2 Паралипоменон 4
2 Паралипоменон 4 | |
---|---|
← глава 3 глава 5 → | |
Книга | Книги летописей |
Категория | Вот так |
Христианская часть Библии | Ветхий Завет |
Порядок в христианской части | 14 |
2 Паралипоменон 4 — это четвертая глава Второй Книги Паралипоменон ( Ветхого Завета) Библии христианской или второй части Книги Паралипоменон в еврейской Библии . [ 1 ] [ 2 ] Книга составлена на основе более старых источников неизвестным человеком или группой, названной современными учеными «Летописцами», и имела окончательную форму, сложившуюся в конце пятого или четвертого века до нашей эры. [ 3 ] Эта глава принадлежит к разделу, посвященному царству Соломона ( 2 Паралипоменон с 1 по 9 ). [ 1 ] В центре внимания этой главы – построение внутреннего убранства храма . [ 4 ]
Текст
[ редактировать ]Эта глава изначально была написана на иврите и разделена на 22 стиха.
Текстовые свидетели
[ редактировать ]Некоторые ранние рукописи, содержащие текст этой главы на иврите, относятся к масоретскому тексту , в который входят Кодекс Алеппо (10 век) и Ленинградский кодекс (1008 г. [ 5 ]
Существует также перевод на греческий койне, известный как Септуагинта , сделанный в последние несколько столетий до нашей эры. Сохранившиеся древние рукописи версии Септуагинты включают Codex Vaticanus ( B ; Б ; IV век) и Александрийский кодекс ( A ; А ; V век). [ 6 ] [ а ]
Ссылки на Ветхий Завет
[ редактировать ]- 2 Паралипоменон 4:1–5 : 3 Царств 7:23–26. [ 10 ]
- 2 Паралипоменон 4:6–8 : 3 Царств 7:38–39. [ 10 ]
- 2 Паралипоменон 4:11–18 : 3 Царств 7:40–47. [ 10 ]
- 2 Паралипоменон 4:19–22 : 3 Царств 7:48–51. [ 10 ]
Медный жертвенник и расплавленное море (4:1–5)
[ редактировать ]В этом разделе рассказывается о строительстве медного жертвенника (стих 1; ср. 3 Царств 8:64; 4 Царств 16:14–15; 2 Паралипоменон 1:5; Иезекииль 43:13–17) и расплавленного моря (стихи 2–17). 5 ср. 3 Царств 7:23–26). [ 4 ] [ 11 ] Алтарь представлял собой грозный объект, вероятно, сделанный из дерева и покрытый бронзой, размеры которого, вероятно, относились к основанию. [ 4 ] [ 11 ]
Стих 1
[ редактировать ]- Затем он сделал медный жертвенник длиной в двадцать локтей, шириной в двадцать локтей и высотой в десять локтей. [ 12 ]
- « Локбит »: единица измерения около 18 дюймов (460 мм); [ 13 ] таким образом, 20 локтей составляли бы около 30 футов (9,1 м) (длина и ширина жертвенника), а 10 локтей — около 15 футов (4,6 м) (высота). [ 14 ]
Стих 2
[ редактировать ]- И сделал он расплавленное море в десять локтей от края до края, круглое в окружности, и вышиною в пять локтей; и окружала его линия в тридцать локтей. [ 15 ]
- Перекрестная ссылка: 3 Царств 7:23.
- «5 локтей»: длина около 7,5 футов (2,3 м). [ 16 ]
- «30 локтей»: около 45 футов (14 м). [ 17 ]
Приближение математической константы « π » («пи») , определяемой как отношение к длины окружности . » ее диаметру , по-видимому, можно вычислить из этого стиха как 30 локтей, разделенных на 10 локтей, чтобы получить «3 Однако Матитьяху Хакоэн Мунк заметил, что написание слова «линия» на иврите, которое обычно пишется как קו qaw , в 3 Царств 7:23 пишется ( кетив ) как קוה qaweh . Используя гематрию , qaweh дает «111», тогда как qaw дает «106», поэтому при использовании в расчетах в результате получается π = « 3,1415 094», что очень близко к современному определению « 3,1415 926». [ 18 ] [ 19 ] Чарльз Райри дает другое объяснение, основанное на стихе 5 (ср. 3 Царств 7:26), что расплавленное море имеет ширину в ладонь (около 4 дюймов или 100 миллиметров), поэтому, если из внутреннего диаметра вычесть 10 локтей (около 180 миллиметров), дюймов или 4600 миллиметров от внешнего края «от края до края») с 2 раза по 4 дюйма (100 мм) (две ладони), чтобы получить 172 дюйма (4400 мм), делится на π , в результате получается 540 дюймов (14 000 мм) или 30 локтей, что соответствует длине окружности, указанной в этом стихе. [ 20 ]
Стих 5
[ редактировать ]- Толщина его была в ладонь, и края его, как края чаши, с цветами лилий; и он принял и вместил три тысячи батов. [ 21 ]
- «Ширина руки»: мера длины около 3 дюймов (76 мм). [ 22 ] [ 23 ]
- «Ванна»: измерение объема около 6 галлонов или 22 литров, [ 24 ] таким образом, «3000 ванн» равнялись бы примерно 18 000 галлонов или 66 000 литров. [ 25 ]
Интерьер храма (4:6–22)
[ редактировать ]Стихи 10–22 во многом аналогичны 3 Царств 7:39–50, за исключением отсутствия материалов в 3 Царств 7:27–37. [ 4 ] 3 Царств 7:38 соответствует 2 Паралипоменон 4:6, тогда как 3 Царств 7:38–39а переработаны во 2 Паралипоменон 4:6а, но стихи 6b–9 не имеют параллелей в Царствах, а 3 Царств 7:39б–51 соответствуют ко 2 Паралипоменон 4:10-5:1. [ 4 ] (Длинный) отрывок из Книги Царств о подставках для умывальников можно найти только в стихе 14. Функция умывальника (стих 6) связана с Исходом 30:17-21, где медный таз используется для церемониального омовения. [ 4 ] Список золотых материалов в стихах 7–9 соответствует списку в 3 Царств 7:48–50 (ср. стихи 19–22), представленному в порядке (исходного) списка Летописца в 1 Паралипоменон 28:15–18. Хотя скиния была оборудована только одним светильником (Исход 25:31–40; 31:8; Левит 24:1–4; Числа 8:2–4), что является интересным сходством с 13:11, в Храме их было десять. (стих 7; ср. несколько светильников в 1 Паралипоменон 28:15; 2 Паралипоменон 4:20; 3 Царств 7:49). [ 11 ] И скиния (Исход 25:23–30; 26:35; Левит 24:5–9; 2 Паралипоменон 13:11), а также храм Соломона согласно 3 Царств 7:48 упоминают только один стол хлебов предложения, но в стихах их было десять. 8, и, в отличие от первой, десять таблиц в Паралипоменон (1 Паралипоменон 28:16) не характеризуются явно как охваченные золото. [ 4 ] [ 26 ] В то время как в 3 Царств 6:36 внутренний двор упоминается лишь вкратце, Летописец четко различает двор священников (3 Царств 6:36; 7:12) и участок для мирян. [ 4 ] [ 27 ]
Стих 17
[ редактировать ]- И бросил их царь на равнине Иорданской, в глинистой земле между Сокхофом и Цередатой. [ 28 ]
- «Зередата» с иврита: צרדָֽתה пишется как «Заретан» ( צרתָֽן ). : в 3 Царств 7:46 [ 29 ] (ср. Иисус Навин 3:16 ; возможно, то же самое, что и Церерат в Судей 7:22). [ 30 ] «Зередата» означает «к Зереде» (3 Царств 11:26), поэтому оба имени обозначают одно и то же место. [ 31 ] Сокхоф и Зереда располагались к востоку от реки Иордан. [ 27 ]
См. также
[ редактировать ]Примечания
[ редактировать ]- ^ Вся книга 2 Паралипоменон отсутствует в дошедшем до нас Синайском кодексе . [ 7 ] [ 8 ] [ 9 ]
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Jump up to: а б Экройд 1993 , с. 113.
- ^ Матис 2007 , с. 268.
- ^ Акройд 1993 , стр. 113–114.
- ^ Jump up to: а б с д и ж г час Матис 2007 , с. 285.
- ^ Вюртвайн 1995 , стр. 35–37.
- ^ Вюртвайн 1995 , стр. 73–74.
- ^ Вюртвейн, Эрнст (1988). Текст Ветхого Завета (2-е изд.). Штутгарт: Немецкое библейское общество . п. 85. ИСБН 3-438-06006-Х .
- ^ Свит, Генри Барклай (1902). Введение в Ветхий Завет на греческом языке . Кембридж: Macmillan and Co., стр. 129–130.
- ^ В эту статью включен текст из публикации, которая сейчас находится в свободном доступе : Герберманн, Чарльз, изд. (1913). « Синайский кодекс ». Католическая энциклопедия . Нью-Йорк: Компания Роберта Эпплтона.
- ^ Jump up to: а б с д 2 Паралипоменон 4 Верийская Учебная Библия . Библейский центр
- ^ Jump up to: а б с Куган 2007 , с. 623 Еврейская Библия.
- ^ 2 Паралипоменон 4:1 KJV
- ↑ Примечание к 2 Паралипоменон 4:1 в ESV.
- ↑ Примечание к 2 Паралипоменон 4:1 в MEV.
- ^ 2 Паралипоменон 4:2 KJV
- ↑ Примечание [а] к 2 Паралипоменон 4:2 в MEV.
- ↑ Примечание [b] к 2 Паралипоменон 4:2 в MEV.
- ^ Мисслер, Чак . Значение числа Пи: скрытые коды Библии . 1 апреля 1998 г. Об этом открытии также сообщил Шломо Эдвард Дж. Белага на странице Боаза Цабана «Раввинская математика» и в книге Гранта Джеффри «Почерк Бога», Frontier Research Publications, Торонто, Онтарио, 1997 г. .
- ^ Мунк, Матитьяху Хакоэн. Три геометрические задачи в Библии и Талмуде . Синай 51 (1962), 218–227 (на иврите); Мунк, Матитьяху Хакоэн. Галахический путь решения специальных геометрических задач . Хадаром 27 (1968), 115–133 (на иврите). Цитируется: Цабан, Вооз; Гарбер, Дэвид. О раввинистическом приближении числа Пи , Historia Mathematica 25 (1998), стр. 75-84.
- ^ Райри, Чарльз (1986). Основная теология . Уитон, Иллинойс: SP Publications, с. 99.
- ^ 2 Паралипоменон 4:5 KJV
- ↑ Примечание [а] к 2 Паралипоменон 4:5 в ESV.
- ↑ Примечание [а] к 2 Паралипоменон 4:5 в MEV.
- ↑ Примечание [b] к 2 Паралипоменон 4:5 в ESV.
- ↑ Примечание [b] к 2 Паралипоменон 4:5 в MEV.
- ^ Coogan 2007 , стр. 623–624 Еврейская Библия.
- ^ Jump up to: а б Куган 2007 , с. 624 Еврейская Библия.
- ^ 2 Паралипоменон 4:17 KJV
- ↑ Примечание к 2 Паралипоменон 4:17 в NKJV , MEV и ESV.
- ^ Экселл, Джозеф С.; Спенс-Джонс, Генри Дональд Морис (редакторы). О «2 Паралипоменон 4». В: кафедры Комментарий . 23 тома. Первая публикация: 1890 г. По состоянию на 24 апреля 2019 г.
- ^ Элликотт, CJ (ред.) (1905). Библейский комментарий Элликотта для англоязычных читателей . 2 Chronicles 4. Лондон: Cassell and Company, Limited, [1905–1906] Онлайн-версия: (OCoLC) 929526708. По состоянию на 28 апреля 2019 г.
Источники
[ редактировать ]- Акройд, Питер Р. (1993). «Хроники, Книги». В Мецгере, Брюс М ; Куган, Майкл Д. (ред.). Оксфордский справочник Библии . Издательство Оксфордского университета. стр. 113–116. ISBN 978-0195046458 .
- Беннетт, Уильям (2018). Библия толкователя: Книги Паралипоменон . Литры. ISBN 978-5040825196 .
- Куган, Майкл Дэвид (2007). Куган, Майкл Дэвид; Бреттлер, Марк Цви; Ньюсом, Кэрол Энн; Перкинс, Фем (ред.). Новая Оксфордская аннотированная Библия с апокрифическими/второканоническими книгами: новая исправленная стандартная версия, выпуск 48 (дополненное 3-е изд.). Издательство Оксфордского университета. ISBN 9780195288810 .
- Мэби, Фредерик (2017). «I. Генеалогический обзор всего Израиля, проведенный летописцем». В Лонгмане III Тремпер; Гарланд, Дэвид Э. (ред.). 1 и 2 Паралипоменон . Библейский комментарий толкователя. Зондерван. стр. 267–308. ISBN 978-0310531814 . Проверено 6 декабря 2019 г.
- Матис, HP (2007). «14. 1 и 2 Паралипоменон». В Бартоне, Джон ; Маддиман, Джон (ред.). Оксфордский библейский комментарий (первое издание (в мягкой обложке)). Издательство Оксфордского университета. стр. 267–308. ISBN 978-0199277186 . Проверено 6 февраля 2019 г.
- Вюртвейн, Эрнст (1995). Текст Ветхого Завета . Перевод Роудса, Эрролла Ф. Гранд-Рапидса, Мичиган: Уильям Б. Эрдманс . ISBN 0-8028-0788-7 . Проверено 26 января 2019 г.
Внешние ссылки
[ редактировать ]- Еврейские переводы:
- Диврей Хаямим II - II Хроники - Глава 4 (Judaica Press) в переводе на иврит и английский язык [с Раши ] на Chabad.org комментарием
- Христианские переводы:
- Интернет-Библия на сайтеGospelHall.org (ESV, KJV, Darby, американская стандартная версия, Библия на базовом английском языке)
- 2 Паралипоменон, глава 4. Библейские ворота