Jump to content

Этимология каннабиса

(Перенаправлено с Каннабиса (этимология) )

Название растения конопля скифское слово. [ 1 ] [ 2 ] [ 3 ] который был заимствован на персидском языке как канаб , затем на греческом языке как κάνναβις ( каннабис ), а затем на латыни как каннабис . [ 4 ] Древние греки узнали об употреблении каннабиса, наблюдая за скифскими похоронами, во время которых каннабис употреблялся. [ 2 ] На аккадском языке каннабис был известен как кунубу ( 𐎯𐎫𐎠𐎭𐏂 ). [ 2 ] Это слово вошло иврит как босем кане в . [ 2 ] Германское слово, дающее начало английской конопле ( староанглийское hænep , общегерманское *hanapi-z ), может быть ранним германским заимствованием (до закона Гримма ) из того же источника.

История слов

[ редактировать ]

В Оксфордском словаре английского языка зафиксированы самые ранние случаи использования каннабиса , обозначающего растение «обыкновенная конопля Cannabis sativa » — в 1548 году, а означающего — части растения, «курившиеся, жевавшиеся или выпитые из-за их опьяняющих или галлюциногенных свойств» — в 1848 году. [ 5 ] OED Карла прослеживает этимологию неолатинского ботанического термина каннабис , предложенного в 1728 году и стандартизированного в книге Линнея (1753) «Виды Plantarum », от более раннего латинского каннабиса , происходящего от греческого каннабис .

Геродот (ок. 440 г. до н.э.) записал употребление каннабиса в «Истории» . « Скифы , как я сказал, берут немного этого конопляного семени [предположительно, цветов] и, пролезая под войлочные покрывала, бросают его на раскаленные камни; тотчас же оно дымится и испускает такой пар, какой нет ни у кого. Греческая баня может превзойти; скифы в восторге кричат ​​от радости». [ 6 ]

Индоевропейские этимологии

[ редактировать ]

Основываясь на ботанике, археологии и лингвистической истории каннабиса, Элизабет Уэйланд Барбер пришла к выводу:

Люди во всех средних широтах Европы и Азии – включая первых индоевропейцев (ИЭ) – знали и использовали коноплю с 5000 г. до н. э. Поэтому, когда группы ИЭ начали заимствовать новое слово четыре тысячелетия спустя, это должно было быть для нового применения: лекарства. Старые северные сорта конопли не содержали наркотического ТГК; и второе тысячелетие было, вероятно, первым случаем, когда достаточное количество людей путешествовало туда и обратно между Ираном (где он произрастал) и Восточной Европой, чтобы они могли распространить привычку вместе с ее источником - коноплей, содержащей ТГК. И начало I тысячелетия до нашей эры — это как раз тот момент, когда мы начинаем находить свидетельства курения марихуаны в новой зоне. [ 7 ]

Барбер проанализировал родственные слова «конопля» и «каннабис» в индоевропейских языках и предложил этимологический корень * kan(n)aB- (где * B представляет собой * p или * b двугубную остановку ). Реконструированный протоиндоевропейский (PIE) * p очевиден во многих подгруппах IE:

Слова в германских языках ( древнеанглийский hænep , древнескандинавский hampr и немецкий der Hanf ) восходят к * hanap- , который по закону Гримма произошел от * kanab- формы, но это заимствованное слово предшествовало романо-германской культуре . [ 8 ] Реконструированный PIE * b очевиден в латинском каннабисе ( вульгарная латынь * can(n)abum , * canaba ) от греческого kannabis , самого раннего зарегистрированного термина для обозначения наркотика, который транскрибировал скифское или фракийское слово. Скифы говорили на иранских диалектах , а в индоиранских языках есть два слова, представленные санскритом shaṇa — «разновидность конопли» (от * kana- или * kene- форм) и bhanga «наркотическая конопля» (ср. bhang ). Из уральских и тюркских языков Барбер цитировал марийское кене или кине «пенька», чувашский кантар , древнетурецкий кянтир , турецкие кендир и кеневир , каракалпакский кенеп . [ 9 ] Дальнейшее подтверждение можно найти в неоассирийских клинописных слово кунабу ( кунапу , кунубу , кунбу ) для обозначения источника масла, волокна и лекарств». текстах 1-го тысячелетия до нашей эры, «где начинает появляться [ 10 ]

Таким образом, хорошо изученная гипотеза Барбера включает в себя два этапа: в позднем палеолите и раннем неолите * кен- или * кан- наме распространились по Азии вместе с растением конопли, которое использовалось в качестве волокна и пищи; затем, в раннем железном веке , «увеличенная версия этого самого слова, встречающаяся в Иране и, возможно, в северной Индии… распространилась вместе с разновидностью, несущей наркотики». [ 10 ]

Майкл Витцель предполагает, что * kana и * bhang в конечном итоге произошли от языка (языков) Бактрийско-Маргианского археологического комплекса . [ 11 ]

Семитская этимология

[ редактировать ]

Семитский антрополог Сула Бенет из Института антропологических наук в Варшаве указала на происхождение еврейского слова קַנַּבּוֹס ( каннаббос ) кане босм (קנה בושם). Бенет (также известный как Сара Бенетова) сказал:

Удивительное сходство между семитским канбосом и скифским каннабисом привело меня к предположению, что скифское слово имело семитское происхождение. Эти этимологические дискуссии идут параллельно с аргументами, извлеченными из истории. Иранские скифы, вероятно, были родственниками мидийцев, которые были соседями семитов и могли легко усвоить слово, обозначающее коноплю. Семиты также могли распространять эту информацию во время своих миграций по Малой Азии.
Бенет — в «Книге травы» [ 12 ]

Более ранняя теория Бенета о семитском происхождении каннабиса никогда не была широко принята, и обычно считается, что это слово было привезено иранскими торговцами, скифами или ассирийцами , оба из которых присутствовали в Палестине . [ 13 ] [ 14 ]

Слово «ган-зи-гун-ну» упоминается на каменных табличках (датируемых 700 г. до н.э.), которые указывают на связь с восточными и ближневосточными терминами, обозначающими растение ( ган-зи > ганджа , гун-ну > канех ). Это вещество использовалось в колдовстве и назначалось как полезное средство от различных недугов, включая депрессию и импотенцию . [ 15 ]

Еврейская конопля ( каннаббос ) от qěnēh bośem может происходить от шумерского кунибу , [ 16 ] хотя окончание -s, похоже, не присутствует в аккадской (ассирийской) или шумерской формах. Ведущие специалисты по этимологии немецкого и русского языков указывают шумерский родственный язык. [ 17 ]

Рафаэль Мечулам и его коллеги из Еврейского университета в Иерусалиме предлагают альтернативную этимологию каннабиса: греческий каннабис < арабский куннаб < сирийский куннаппа < еврейский паннаг (= бханга на санскрите и банг на персидском языке). Они объясняют, что в иврите основу слова составляют только согласные, а буквы p и b часто взаимозаменяемы. Авторы считают вероятным, что «паннаг», упомянутый в Библии пророком Иезекиилем (27:17), на самом деле является каннабисом . [ 18 ] Библейский еврейский термин qěnēh bośem , буквально «ароматный тростник» ( qěnēh- «тростник», bośem- «ароматный»), вероятно, [ 19 ] по мнению некоторых этимологов, относится к каннабису, [ 12 ] но чаще считается, что это лимонная трава, аир или даже сладкий тростник из-за широко распространенных проблем с переводом. [ 20 ] Еврейская Библия упоминает об этом в Исходе 30:23, где Бог повелевает Моисею приготовить святое масло из мирры , корицы , кене бошем и кассии, чтобы помазать Ковчег Завета и Скинию (и, таким образом, Божий Храм в Иерусалиме). [ 21 ] Примечательно, что это масло для помазания представляет собой особый травяной состав, который действует как своего рода полировка и благоухание для Ковчега и Скинии, и Библия запрещает его производство и использование для помазания людей ( Исход 30:31–33 ), за исключением Ааронова. священство ( Исход 30:30 ).

В другом месте еврейской Библии просто используется «тростник» кане как название растения в четырех местах, контекст которых, по-видимому, означает «тростник бальзама» как ароматную смолу: Исаия 43:24 , Иеремия 6:20 , Иезекииль 27:19 и Песнь Песней 4:14 . Еврейское название «бальзамирующая трость» происходит от слова qěnēh (существительное, образованное от qāneh ), что означает «трость» или «трость», а bośem означает «бальзам» или «ароматическая» смола. Иврит, возможно, адаптировал название «каннаббос» от «тростника бальзама» qěnēh bośem вместо двусмысленного названия «трость».

Однозначные упоминания о каннабисе на иврите или арамейском языке редки и неясны. [ нужна ссылка ] . В сирийском языке есть канпа (заимствование из каннабиса) и танума (см. «Комплексный арамейский лексикон»), но ни один из них не встречается в Пешитте, сирийской Библии. Поздние сирийские тексты Ахикара включают вас как «конопляные веревки» (тунбей де-ваш). Еврейское слово «канбес», заимствованное из слова «конопля», используется в Мишне как «конопля» [Килаим 2:5; 5:8; 9:1,7; Негаим 11:2] в смысле составной части одежды или других предметов.

Каннабис был распространенным материалом среди евреев. Пеньковое платье , называемое « Симла ». на иврите [ 22 ] носили как знак смиренных. Международная стандартная библейская энциклопедия также утверждает следующее:

  • «Обычным материалом для веревок был непременно лен ( конопля [ 23 ]
  • Ткань для палаток, называемая баит шар , что означает «дом из волос», натягивалась на шесты веревками из козьей шерсти или конопли . [ 24 ]
  • «Бедные классы, вероятно, носили обертки из неотбеленного льна или конопли » [ 25 ] (пенька, опять же, Симла). [ 22 ]

См. также

[ редактировать ]
  1. ^ Грей, Стивен (9 декабря 2016 г.). Каннабис и духовность: Путеводитель по древнему духовному союзнику растений . Саймон и Шустер. п. 69. ИСБН  978-1-62055-584-2 . Каннабис на иврите называется kaneh bosem, что теперь признано скифским словом, которое Геродот написал как каннабис (или каннабис).
  2. ^ Jump up to: а б с д Ригель, А.; Элленс, Дж. Х. (2014). В поисках священного с помощью психоактивных веществ: химические пути к духовности и к Богу [2 тома] . Психология, религия и духовность. Издательство Блумсбери. п. 80. ИСБН  979-8-216-14310-9 . Проверено 3 июня 2024 г.
  3. ^ Дункан, Перри М. (17 сентября 2020 г.). Расстройства, вызванные употреблением психоактивных веществ: биопсихосоциальная перспектива . Издательство Кембриджского университета. п. 441. ИСБН  978-0-521-87777-0 . Каннабис — скифское слово (Бенет, 1975).
  4. ^ «Каннабис». ОЭД онлайн. Июль 2009 г. Издательство Оксфордского университета . 2009.
  5. ^ Оксфордский словарь английского языка , 2009, 2-е изд., т. 4.0, Oxford University Press. Это использование 1548 года было в Уильяма Тернера книге «Названия трав» : «Каннабис по-английски называется коноплей».
  6. ^ Геродот. Истории . 4,75
  7. ^ Барбер, Элизабет Вэйланд. (1992). Доисторический текстиль: развитие ткани в эпоху неолита и бронзового века с особым упором на Эгейское море . Издательство Принстонского университета. п. 36.
  8. ^ Барбер (1992), с. 36.
  9. ^ Барбер (1992), с. 37.
  10. ^ Jump up to: а б Барбер (1992), с. 38.
  11. ^ Витцель, Майкл. «Дом ариев» . Анусантатьяи . Fs для Йоханны Нартен в честь ее 70-летия, изд. А. Хинтце и Э. Тичи. (Мюнхенские исследования в области лингвистики, приложения NF 19) Деттельбах: JH Roell 2000, 283–338, стр. 6 в pdf (№ 11)
  12. ^ Jump up to: а б Бенетова, Сара = ( Сула Бенет ). 1936. Прослеживание одного слова в разных языках. Институт антропологических наук, Варшава. Перепечатано в 1967 году в книге «Книга травы» . Джордж Эндрюс и Саймон Винкенуг (ред.) Grove Press, Нью-Йорк, «стр. 15–18.
  13. ^ Раш, Дж.А. (2013). Энтеогены и развитие культуры: антропология и нейробиология экстатического опыта . Североатлантические книги. п. 67. ИСБН  978-1-58394-600-8 . Проверено 18 июня 2024 г.
  14. ^ Ригель и Элленс 2014 , с. 28.
  15. ^ Каннабис в медицинской практике: юридический, исторический и фармакологический обзор, Мэри Линн Мэтре (1997), с. 38
  16. ^ RSP Beekes , Этимологический словарь греческого языка , Brill, 2009, стр. 636.
  17. ^ Это: Этимологический словарь немецкого языка , Клюге, 23-е издание, Эльмара Зеебольда , 1999, на стр. 354, и Русский этимологический словарь , Гейдельберг: Зима Макса Фасмера, 1950–1959, в трёх томах, т. 1, стр. 615. Существует также статья, написанная на шведском языке, в которой кунибу-каннабис указан как шумерское слово. Эта статья - «Sumerna och deras kultur [Шумеры и их культура]» föredragvid finska vetenskapsocietens sammanträde den 13 декабря 1943 г., автор: Кнут Талквист в «Societas Scientarium Fennica Årsbok-Vousikirja, 22-й том №: 3, Гельсингфорс, 1944 г., стр. 22.
  18. ^ Мечулам, Р., В.А. Девейн, А. Брейер и Дж. Захалка. 1991. Случайная прогулка по конопли полю . Фармакология, биохимия и поведение 40 (3): 461–464.
  19. ^ Уэстон Ла Барр . 1980. Культура в контексте; Избранные сочинения Уэстона Лабарра . Издательство Университета Дьюка
  20. ^ Иммануэль Лёв. 1924–1934. Флора евреев , т. I-IV. Перепечатано в 1967 году. Хильдешайн: Георг Олмс (источник не подтвержден).
  21. ^ Раввин Каплан. 1981. Живая Тора , стр. 40–41.
  22. ^ Jump up to: а б Фрок, Международная стандартная онлайн-энциклопедия Библии, http://www.internationalstandardbible.com/F/frock.html
  23. ^ Веревка, Международная стандартная онлайн-энциклопедия Библии, http://www.internationalstandardbible.com/R/rope.html.
  24. ^ Палатка, Международная стандартная онлайн-энциклопедия Библии, http://www.internationalstandardbible.com/T/tent.html.
  25. ^ Лен, Международная стандартная онлайн-энциклопедия Библии, http://www.internationalstandardbible.com/L/linen.html.

Дальнейшее чтение

[ редактировать ]
  • «Работа с наркотиками в европейском контроле над наркотиками», д-р. Тим Бекхаут ван Солинге (2004), издательство Boom, Гаага, стр. 7
  • «Каннабис: История», с. 27, Мартин Бут (2005), Макмиллан
  • « Возьмите на себя иго Мое... », SpiritLeaf (2013), SpiritLeafMinistries.org
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 53cc4bc81c93a05f866db3cbeea7827d__1723569960
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/53/7d/53cc4bc81c93a05f866db3cbeea7827d.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Etymology of cannabis - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)