2 Паралипоменон 13
2 Паралипоменон 13 | |
---|---|
← глава 12 глава 14 → | |
![]() Полный текст книг Летописи (1-я и 2-я Паралипоменон) на иврите Ленинградского кодекса (1008 г. н.э.). | |
Книга | Книги летописей |
Категория | Вот так |
Христианская часть Библии | Ветхий Завет |
Порядок в христианской части | 14 |
2 Паралипоменон 13 — это тринадцатая глава Второй Книги Паралипоменон Ветхого Завета в христианской Библии или второй части Книги Паралипоменон в еврейской Библии . [ 1 ] [ 2 ] Книга составлена на основе более старых источников неизвестным человеком или группой, названной современными учеными «Летописцами», и имела окончательную форму, сложившуюся в конце пятого или четвертого века до нашей эры. [ 3 ] Эта глава принадлежит к разделу, посвященному Иудейскому царству до его разрушения вавилонянами при Навуходоносоре и начала восстановления при Кире Великом из Персии (2 Паралипоменон 10–36). [ 1 ] В центре внимания этой главы находится правление Авии , царя Иудеи. [ 4 ]
Текст
[ редактировать ]Эта глава изначально была написана на иврите и разделена на 22 стиха в христианской Библии и на 23 стиха в еврейской Библии со следующим сравнением нумерации стихов: [ 5 ]
Английский | иврит |
---|---|
14:1 | 13:23 |
14:2-15 | 14:1-14 |
В этой статье в целом используется общепринятая нумерация в христианских английских версиях Библии с примечаниями к нумерации в версиях Библии на иврите.
Текстовые свидетели
[ редактировать ]Некоторые ранние рукописи, содержащие текст этой главы на иврите, относятся к традиции масоретских текстов , в которую входят Кодекс Алеппо (10 век) и Ленинградский кодекс (1008 г.). [ 6 ]
Существует также перевод на греческий койне, известный как Септуагинта , сделанный в последние несколько столетий до нашей эры. Сохранившиеся древние рукописи версии Септуагинты включают Codex Vaticanus ( B ; Б ; IV век) и Александрийский кодекс ( A ; А ; V век). [ 7 ] [ а ]
Ссылки на Ветхий Завет
[ редактировать ]Авия, царь Иудейский (13:1–2)
[ редактировать ]Информация о правлении Авии над Иудой не содержит приговора (в отличие от отрицательного приговора в 3 Царств), который в противном случае вынесен только Иоахазу (2 Паралипоменон 36: 1–4), а также сообщения о его (единственной) победе над Иеровоамом. (не записано в 3 Царств), которому предшествует нагорная проповедь, в которой описываются основные взаимоотношения между северным и южным царствами. [ 12 ]
Стих 1
[ редактировать ]- На восемнадцатом году правления царя Иеровоама Авия стал царем Иудеи. [ 13 ]
- Параллельно: 3 Царств 15:1. [ 14 ]
- «В восемнадцатый год царя Иеровоама»: по Тиле , хронологии [ 15 ] Авия стал царем в период с апреля по сентябрь 913 г. до н. э., в неизвестном возрасте. [ 16 ] Это единственный зафиксированный синхронизм с северным царством в Хрониках. [ 17 ]
- Авия : пишется как «Авиям» в 3 Царств 15:1 (следуя масоретскому тексту ; в LXX есть Ἀβιού, соответствующий «Авиау»). [ 14 ]
Стих 2
[ редактировать ]- Он царствовал три года в Иерусалиме. Имя его матери было Михайя, дочь Уриила из Гивы.
- И была война между Авией и Иеровоамом. [ 18 ]
- Параллельно: 3 Царств 15:2. [ 14 ]
- «Он царствовал три года»: в хронологии Тиле [ 15 ] Авия начал царствовать в период с апреля по сентябрь 913 г. до н. э., затем умер между сентябрем 911 и апрелем 910 г. до н. э. в неизвестном возрасте. [ 16 ]
- «Михей»: пишется по масоретскому тексту . В греческой Септуагинте , сирийской и арабской версиях оно пишется как « Мааха », как в 3 Царств 15:2 (ср. 2 Паралипоменон 15:16 ). [ 19 ] Во 2 Паралипоменон 11:20 говорится, что Авия родился от «Маахи, дочери Авессалома». Слово «дочь» на иврите может также означать «внучка». [ 20 ] Иосиф Флавий отмечает, что Мааха была дочерью Фамари. [ 21 ] единственная дочь Авессалома ( 2 Царств 14:27 ), поэтому «Уриил из Гивы», должно быть, был мужем Фамари. [ 19 ] [ 20 ]
Война между Авией и Иеровоамом (13:3–22)
[ редактировать ]Этот раздел состоит из приготовлений к войне, длинной речи и описания реальной битвы между армией Авии (царство Иуда) и армией Иеровоама (северное царство Израиля). [ 12 ] Армия Авии (400 000 «отважных воинов... отборных людей») была лишь вдвое меньше армии Иеровоама (800 000 «отобранных сильных воинов» — число, соответствующее 2 Царств 24:9 и переписи населения Давида), что позволяет предположить, что с человеческой точки зрения северная армия Израиль должен победить. Тем не менее, Авия произнес «стилистически и риторически художественную речь» (стихи 5–12), призвав народ северного царства вернуться к законному правлению линии Давида (избранников ЯХВЕ), законному служению священства в Иерусалиме. и законное (и чистое) поклонение в Иерусалимском храме, начиная с идолопоклоннического поклонения Иеровоама с его собственными священниками, служащими поклонению «безбогам» ( לא אלהים , ло элохим , ср. Осия 8:6). [ 12 ] «Перечисление иудейского ортопраксиса» Авии описывает храмовое богослужение в период Объединенной монархии ( Паралипоменон 15–16 ; ; 23–29 . ) 25 2 Паралипоменон 2–4 1 ) со ссылкой на богослужение в скинии во времена Моисея (Исход :30–40; 29:1–9, 38–42; 24:3–9; Числа 8:2–4; 28:3–8). [ 22 ] В битве присутствовали элементы тактики израильтян, подготовивших засаду, и священной войны иудеев, для которых Господь действовал, разгромив войска Иеровоама, позволив иудеям убить 500 000 избранных израильтян (стихи 16–17). ). [ 12 ]
Стих 4
[ редактировать ]- И стал Авия на горе Земараим, что в горах Ефремовых, и сказал: «Послушайте меня, Иеровоам и весь Израиль! [ 23 ]
- «Гора Земараим»: нигде не упоминается, предположительно гора или холм недалеко от границ Вениамина и Ефрема, над местом, называемым Земараим (Иисус Навин 18:22) на территории Вениамина, упоминается между местами, называемыми Бет-га-Арава (в Иордане). долина) и Вефиль. [ 20 ] Горы Ефрема простираются от равнины Ездрилон, через середину местности, позже названной Самарией, до территории Иудеи. [ 20 ]
Стих 22
[ редактировать ]- А остальные деяния Авии, и его пути, и его слова описаны в истории пророка Иддо. [ 24 ]
- «История»: от иврита: мидраш , термин, который повторяется в еврейской Библии только один раз (2 Паралипоменон 24:27; ср. Сирах 51:23), также можно перевести как «изложение, изучение, комментарий». [ 12 ] [ 22 ] [ 25 ] 2 Паралипоменон 9:29 и 12:15 также относятся к пророку Иддо. [ 12 ]
См. также
[ редактировать ]Примечания
[ редактировать ]- ^ Вся книга 2 Паралипоменон отсутствует в дошедшем до нас Синайском кодексе . [ 8 ] [ 9 ] [ 10 ]
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Jump up to: а б Экройд 1993 , с. 113.
- ^ Матис 2007 , с. 268.
- ^ Акройд 1993 , стр. 113–114.
- ^ Матис 2007 , с. 289.
- ↑ Примечание [a] к 2 Паралипоменон 14:1 в NET Bible.
- ^ Вюртвайн 1995 , стр. 36–37.
- ^ Вюртвайн 1995 , стр. 73–74.
- ^ Вюртвейн, Эрнст (1988). Текст Ветхого Завета (2-е изд.). Штутгарт: Немецкое библейское общество . п. 85. ИСБН 3-438-06006-Х .
- ^ Свит, Генри Барклай (1902). Введение в Ветхий Завет на греческом языке . Кембридж: Macmillan and Co., стр. 129–130.
- ^
В эту статью включен текст из публикации, которая сейчас находится в свободном доступе : Герберманн, Чарльз, изд. (1913). « Синайский кодекс ». Католическая энциклопедия . Нью-Йорк: Компания Роберта Эпплтона.
- ^ 2 Паралипоменон 13 Верийская учебная Библия . Библейский центр
- ^ Jump up to: а б с д и ж Матис 2007 , с. 290.
- ^ 2 Паралипоменон 13:1 NKJV
- ^ Jump up to: а б с Кембриджская Библия для школ и колледжей . 2 Паралипоменон 13 . По состоянию на 28 апреля 2019 г.
- ^ Jump up to: а б Тиле, Эдвин Р. , Таинственные числа еврейских царей (1-е изд.; Нью-Йорк: Macmillan, 1951; 2-е изд.; Гранд-Рапидс: Эрдманс, 1965; 3-е изд.; Гранд-Рапидс: Зондерван/Крегель, 1983). . ISBN 0-8254-3825-X, 9780825438257
- ^ Jump up to: а б Макфолл 1991 , вып. 4.
- ^ Тиле 1951, с. 81.
- ^ 2 Паралипоменон 13:2 NKJV
- ^ Jump up to: а б Элликотт, CJ (ред.) (1905). Библейский комментарий Элликотта для англоязычных читателей . 2 Chronicles 13. Лондон: Cassell and Company, Limited, [1905–1906] Онлайн-версия: (OCoLC) 929526708. По состоянию на 28 апреля 2019 г.
- ^ Jump up to: а б с д Экселл, Джозеф С.; Спенс-Джонс, Генри Дональд Морис (редакторы). О «2 Паралипоменон 13». В: кафедры Комментарий . 23 тома. Первая публикация: 1890 г. По состоянию на 24 апреля 2019 г.
- ^ Иосиф Флавий . Муравей. , 8:10.§ 1 . Цитата: ...он [Ровоам] женился также на другой родне своей, дочери Авессалома от Фамари, имя которой Мааха, и от нее у него родился сын, которого он назвал Авией.
- ^ Jump up to: а б Куган 2007 , с. 636 Еврейская Библия.
- ^ 2 Паралипоменон 13:4 NKJV
- ^ 2 Паралипоменон 13:22 KJV
- ↑ Примечание к 2 Паралипоменон 13:22 в NKJV.
Источники
[ редактировать ]- Акройд, Питер Р. (1993). «Хроники, Книги». В Мецгере, Брюс М ; Куган, Майкл Д. (ред.). Оксфордский справочник Библии . Издательство Оксфордского университета. стр. 113–116. ISBN 978-0195046458 .
- Беннетт, Уильям (2018). Библия толкователя: Книги Паралипоменон . Литры. ISBN 978-5040825196 .
- Куган, Майкл Дэвид (2007). Куган, Майкл Дэвид; Бреттлер, Марк Цви; Ньюсом, Кэрол Энн; Перкинс, Фем (ред.). Новая Оксфордская аннотированная Библия с апокрифическими/второканоническими книгами: новая исправленная стандартная версия, выпуск 48 (дополненное 3-е изд.). Издательство Оксфордского университета. ISBN 9780195288810 .
- Мэби, Фредерик (2017). «I. Генеалогический обзор всего Израиля, проведенный летописцем». В Лонгмане III Тремпер; Гарланд, Дэвид Э. (ред.). 1 и 2 Паралипоменон . Библейский комментарий толкователя. Зондерван. стр. 267–308. ISBN 978-0310531814 . Проверено 6 декабря 2019 г.
- Матис, HP (2007). «14. 1 и 2 Паралипоменон». В Бартоне, Джон ; Маддиман, Джон (ред.). Оксфордский библейский комментарий (первое издание (в мягкой обложке)). Издательство Оксфордского университета. стр. 267–308. ISBN 978-0199277186 . Проверено 6 февраля 2019 г.
- Макфолл, Лесли (1991), «Руководство по переводу хронологических данных в царях и хрониках» (PDF) , Bibliotheca Sacra , 148 : 3-45, заархивировано из оригинала ( PDF ) 27 августа 2010 г.
- Вюртвейн, Эрнст (1995). Текст Ветхого Завета . Перевод Роудса, Эрролла Ф. Гранд-Рапидса, Мичиган: Уильям Б. Эрдманс . ISBN 0-8028-0788-7 . Проверено 26 января 2019 г.
Внешние ссылки
[ редактировать ]- Еврейские переводы:
- Диврей Хаямим II - II Хроники - Глава 13 (Judaica Press) в переводе на иврит и английский язык [с Раши ] на Chabad.org комментарием
- Христианские переводы:
- Интернет-Библия на сайтеGospelHall.org (ESV, KJV, Darby, американская стандартная версия, Библия на базовом английском языке)
- 2 Паралипоменон, глава 13. Библейские ворота