайком во время сцены чаепития. [ 28 ]
- Приключения Алисы в Стране Чудес (1972), музыкальный фильм с участием Фиона Фуллертон в главной роли в роли Алисы, включает в себя близнецов Фреда и Фрэнка Кокса в роли Tweedledum & Tweedledee. [ 29 ]
- Нел Мондо ди Алис («В мире Алисы»)-это итальянский сериал 1974 года, который охватывает оба романа, особенно через зеркало в эпизодах 3 и 4. [ 30 ]
- Алиса в Стране Чудес (1985)-это телевизионный мюзикл с двумя частями, продюсированный Ирвином Алленом , который охватывает обе книги, и звезды Натали Грегори в роли Алисы. В этой адаптации Джаббервок материализуется в реальность после того, как Алиса читает «Джаббервоки», преследуя ее на протяжении всей второй половины мюзикла. [ 31 ]
- Fushigi no Kuni no arisu : ) Алиса в таинственной стране - аниме -адаптация двух романов, в которых более поздние эпизоды более близко с H -Glose Glass .
- Алиса в Стране Чудес для телевидения (1999), фильм « Отдельный / NBC» с Тиной Майорно в роли Алисы, использует элементы из стекла , таких как Talking Flowers, Tweedledee & Tweedledum, и «The Walrus и The Carpenter», а также шахматная тема, в том числе храп Красный Король и Белый Рыцарь. [ 32 ]
- Алиса (2009) - это мини -сериал Syfy TV, который содержит элементы из обоих романов. [ 33 ]
- Алиса в Стране Чудес (2010), режиссер Тим Бертон , является перезагрузкой Диснея в прямом эфире, которая следует за Алисой в возрасте взрослого возраста, содержащей элементы обеих книг. [ 34 ]
- Алиса в «Убийстве» (2010) -малобюджетный фильм ужасов .
Сценические производства
[ редактировать ]
- Алиса в концерте (1980), также известная как Алиса во дворце , была производством, написанным и произведенным Элизабет Свадос . Выполненная на голой сцене, производство снялась в роли Мерил Стрип в роли Алисы с дополнительным вспомогательным составом Марка Линн-Бейкера и Бетти Аберлин .
- Поздравляем, Алиса (2007) была акробатической интерпретацией обоих романов, продюсированных театральной компанией Lookingglass , которая выступала в Нью -Йорке, Филадельфии и Чикаго, [ 35 ] с версией шоу, гастролируя по остальной части Соединенных Штатов. [ 36 ]
- Производство в 2 частях театра Ирис в Лондоне была поставлена летом 2013 года, в которой вторая часть состояла из -за топора . Обе части включали Лору Уикхем в роли Алисы. [ 37 ]
- Алиса (2010), написанная Лорой Уэйд, была современной адаптацией обеих книг, премьера которых состоялась в театре «Крусибл» в Шеффилде в 2010 году. [ 38 ]
- Wonder.land (2015), живой мюзикл от Moira Buffini и Damon Albarn , берет некоторых персонажей со второго романа, в частности, Dum и Dee и Humpty Rold, в то время как королева сердец и Красная королева объединены в одного персонажа.
- Алиса в Стране Чудес и через Glass (2001) была сценической адаптацией Адриана Митчелла для Королевской Шекспировской компании , в которой второй акт состоит из- за топора. [ 37 ]
- Приключения Алисы под землей (2020), одноактивная опера, написанная в 2016 году Джеральдом Барри и впервые построенным в Королевском оперном театре , является смешением двух романов. [ 39 ]
- Взгляд с зеркалом, игрой в 1982 году на основе Чарльза Доджсона, реального имени автора Льюиса Кэрролла [ 40 ]
Другой
[ редактировать ]- Jabberwocky (1977) - это фильм, который расширяет историю стихотворения «Jabberwocky». [ 41 ]
- Через «Зеркало» (1936) - короткометражный фильм Микки Мауса , в котором Микки проходит через свое зеркало и в странной мир.
- Дональд в Mathmagic Land (1959) - это фильм, который включает в себя сегмент с Дональдом Дак, одетым, когда Алиса встречается с красной королевой на шахматной доске.
- American McGee's Alice (2000) - это компьютерная игра, в которой игрок играет роль подростки Алисы, борящейся за восстановление ее здравомыслия. За ним последовало продолжение, Alice: Madness Returns , в 2011 году.
- Через Glass (2011) был балет американского композитора Джона Кратона .
- Через Zombie Glass (2013) - книга Гена Шоултер .
Смотрите также
[ редактировать ]Ссылки
[ редактировать ]Сноски
[ редактировать ]- ^ Впервые представил в первой книге.
- ^ Это ссылка на продвижение пешки.
- ^ Во время «безумной чайной вечеринки» Алиса показывает, что дата «четвертая» и что месяц «может» (глава 7).
- ^ В первой главе Алиса говорит о снегу снаружи и о «костра», который «мальчики» строят для празднования »,« завтра »,« четкая ссылка на традиционные костры ночи парня Фоукса , которая проходит 5 ноября Полем В главе 5 она подтверждает, что ее возраст "в точности семь с половиной".
- ^ См . «Джаббервоки» Полное стихотворение , включая чтения, через Wikisource.
- ^ См . «МАРЛЕРСКИЙ И КАРПЕНТР» Полное стихотворение через Wikisource.
Цитаты
[ редактировать ]- ^ Оксфордские компаньоны. 1986. Оксфордский компаньон для английской литературы (5 -е изд.).
- ^ Кэрролл, Льюис (1997). Дневники Льюиса Кэрролла: содержащий журнал 8, мая 1862 года по сентябрь 1864 года . Общество Льюиса Кэрролла. п. 186
- ^ Карпентер, Хамфри (1985). Секретные сады: золотой век детской литературы . Хоутон Миффлин. п. 68. ISBN 978-0-395-35293-9 .
- ^ Дауни, Глен (1992). Теоретическое управление: анализ того, как «шахматная проблема» в ходе зеркала сопротивляется и подрывает критические интерпретации шахматного мотива романа (PDF) (MA). Университет МакМастера. п. 66 (.pdf p. 73).
- ^ Дауни, Глен (1998). "3" (PDF) . Правда о продвижении пешки: развитие шахматного мотива в викторианской художественной литературе (PhD). Университет Виктории.
- ^ Хупер, Дэвид ; Whyld, Kenneth (1996) [First Pub. 1992]. Оксфордский компаньон к шахматам (второе изд.). Оксфорд: издательство Оксфордского университета. ISBN 0-19-280049-3 .
- ^ Кук, Элеонора (2006). Загадки и загадки в литературе . Нью -Йорк: издательство Кембриджского университета . ISBN 0521855101 . п. 163.
- ^ Альмоссави, Али. «Иллюстрированная книга плохих аргументов» . С. 16–7 . Получено 15 июня 2019 года .
- ^ Jump up to: а беременный в дюймовый и фон глин час я Дж k Кэрролл, Льюис . 1897 [1872]. Через зеркало и то, что там нашла Алиса . Филадельфия: Генри Альтемус Компания .
- ^ Стария перед сном. 1999. «Фон и история« Алиса в стране чудес »« Классика по свету занов архивировала 2 июня 2012 года на машине Wayback . Получено 29 января 2007 года.
- ^ Саймон, Эван В. (18 июня 2014 г.) [2013]. «10 удаленных главах, которые преобразовали знаменитые книги» . Listverse .
- ^ Гарднер, Мартин (2000). Аннотированная Алиса . WW Norton & Company . п. 283. ISBN 978-0-393-04847-6 .
- ^ «Оса в парике:« подавленное »эпизод из-за то, что на вид и то, что там нашла Алиса [выставлен пункт]» . Библиотеки Университета Мэриленда . Получено 12 января 2023 года .
Алиса 150 лет и считает… наследие Льюиса Кэрролла
- ^ Гарднер, Мартин . (1990) Более аннотированная Алиса . Нью -Йорк: Кларксон Н. Поттер . ISBN 0-394-58571-2 .
- ^ Кэрролл, Льюис (1977). Оса в парике: подавленный эпизод «через зеркало и то, что там нашла Алиса» . Нью -Йорк: Льюис Кэрролл Общество Северной Америки .
- ^ Лич, Каролин (2015). «Любопытный случай осы в парике» (PDF) . Противоположный . Получено 17 января 2019 года .
- ^ Алиса через выглядящее стекло (1928) в IMDB
- ^ Cleverdon, Douglas (1959). «Алиса сквозь выглядящее стекло» . Национальная библиотека Австралии (подкаст). Лондон: Арго. Архивировано с оригинала 10 апреля 2020 года . Получено 12 января 2023 года .
- ^ Хэндли, Алан . 1966. Алиса сквозь выглядящее стекло , с музыкой М. Чарлпапа , текст Э. Симмонса. США: NBC . Телевизор. См. Алису через выглядящее стекло (1966) в IMDB .
- ^ «Алиса через выглядящее стекло - телевизионный саундтрек 1966 года» . Masterworks Бродвей . Sony Music Entertainment . Получено 12 января 2023 года .
- ^ Mactaggart, Джеймс . 1973. Алиса сквозь выглядящее стекло . Великобритания: BBC . Телевидение специальное. См. Алису через выглядящее стекло (1973) в IMDB .
- ^ Брешиани, Андреа и Ричард Слапчински . 1987. Алиса сквозь выглядящее стекло . AU: Burbank Films Australia . См. Алису через выглядящее стекло (1987) в IMDB .
- ^ Хендерсон, Джон. 1998. Алиса сквозь выглядящее стекло . Великобритания: Projector Productions и 4 -й канал . См. Алису через выглядящее стекло (1998) в IMDB .
- ^ Бремя, Энди (реж.). Алиса через выглядящее стекло [живое производство], написанное Х. Нейлором, музыка П. Доджсона. Фабричный театр : табачные фабричные кинотеатры .
- ^ Аптон, Эндрю . 2008. Через видящее стекло [Оперы], составленное А. Джоном . Театр Malthouse : викторианская опера .
- ^ Уайетт, Стивен (2011). «Льюис Кэрролл - Алиса сквозь выглядящее стекло» . Субботняя драма . Великобритания: BBC Radio 4 . Получено 12 января 2023 года .
- ^ Маклеод, Норман З. 1933. Алиса в стране чудес . США: Paramount Pictures . [Кинофильм]. См. Алиса в стране чудес (1933) в IMDB .
- ^ Героними, Клайд , Уилфред Джексон и Гамильтон Луске . 1951. Алиса в стране чудес . США: Walt Disney Studios . См. Алиса в стране чудес (1951) в IMDB .
- ^ Приключения Алисы в Стране Чудес (1972) в IMDB
- ^ FictionRare2 (29 сентября 2014 г.), Nel Mondo Di Alice 3^P , архивировав с оригинала 11 декабря 2021 года , извлечен 23 апреля 2016
{{citation}}
: CS1 Maint: числовые имена: список авторов ( ссылка ) - ^ Алиса в Стране Чудес (1985) в IMDB
- ^ Алиса в Стране Чудес (1999) в IMDB
- ^ Алиса (2009) в IMDB
- ^ Алиса в Стране Чудес (2010) в IMDB
- ^ «Просмотр видео -видео Алиса» . Lookglasstheatre.org. Архивировано с оригинала 27 октября 2011 года . Получено 5 ноября 2011 года .
- ^ «Глядя на Алиса | Театральная компания Guteglass» . Lookglasstheatre.org. 13 февраля 2007 года. Архивировано с оригинала 8 марта 2012 года . Получено 16 января 2012 года .
- ^ Jump up to: а беременный «Театральная адаптация (за исключением переосмысления)» . All-in-the-an-aferdonoon96.tumblr.com . Получено 23 апреля 2016 года . [ мертвая ссылка ]
- ^ Уэйд, Лора. 2012. Алиса . Oberon Modern Plays. Оберон Книги . ISBN 9781849433570 . [Театральный сценарий]. Получено через Google Books [ Постоянная мертвая ссылка ] .
- ^ «Приключения Алисы под землей» . Королевский оперный театр . Получено 6 февраля 2020 года .
- ^ Корри, Джон (15 июня 1982 года). «Театр: персонажи Wonderland in« Gite-Glass » . New York Times .
- ^ Jabberwocky (1977) в IMDB
Другие источники
[ редактировать ]- Tymn, Marshall B.; Кеннет Дж. Захорски и Роберт Х. Бойер (1979). Фэнтезийная литература: основная коллекция и справочное руководство . Нью -Йорк: RR Bowker Co. P. 61 . ISBN 978-0-8352-1431-5 .
- Гарднер, Мартин (1990). Более аннотированная Алиса . Нью -Йорк: Рэндом Хаус. п. 363 . ISBN 978-0-394-58571-0 .
- Гарднер, Мартин (1960). Аннотированная Алиса . Нью -Йорк: Кларксон Н. Поттер. С. 180–181.
Внешние ссылки
[ редактировать ]Цитаты, связанные с помощью стекла в Wikiquote
СМИ, связанные с помощью стекла в Wikimedia Commons
- Каталог иллюстрированных изданий книг Алисы с 1899 по 2009 год
- [1] Веб -сайт 150 годовщины
- Онлайн тексты
Полный текст сквозного стекла в Wikisource
- Через зеркало в стандартных электронных книгах
- Через зеркало в Project Gutenberg
Через аудиокнигу общественного достояния в Librivox в Librivox
- Приключения Алисы в стране чудес
- 1872 Британские романы
- Детские книги 1870 -х годов
- 1872 Фэнтезийные романы
- Британские детские книги
- Викторианские романы
- Детские фэнтезийные романы
- Британские детские романы
- Работы Льюиса Кэрролла
- Книги иллюстрированы Джоном Тенниэлем
- Macmillan Publishers Books
- Сиквел романов
- Романы о шахматах
- Романы о мечтах
- Сюрреалистическая комедия
- Британские романы адаптированы к фильмам
- Британские романы адаптированы к телевизионным шоу
- 1872 в Великобритании
- Романы, установленные в вымышленных странах
- Романы, установленные за один день
- Художественная литература о зеркалах