Список родовых и обобщенных товарных знаков
Эта статья нуждается в дополнительных цитатах для проверки . ( январь 2019 г. ) |
Следующие три списка родовых и обобщенных товарных знаков :
- знаки, которые изначально были охраняемыми законом товарными знаками , но были обобщены и утратили свой правовой статус в связи с тем, что стали родовыми терминами ,
- знаки, от которых отказались и которые теперь являются общими терминами
- знаки, которые до сих пор охраняются законом как товарные знаки, по крайней мере, в некоторых юрисдикциях.
Список бывших товарных знаков, которые были обобщены
[ редактировать ]Следующий неполный список содержит знаки, которые изначально были охраняемыми законом товарными знаками , но впоследствии утратили правовую защиту в качестве товарных знаков, став общим названием соответствующего продукта или услуги, используемым как потребителями, так и коммерческими конкурентами. Суд признал эти знаки родовыми. Некоторые знаки сохраняют защиту товарных знаков в одних странах, несмотря на то, что в других они объявлены родовыми.
- Ани-Манга
- Первоначально как товарный знак Viz Media , который стал общим термином для аниме и манги после истечения срока действия товарного знака 28 октября 2016 года. [1]
- аэрофритюрница
- Товарный знак принадлежит Philips в Европейском Союзе и различных других юрисдикциях, но признан недействительным в США, поскольку представляет собой всего лишь описательный термин. [2] [3] [4]
- Аспирин
- по-прежнему компании Bayer является товарным знаком Ацетилсалициловая кислота примерно в 80 странах, включая Канаду и многие страны Европы, но объявлена непатентованной в США. [5]
- Кошачий глаз
- Первоначально торговая марка определенного типа световозвращающих установок для обеспечения безопасности дорожного движения. [6] Интеллектуальная собственность принадлежит Reflecting Roadstuds Ltd. и была зарегистрирована Перси Шоу . [7]
- Целлофан
- По-прежнему является зарегистрированной торговой маркой Innovia Films Ltd в Европе и многих других юрисдикциях. Выведено в США. Первоначально торговая марка DuPont . [8] [9] Тонкий прозрачный лист из регенерированной целлюлозы.
- Круговая линия
- Первоначально торговая марка General Electric для кольцевых люминесцентных ламп . Стал генериком в США и Канаде. [10]
- Сухой лед
- В 1925 году зарегистрирована торговая марка Американской корпорации сухого льда. [11] [12] Твердая форма углекислого газа.
- Эскалатор
- Первоначально торговая марка Otis Elevator Company и была зарегистрированной торговой маркой до 1950 года. [13] [14]
- Раскладной телефон
- Первоначально торговая марка Motorola . [15]
- Флитный пистолет
- Первоначально торговая марка была зарегистрирована как дозатор Flit , марки инсектицидов, производимых Standard Oil Company из Нью-Джерси (позже Exxon ).
- Героин
- Товарный знак компании Friedrich Bayer & Co в 1898 году. [16] [17] Товарный знак утрачен в некоторых странах по Версальскому договору 1919 года. [18]
- Судно на воздушной подушке
- Торговая марка Saunders-Roe .
- Керосин
- Впервые использован около 1852 года. [19]
- Ланолин
- Товарный знак, обозначающий препарат из воды и воска из овечьей шерсти. [20]
- прачечная самообслуживания
- Монетная прачечная. [21] Telecoin — торговая марка Bendix , предназначенная для монетных прачечных машин Bendix, адаптированных к Telecoin.
- прачечная самообслуживания
- Монетная прачечная. [22] Торговая марка Westinghouse , зарегистрированная в США в 1940-х (автоматическая стиральная машина) и 1950-х годах (автоматическая прачечная), но срок действия которой истек.
- Линолеум
- Напольное покрытие, [23] первоначально придуман Фредериком Уолтоном в 1864 году и признан непатентованным после иска о нарушении прав на товарный знак в 1878 году; вероятно, первое название продукта, ставшее общим термином. [24]
- Мимеограф
- Первоначально торговая марка Альберта Дика . [25] Недорогая печатная машина, работающая за счет продавливания чернил через трафарет на бумагу.
- Однако
- Торговая марка Great Lakes Steel Corporation для бренда полуцилиндрических сборных конструкций, впервые развернутых в Куонсет-Пойнт , Род-Айленд.
- Лента для виолончели
- Sellotape — британский бренд прозрачной, чувствительной к давлению клейкой ленты на основе целлюлозы, ведущий бренд в Великобритании. Лента Sellotape обычно используется для соединения, герметизации, крепления и ремонта. Этот термин стал обобщенным товарным знаком в Великобритании, Ирландии, Австралии, Нигерии, Гане, Новой Зеландии, Израиле, Индии, Сербии, Японии, Хорватии, Греции, Турции, Малайзии, Македонии, Зимбабве и Южной Африке и широко используется. точно так же, как скотч стал использоваться в Канаде, Франции, Италии и США для обозначения любой марки прозрачной клейкой ленты.
- Спидола
- Торговая марка, созданная латвийским производителем ВЭФ , но широко использовавшаяся в Советском Союзе для обозначения всех транзисторных радиоприемников . [26]
- Телесуфлер
- Слово TelePrompTer, написанное с заглавной буквы, возникло в 1950-х годах как торговое название, используемое корпорацией TelePrompTer для своего телевизионного подсказочного аппарата. [27]
- Батут
- Первоначально торговая марка компании Griswold-Nissen Trampoline & Tumbling Company. [28]
- Видеокассета
- Первоначально торговая марка Ampex Corporation . [29] один из первых производителей аудио- и видеомагнитофонов.
Список бывших товарных знаков, которые с тех пор стали родовыми терминами по причинам, не связанным с обобщением
[ редактировать ]Следующий неполный список содержит знаки, которые изначально были охраняемыми законом товарными знаками , но которые впоследствии утратили правовую защиту в качестве товарных знаков из-за отказа, непродления срока действия или неправильного выпуска (общий термин появился до регистрации). Некоторые знаки сохраняют защиту товарных знаков в определенных странах, несмотря на то, что в других они являются родовыми.
- Магазин приложений
- Товарный знак, заявленный Apple Inc. для их платформы цифрового распространения. Apple подала иск против Amazon.com из-за Appstore для Amazon , но отказалась от иска после досрочного отклонения иска Apple о ложной рекламе в иске. [30] В рамках мирового соглашения Apple дала Amazon обязательство не подавать в суд, чтобы Amazon отказалась от встречного иска об отмене регистрации. [30] По состоянию на февраль 2019 года [update] товарный знак, рег. нет. 4 829 304, остается «выпущенным и активным» в Ведомстве США по патентам и товарным знакам . [31]
- мусорный контейнер
- Товарный знак аннулирован в 2015 году. [32] [33] компания Dempster Brothers, Inc. В 1963 году зарегистрировала торговую марку «мусорный контейнер», первоначально представляющую собой сочетание слова «дамп» и фамилии Демпстер . Первоначально оно появилось в названии продукта Dempster Dumpster в 1951 году . [34] а соответствующие патенты датируются 1937 годом. [35] [36]
- Мультиболл
- Используется для обозначения состояния автомата для игры в пинбол , когда на игровом поле одновременно присутствуют два или более шара, к которым можно получить доступ с помощью ласт. Имеет торговую марку WMS Industries в 1981 году как «Multi-ball» и Templar Studios в 2000 году как «Multiball». Торговая марка «Multiball» была отменена в 2001 году, а «Multi-ball» — в 2002 году. [37] [38]
- Тако вторник
- Социальное/семейное мероприятие или рекламная акция, связанная с употреблением тако во вторник; принадлежали ресторанам и барам Gregory's в Нью-Джерси и Taco John's в других 49 штатах до 2023 года, когда компании отказались от регистрации своих товарных знаков после того, как Taco Bell подала петиции в Ведомство по патентам и товарным знакам США об аннулировании этих знаков. [39] [40]
- тональный набор
- Двухтональная многочастотная телефонная сигнализация; AT&T заявляет, что «ранее являлась товарным знаком AT&T». [41]
- Словарь Вебстера
- Издателями, имеющими самую сильную связь с оригиналом, являются Merriam-Webster , но у них есть товарный знак только на «Merriam-Webster», а другие словари официально публикуются как «Словарь Вебстера». [42]
- Йо-йо
- По-прежнему является товарным знаком Papa's Toy Co. Ltd. для вращающейся игрушки в Канаде, но было установлено, что товарный знак был выдан неправильно. [43]
- Почтовый индекс
- Первоначально зарегистрирован как почтовой службы США знак , но срок его действия истек. [44]
- Молния
- Первоначально торговая марка BF Goodrich для использования в резиновых сапогах. [45]
Список охраняемых товарных знаков, часто используемых в качестве общих терминов
[ редактировать ]Знаки в этом частичном списке по-прежнему охраняются законом как товарные знаки, по крайней мере, в некоторых юрисдикциях, но иногда используются потребителями в общем смысле. В отличие от названий в приведенном выше списке, эти названия по-прежнему широко известны общественности как торговые марки и не используются конкурентами. Ученые расходятся во мнениях относительно того, действительно ли использование признанного товарного знака для аналогичных продуктов можно назвать «генерическим» или же это форма синекдохи . [46]
Предыдущий список содержит товарные знаки, которые полностью утратили свой правовой статус в некоторых странах, а следующий список содержит знаки, которые были зарегистрированы в качестве товарных знаков, продолжают использоваться и активно контролируются владельцами товарных знаков. Руководства по написанию, такие как Книга стилей AP, советуют писателям «использовать общий эквивалент, если только товарный знак не важен для истории».
Торговая марка | Общее имя | Владелец торговой марки | Примечания |
---|---|---|---|
Адреналин | Адреналин | Pfizer (ранее Parke-Davis ) | Широко упоминается как в техническом, так и в нетехническом контексте как «адреналин», а также в системах BAN и EP . [47] [48] |
Эйрфикс | пластиковых , отлитых под давлением. масштабных моделей Наборы | Хорнби железные дороги | До сих пор широко используется в Великобритании для описания масштабной модели. [49] поскольку это был доминирующий бренд в то время. [50] |
шестигранный ключ | Шестигранный ключ | Группа инструментов Апекс | Также известен как «шестигранный ключ» или «шестигранный ключ», а за пределами США под такими торговыми марками, как «Inbus», «Unbrako» и «Brugola». [51] |
Аква | Минеральная вода | Данон | Распространен в Индонезии как обобщенный знак для любой минеральной воды. [ нужна ссылка ] |
Аква-легкие | открытого контура Подводный дыхательный комплект с автоматом по требованию | См. Aqua-lung#Проблемы с товарными знаками. | Или в наши дни часто просто « акваланг » или «воздушный акваланг», когда возникает необходимость отличать ребризеры от ребризеров. [ нужна ссылка ] |
АстроТурф | Искусственный газон | Компания Монсанто (ранее), АстроТурф, ООО | Также использовал термин астротурфинг . [52] |
Армко | Защитный барьер | Кливленд-Клиффс | Барьеры Armco, изготовленные из гофрированной стали, уже давно стали стандартом защиты от столкновений в Великобритании. [53] |
Лейкопластырь | Лейкопластырь , пластырь | Johnson & Johnson (ранее), Kenvue | Часто используется как непатентованный потребителями в Канаде, США, Австралии и Новой Зеландии, хотя по-прежнему имеет юридическую торговую марку. [46] |
Бюро | Шариковая ручка | Компания БИК | Обычно используется в разговорном британском, ирландском и австралийском английском языке, особенно для более дешевых одноразовых ручек, но остается зарегистрированным товарным знаком. Произведено от имени изобретателя Ласло Биро . [54] |
Бобкэт | Мини-погрузчик | Компания Бобкэт | Такое использование особенно распространено в Австралии. Компания Clark Equipment успешно защитила товарный знак от размывания и обобщения, по крайней мере, в двух делах, касающихся доменных имен, во Всемирной организации интеллектуальной собственности . [55] [56] |
Пузырчатая пленка | Надутая амортизация | Герметичный воздух | [57] |
Буркини | Купальник, соответствующий исламским требованиям скромности. | Ахеда Занетти | Альтернативно пишется «буркини», что также является торговой маркой. [58] |
Буш Хог | Роторная косилка | Буш Хог, Инк. | [59] |
Канон | Копировальный аппарат или сделать ксерокопию | Кэнон Инк. | Подобно тому, как Xerox стал общим названием для копировального аппарата в некоторых странах, Canon стал общим названием для него в Монголии . Поскольку японская компания была основным экспортером копировальных аппаратов в эту страну, они широко известны как монгольские : каноны. [60] |
Банкоматы | Банкомат , банкомат | Ллойдс Банк | Обычно используется в Великобритании для обозначения любого банкомата или автомата для выдачи наличных, независимо от того, каким банком или компанией он управляется. [ нужна ссылка ] |
Цепной пистолет | Моторный пулемет | Нортроп Грумман | [61] Также появляется в качестве определения в Оксфордском словаре английского языка , описывая его как « пулемет, который использует цепь с приводом от двигателя для приведения в действие всех движущихся частей ». [62] |
ЧапСтик | Бальзам для губ | Компания Suave Brands | [ нужна ссылка ] |
Рождественские печати | Рождественская печать | Американская ассоциация легких | [63] Этикетка благотворительной организации или печать для сбора средств, выпущенная на Рождество для борьбы с туберкулезом или другими заболеваниями легких. Товарный знак был приобретен в 1987 году ALA, которая с 1907 года непрерывно выпускает национальные рождественские печати в США, чтобы предотвратить конкуренцию другим национальным благотворительным организациям США. |
Хирон | Экранная графика или генератор символов (CG) | Корпорация ChyronHego | Аппаратное и программное обеспечение, используемое в вещании для создания нижних титров и другой экранной графики. Часто используется для обозначения любого вида экранной графики, независимо от игрового оборудования. [64] [ не удалось пройти проверку ] |
Сигаретный кораблик | Быстроходная лодка | Сигаретные гонки | Это прозвище произошло от быстрых моторных лодок , которые были предназначены для быстрой контрабанды сигарет и обгона сотрудников правоохранительных органов. Торговая марка была получена после основания компании, названной в честь этого прозвища. [65] [66] |
Клорокс | Отбеливать | Компания Клорокс | [67] |
Кокс | Кола , безалкогольные напитки , газировка, газировка | Компания Кока-Кола | Преимущественно используется в некоторых частях США для обозначения любой колы (даже той, которая принадлежит другой торговой марке). Все еще торговая марка. [68] |
Кольт | Револьвер | Производственная компания Colt's , часть Colt CZ Group | Распространенный выбор оружия на Диком Западе , он использовался для описания любых револьверов в 19 веке, независимо от марки. [69] |
Комик кон | Конвенция комиксов | Международный Comic-Con в Сан-Диего | В 2014 году компания Comic-con в Сан-Диего подала в суд на производителей одноименной конвенции, утверждая, что она нарушает права на товарный знак. Дело было решено присяжными в декабре 2017 года, оставив «comic con» в качестве товарного знака SDCC. [70] |
Конноллинг | Как глагол: восстановить кожаный салон автомобиля. | Коннолли Кожа | Часто используется автолюбителями и средствами массовой информации при описании реставрации кожаных салонов благодаря высокой международной репутации компании. [71] [72] |
Мультиварка | Медленноварка | Sunbeam Products , часть Newell Brands | «Мультиварка» и «мультиварка» — распространенные синонимы, используемые поварами для описания любой мультиварки. [73] |
Кузинарт | Кухонный комбайн | Коридор | Иногда используется в США для обозначения любого кухонного комбайна, но все же является товарным знаком. [74] |
Кутекс | Лак для ногтей | Ревлон | В основном используется на Филиппинах для обозначения лака для ногтей, независимо от марки. Часто пишется как «Кютикс», «Кутекс» или «Кутикс». [75] термин Шанхайский , обозначающий лак для ногтей, «蔻丹», происходит от слова «Cutex», поскольку Cutex — известная марка лака для ногтей в Китае до 1949 года. [76] хотя это нечасто встречается в Китае после 1980-х годов. |
Декора | Кулисный переключатель света | Левитон | Часто используется в США для обозначения любого кулисного переключателя света независимо от производителя. [77] [78] но все еще под торговой маркой. [79] |
Диктофон | Диктовка | Nuance Communications , часть Microsoft | Используется для описания устройств, используемых для записи речи, таких как портативные диктофоны. [ нужна ссылка ] |
Хороший | Резонаторная гитара | Гибсон Брэндс | Используется для описания любой резонаторной гитары, особенно конструкции «паутинка» с одним диффузором, первоначально разработанной компанией Dobro. [80] |
Кукла Лапша быстрого приготовления | Лапша быстрого приготовления | Победитель Продовольственные товары | обычно называется «Кукольная лапша быстрого приготовления» (公仔麵) в Гонконге лапшой быстрого приготовления. [81] Компания Winner Food Products была приобретена ее бывшим главным конкурентом Nissin Foods в 1989 году. [82] |
Спящий | Дом на колесах | Бедфорд Транспортные средства , затем Dormobile (Folkestone) Ltd. | Широко используется в Великобритании для описания любых автодомов. [83] Эта статья BBC является примером общего использования этого термина. |
Доширак | Лапша быстрого приготовления | Paldo Co. Ltd., ранее Korea Yakult | В России используется для обозначения любого вида лапши быстрого приготовления. [84] |
Дремель | Вращающийся инструмент | Роберт Бош ГмбХ | Небольшие ручные вращающиеся инструменты часто называют дремелями или клонами дремелей. [ нужна ссылка ] |
Дюрекс | Клейкая лента (Австралия, Бразилия) | 3M LRC Products Ltd (в Австралии, презервативы) [85] | Используется в Бразилии («фита дурекс»). [86] и некоторые районы Австралии [54] [87] [88] как общее название клейкой ленты. |
Эластопласт | Лейкопластырь | Байерсдорф | Подобно «Band-Aid» в Северной Америке, это название стало обобщенным товарным знаком в некоторых странах Содружества, включая Великобританию и Австралию. [89] |
ЭпиПен | Автоинжектор адреналина | Виатрис (ранее Милан ) | Обычно используется в США и Канаде как универсальный термин для автоинъекторов адреналина. [90] [91] |
Эски | Кулер | Коулман | Австралийское использование [92] |
Филофакс | Персональный органайзер | FLB Group Ltd , ранее Letts Filofax Group | [93] [94] |
Квартира с ремонтом | Консервированный насос для накачки шин | Инструментальный завод Иллинойса | [95] |
Формика | Деревянный или пластиковый ламинат | Formica Corporation, часть Broadview Holdings | Широко используется для общего продукта. Попытка аннулировать товарный знак в 1977 году провалилась. [96] |
Фреон | Хладагент | DuPont (ранее), Chemours | Часто используется для обозначения любого типа хладагента. [97] хотя фреон - это, в частности, дихлордифторметан или R-12. |
Фрисби | Летающий диск | Wham-O | [98] Часто используется для описания игрушки-летающего диска, а также таких видов спорта, как Ultimate Frisbee ( Ultimate ). [99] и фрисби-гольф ( диск-гольф ). [100] |
Гиб-доска | Гипсокартон | Винстон Стеновые панели | Широко используемый термин в Новой Зеландии для обозначения гипсокартона по названию ведущего на рынке страны продукта такого типа (все еще имеющего торговую марку). [101] |
Джилетт | Безопасная бритва | Проктер энд Гэмбл | Используется в Португалии, Бразилии и Турции в качестве универсального аналога для любой безопасной бритвы или бритвы с картриджем. |
Радостное обертывание | Пищевая пленка | Рад (компания) | [102] Используется в Австралии, Новой Зеландии. |
Глок | Полуавтоматический пистолет | Глок (компания) | Обычно используется в США как синоним полуавтоматического пистолета, особенно в музыке хип-хоп . |
Интернет-поисковик | ООО «Гугл» | [103] [104] См. Google (глагол) | |
Хаки-мешок | Футбэг | Wham-O | [105] [106] |
Харди Борд, Харди Планк | Изделия из фиброцемента , для цементных плит и фиброцементного сайдинга особенно . | Джеймс Харди | [107] [108] |
Холмы Подъемник | Роторная линия одежды | Хиллс Индастриз | Австралийское использование [109] |
Пылесос | Пылесос | Компания Гувер | Широко используется как существительное и глагол. [96] Де-факто утрата товарного знака в Великобритании. [110] |
Танец с обручем | Игрушечный обруч | Wham-O | [111] |
Индоми | Лапша быстрого приготовления | Индофуд | Распространен в Индонезии и Нигерии как обобщенный знак любой лапши быстрого приготовления. |
Джакузи | Гидромассажная ванна или гидромассажная ванна | Джакузи | [112] |
Джандалы | Шлепки | АКТСТА | Обычное название шлепанцев в Новой Зеландии, но товарный знак все еще зарегистрирован и иногда применяется. [113] |
Явекс | Отбеливать | Компания Клорокс | Используется в основном в Канаде , где отбеливатель представляет собой «жавельную воду» как непатентованный французский продукт. Приобретен у Colgate-Palmolive в конце 2006 года. [114] |
JCB | Экскаватор-погрузчик | Джей Си Бэмфорд | Стал общим термином для экскаватора , оснащенного как фронтальным погрузчиком, так и обратной лопатой в британском английском языке , как это признано Оксфордским словарем английского языка . [115] Изобретено компанией JC Bamford Excavators Ltd., которая до сих пор является крупнейшим поставщиком экскаваторов-погрузчиков. [116] |
Джип | Компактный внедорожник | Крайслер , часть Stellantis | Chrysler недавно использовал рекламу, пропагандирующую осведомленность о товарных знаках, чтобы не допустить, чтобы бренд стал родовым существительным или глаголом, включая такие утверждения, как « Они изобрели «внедорожник», потому что не могут называть его Jeep». [117] В Ирландии все внедорожники в просторечии называются джипами, тогда как в Великобритании они являются «полноприводными». |
Джелл-О | Желатиновый десерт , желе | Крафт Хайнц | Это название обычно используется в США для обозначения любого желатинового десерта. [118] |
Джетвей | Трап для посадки пассажиров | ДЖБТ АэроТех | Название, обычно используемое для описания любой марки закрытого подвижного соединителя, который чаще всего простирается от ворот терминала аэропорта до самолета, а в некоторых случаях от порта до лодки или корабля, позволяя пассажирам садиться и высаживаться, не выходя на улицу и не подвергается воздействию стихии. [119] |
Гидроцикл | Стоячий личный гидроцикл | Кавасаки | Используется универсально для обозначения любого типа личного гидроцикла. Эта новостная статья является одним из примеров использования. |
сумка Jiffy | мягкие почтовые конверты | Герметичный воздух | [120] [121] |
ДжамбоТрон | Телевизор с большим экраном | Сони | До сих пор используется, хотя Sony ушла с рынка этого продукта в 2001 году. [122] |
Клинекс | Ткань лица | Кимберли-Кларк | Часто используется потребителями как непатентованный препарат в США, Франции и Канаде, но по-прежнему является юридически признанным товарным знаком. [46] |
Кул-Эйд | Напиток микс | Крафт Хайнц | Часто используется во фразе « Питьё Kool-Aid », имея в виду принятие опасной идеи под давлением сверстников. [123] |
Крафт-ужин | Макароны и сыр | Крафт Хайнц | Часто используется потребителями в Канаде. [ нужна ссылка ] , но по-прежнему является юридически признанным товарным знаком. |
Лавовая лампа | Жидкостная лампа движения | Матмос | [124] [125] |
Лирджет | Бизнес-джет | Бомбардье Аэроспейс | Используется для описания любого бизнес-джета, независимо от его производителя, благодаря навыкам Билла Лира в связях с общественностью. [126] [127] Производство самолетов под брендом Learjet завершилось в 2021 году из-за неуклонного снижения продаж по сравнению с более крупными и комфортабельными конкурентами. [128] |
Лего | Переплетенные кирпичи | Группа Лего | «Лего» обычно используется как массовое существительное («немного Лего») или, в американском английском , как исчисляемое существительное с множественным числом «Лего», для обозначения самих кирпичей. [129] |
Лексан | из поликарбонатной смолы Термопластичное стекло | САБИК | [130] |
Жидкая бумага | Корректирующая жидкость | Ньюэлл Брэндс | Белая жидкость, наносимая кистью, используемая для скрытия написанных или напечатанных ошибок с помощью чернил, чтобы их можно было перезаписать. (Австралия, см. также Wite-Out в США, Tipp-Ex в Великобритании и Ирландии) [131] |
Женщина | Перцовый баллончик | Мейс Секьюрити Интернэшнл | [132] [133] |
Маклин | Зубная паста | Халеон | Распространен в Нигерии как обобщенный термин для обозначения зубной пасты. [ нужна ссылка ] |
Магги | Бульонный кубик , Лапша быстрого приготовления | Нестле | Широко признанный обобщенный термин для обозначения бульонного кубика и других пищевых приправ в Нигерии. [ нужна ссылка ] В Малайзии это синоним лапши быстрого приготовления. [ нужна ссылка ] |
Спичечная коробка | Литая игрушка | Маттел | На пике популярности использовался для описания литых автомобилей. [134] [ нужна ссылка ] |
Карта памяти | флэш-памяти Устройство хранения | Сони | Обычно используется для обозначения USB-накопителей , в отличие от карт памяти других марок, аналогичных продуктам Sony. [135] [136] |
Микки Маус | комиксы и мультфильмы | Компания Уолта Диснея | Обычно используется для обозначения комиксов и мультфильмов в Греции. [ нужна ссылка ] |
Лапша рамэн | лапша быстрого приготовления | Myojo Foods (по состоянию на 2007 год, дочерняя компания Nissin Foods) | Обычно используется в Бразилии для описания любой лапши быстрого приготовления, впервые коммерциализированной в этой стране компанией Myojo Foods в 1965 году. [137] [138] [139] |
Музак | Музыка в лифте , фоновая музыка. | Музак Холдингс | Часто уничижительный термин, часто используемый для описания любой формы Easy Listening , гладкого джаза или музыки Mid-Road , а также для типа записей, которые когда-то обычно звучали на с « красивой музыкой ». радиостанциях [140] [141] |
NOS (системы закиси азота) | Азот | Продукты Holley Performance | Широко используется в целом для описания систем закиси азота, используемых в автомобилях. [142] Одним из примеров этого было то, что оно широко использовалось в фильме 2001 года «Форсаж». |
Нестле | Плитка шоколада | Нестле | Обычно используемый термин для обозначения шоколадных батончиков в Ираке произносится как [настала]. [143] |
Комбинезоны | Боди для младенцев/взрослых (babygro) | Гербер Детская одежда | Часто используется потребителями в США как непатентованный препарат; «Комбинезоны» по-прежнему является зарегистрированной торговой маркой компании Gerber Childrenswear, которая возражает против его использования в единственном числе как «Комбинезон» или в качестве общего названия продукта. [144] Недавно использовался для описания боди для взрослых . [145] |
Памперсы | Подгузники | Проктер энд Гэмбл | В России и других странах СНГ слово Pampers часто используется как синоним подгузников, независимо от конкретной марки. [146] |
фотошоп | Манипулирование фотографиями | Adobe Inc. | Обычно используется как глагол для общего описания цифровых манипуляций или композиции фотографий. [147] См. Photoshop (глагол) . |
Пинг-понг | Настольный теннис | Братья Паркер | Первоначально товарный знак был зарегистрирован компанией Jaques and Son , позже он был передан Parker Bros. В настоящее время ряд организаций США обязаны указывать свой вид спорта как настольный теннис в качестве средства защиты товарного знака. [148] [149] |
Пластилин | Лепка из глины | Компания Flair Leisure Products plc | Часто применяется как название похожего на замазку материала для моделирования, изготовленного из солей кальция, вазелина и алифатических кислот. Его часто используют в качестве средства для лепки в таких искусствах, как лепка из глины. [150] |
Плай-До | Лепка из глины | Хасбро | В 2011 году Высокий суд Соединенного Королевства постановил, что «Play Dough» является товарным знаком Hasbro после того, как немецкий производитель игрушек пометил свою Yummy Dough съедобную глину для лепки слоганом «THE EDIBLE PLAY TOUGH!». [151] [152] [153] |
Оргстекло, Плексиглас | Акриловое стекло | Альтуглас Интернэшнл, Ром и Хаас (ранее) | Часто пишется с ошибкой и двойной буквой «s», которая, похоже, стала общей, что, возможно, обеспечивает частичную защиту торгового названия «Плексиглас». [154] [155] |
Пого | Корн-дог | КонАгра Фудс | Общий, но все еще зарегистрированный товарный знак, термин для корн-догов в Канаде, произошедший от популярного бренда. [156] [157] |
эскимо | Ледяной поп ; леденец (Великобритания); ледяной столб (Австралия) | Good Humor-Breyers , часть Unilever | [158] [159] |
Портакабин | Переносное здание | ООО «Портакабин», принадлежащее Shepherd Building Group. | Широко используемый термин для обозначения портативного модульного здания в Великобритании. [160] [161] Portakabin входит в число брендов, над которыми высмеивал сатирический журнал Private Eye из-за попыток защитить этот термин от обобщения. [162] |
Позитракция | Дифференциал повышенного трения | Дженерал Моторс | Маркетинговый термин для дифференциалов повышенного трения типа сцепления на автомобилях, продаваемых подразделением Chevrolet General Motors ; теперь обычно используется для обозначения любого дифференциала повышенного трения, независимо от производителя или типа автомобиля. [163] |
стикер | Заметка | 3M | Часто используется потребителями как непатентованный препарат в Великобритании, США и Канаде, но по-прежнему является юридически признанным товарным знаком. [164] |
Почтовый магазин | почтовое отделение | Почта Новой Зеландии | Широко используется для обозначения почтовых отделений Новой Зеландии , хотя форма CamelCase является единственной зарегистрированной торговой маркой. [165] |
Горшок с лапшой | Лапша быстрого приготовления | Юнилевер | Широко используется в Великобритании, поскольку является доминирующим брендом. [160] |
Силовая установка | слайд-шоу Программа презентации | Майкрософт | [166] |
Притт палочка | Клей-карандаш | ручка | В газетной статье Daily Mirror (27 марта 2010 г.) этот бренд рассматривался как общее название. [167] еще один пример использования - статья The Guardian от 16 июня 2007 г. [168] |
Патт-Патт гольф | Мини-гольф | Развлекательный центр «Патт-Патт» | [169] |
Пирекс | Боросиликатное стекло | Мгновенные бренды | [ нужна ссылка ] |
Q-советы | Ватные палочки ; ватные палочки (Великобритания и Ирландия); ватный кончик (Австралия) | Юнилевер | Часто используется потребителями как непатентованный препарат в США и Канаде, но по-прежнему является юридически признанным товарным знаком. [170] |
Бритвенный самокат | компактный складной самокат | Микромобильные системы | [ нужна ссылка ] |
Риэлтор | Агент по недвижимости | Национальная ассоциация риэлторов | Часто используется общественностью, средствами массовой информации и даже агентами по недвижимости для обозначения любого агента по недвижимости, но этот термин является юридически признанным товарным знаком Национальной ассоциации риэлторов. Термины «Риэлтор» и «Риэлторы» относятся к членам этой ассоциации, а не к агентам по недвижимости в целом. Национальная ассоциация риэлторов постоянно предпринимает усилия по предотвращению того, чтобы этот знак стал нарицательным. Эти усилия включают, среди прочего, отправку письма представителям средств массовой информации с жалобами на неправильное использование, распространение информации и рекомендаций по правильному использованию, а также разработку обучающего видео по этой теме. [171] |
Ризла | Рулонная бумага | Империал Табак | Часто используется для описания рулонной бумаги, в которой хранятся скрученный табак или каннабис. [172] |
Роликовые коньки | Роликовые коньки | Nordica , принадлежит Tecnica Group | Название широко используется потребителями в США и Канаде, но это имя по-прежнему является товарным знаком. [173] |
Ромекс | Кабель с неметаллической оболочкой, Кабель с термопластической оболочкой | Саутвайр (компания). [174] | Широко используемое название потребителями в США, но оно по-прежнему является товарным знаком. [ нужна ссылка ] |
Румба | Робот-пылесос | Корпорация iRobot | Обычно используется для обозначения роботов-пылесосов, независимо от марки. [ нужна ссылка ] |
Регби | Резиновый клей | Бостик Филиппины, Инк. | Будучи первой маркой резинового цемента на Филиппинах, в конечном итоге он стал использоваться для обозначения любой марки резинового контактного цемента. [175] См. также «Мальчик-регби» — собирательное название обездоленных молодых людей, известных тем, что они используют резиновый клей в качестве ингаляционного средства . |
Созалл | Сабельная пила | Корпорация электроинструментов Милуоки | Обычно используется для обозначения сабельной пилы независимо от марки. [ нужна ссылка ] |
Скалеэкстрик | Игровой автомобиль | Хорнби железные дороги | Обычно используется в Соединенном Королевстве для описания игровых автоматов и самих хобби . [176] |
скотч | Прозрачная клейкая лента (США) | 3M | Встречается в словарях как как общий, так и как зарегистрированный товарный знак. [177] «Закон о товарных знаках» рекомендует использовать «целлофановую ленту шотландской марки» для борьбы с «общими тенденциями». [178] |
Ски-Ду | Снегоход | Товары для отдыха Bombardier | Использование в Канаде, особенно в Квебеке и Британской Колумбии . [179] |
Си-Ду | Сидячий личный гидроцикл | Товары для отдыха Bombardier | Используется на региональном уровне в США (где компании принадлежит 50,3% доли рынка) для обозначения любого типа сидячих PWC. Наибольшее использование наблюдается в Канаде , особенно в Квебеке , где базируется производитель. [180] |
Лента для виолончели | Прозрачная клейкая лента (Великобритания и Ирландия) | Компания Sellotape, принадлежащая Henkel Consumer Adhesives | Часто используется в общем смысле как глагол и существительное. [181] [182] [183] Встречается в словарях как как общий, так и как зарегистрированный товарный знак. [184] |
Шарпи | Перманентный маркер | Sanford LP , принадлежащая Newell Brands | Джеймс Фолкнер, менеджер по маркетингу Sanford, сказал: «В Америке название Sharpie используется как общее название перманентного маркера». [185] |
Скилсо | Дисковая пила | НАНКИНСКАЯ ПРОМЫШЛЕННАЯ КОМПАНИЯ CHERVON | Обычно используется вместо слова «циркулярная пила». [ нужна ссылка ] |
Софтейл | мотоцикла Подвеска | Харлей-Дэвидсон | Зарегистрированная торговая марка [186] для линейки мотоциклов Harley-Davidson с подвеской, имитирующей внешний вид жесткой рамы, и с тех пор используется для обозначения мотоциклов других марок со скрытой задней подвеской, а также велосипедов с задней подвеской. [187] |
Спидометр | Плавки-брифы | Спидометр | [188] |
Стетсон | Ковбойская шляпа | Компания Джона Б. Стетсона | Хотя компания John B. Stetson производит и другие типы шляп с полями, слово Stetson используется уже давно. [189] для обычной ковбойской шляпы с высокой тульей и широкими полями. |
Стэнли нож | Универсальный нож | Стэнли Уоркс | В Великобритании пресса и сотрудники правоохранительных органов во время инцидентов называли его ножом Стэнли, независимо от того, является ли это оружие на самом деле универсальным ножом. Товарный знак с тех пор стал словарным термином. [190] |
Закрытие Стельвина | Винтовая крышка | Рио Тинто Алькан | Часто используется в общем смысле. [191] |
Пенопласт | Пенополистирол | Dow Chemical Company (ранее), DuPont | В Соединенных Штатах и Канаде «пенопласт» часто используется как общий термин для одноразовых пенопластовых стаканчиков, тарелок, холодильников и упаковочного материала, хотя они изготовлены из другого полистирольного продукта, чем настоящий пенопласт марки пенополистирола. [192] который предназначен для теплоизоляции и ремесленного применения. [193] |
Супер клей | Цианоакрилатный клей | Корпорация Супер Клей | Термин «суперклей» часто неофициально используется как глагол или существительное, но по-прежнему является товарным знаком (США). [194] |
Супергерои | Супергерой | Комиксы DC , Комиксы Marvel | Версия термина, состоящая из двух слов, является совместным товарным знаком, принадлежащим DC Comics и Marvel Comics. [195] |
Tannoy | Система громкой связи (PA) | Tannoy Ltd. | использование в Великобритании [196] |
Тарга топ | Полукабриолет с жесткой панелью крыши | Порше | Хотя товарный знак впервые был использован в 1960-х годах, он не был заявлен до 1970-х годов, когда его популярность выросла; следовательно, это название рассматривается широкой публикой и автомобильной прессой как общий товарный знак для описания съемной жесткой панели крыши для автомобилей. [197] |
асфальт | Асфальтированное дорожное покрытие | асфальт | Часто используется потребителями как непатентованный препарат в Великобритании и Канаде, но по-прежнему является юридически признанным товарным знаком. [198] |
электрошокер | Электрошоковое оружие , электрошокер | Тазерные системы, Тазер Интернэшнл | Первоначально TASER, аббревиатура вымышленного оружия: электрическая винтовка Томаса А. Свифта . [199] Taser — это зарегистрированная торговая марка , что приводит к появлению глагола в обратной форме «tase», что означает «использовать электрошокер», хотя «to taser» также часто используется. |
Тайто | Чипсы (Ирландия) | Интерснэк | В Ирландии очень распространено называть все чипсы и закуски на основе картофеля или кукурузы Tayto. [200] |
Теса фильм | Прозрачная клейкая лента | Теса СЭ | Очень распространены в Германии клейкие ленты. [ нужна ссылка ] |
Термос | Колба с вакуумной изоляцией | Дочерние компании Taiyo Nippon Sanso : Термос ГмбХ (Германия), Thermos LLC (США) и др. | Первоначально зарегистрированный Thermos GmbH, он уже давно является доминирующим брендом во многих странах (особенно в отношении фляг «традиционного» типа, предназначенных в первую очередь для кофе или супа, в то время как другие бренды обогнали Thermos на определенных нишевых рынках, например, Contigo для изолированных спортивных гидраторов). бутылки ). Хотя термос (строчными буквами) был объявлен непатентованным во втором округе США (Нью-Йорк, Коннектикут и Вермонт) в 1963 году, [201] Thermos, написанный заглавными буквами, остается зарегистрированным товарным знаком Thermos LLC в этих штатах, а в верхнем или нижнем регистре - в остальной части США; это также зарегистрированная торговая марка дочерних компаний и лицензиатов Thermos GmbH «в более чем 115 странах». [202] Материнской корпорацией теперь является Taiyo Nippon Sanso, которая купила Thermos GmbH и ее дочерние компании в 1989 году. |
Трансформатор | Меха | Хасбро / Томи | Стал использоваться во многом благодаря успеху кинофраншизы , независимо от необходимости использования пилотов-людей или отсутствия возможностей трансформации, чаще всего Гандама . Пример: во время летних Олимпийских игр 2020 года памятник Mobile Suit аниме-пресса и ее фанаты раскритиковали BBC в Твиттере за то, что она приняла RX-0 Unicorn Gundam (из Gundam Unicorn ), установленный возле Одайбе на DiverCity Tokyo Plaza , за памятник. Трансформатор . [203] [204] [205] |
Типп Экс | Корректирующая жидкость | Типп-Экс ГмбХ & Ко. КГ | Распространен по всей Европе [206] |
Тиволи | Парк с аттракционами | Тиволи А/С | Датский Tivoli Gardens парк развлечений зарегистрировал свое разговорное название «Тиволи» в качестве названия компании и товарного знака. Однако на датском языке слово «тиволи» было общим термином для обозначения «парка развлечений» еще до открытия садов Тиволи в 1843 году. [207] и до сих пор используется как таковое, например, в названии многих других парков развлечений по всей Дании. [208] и других скандинавских стран. В настоящее время это является предметом нескольких юридических разногласий. [209] первый из них (Tivoli A/S против Innocent Pictures ApS) привел к победе Tivoli A/S в Верховном суде Дании в сентябре 2010 года. [210] |
Tupperware | Пластиковые контейнеры для хранения | Эрл Таппер | Приготовление, хранение, хранение и сервировка товаров для кухни и дома, которые впервые были представлены публике в 1946 году. [211] |
Убер | Компания райдшеринга | Убер | Часто используется как глагол. [212] |
Вазелин | Вазелин , вазелин | Юнилевер | Часто используется потребителями как непатентованный товарный знак, но при этом является юридически признанным товарным знаком. [170] |
липучка | Застежка-липучка | Компании-липучки | Используется как дженерик, но все еще находится под торговой маркой. [213] Часто используется как глагол. [214] |
Вецин | Глутамат натрия | Чун Ве-Цин на дороге | Филиппинский термин, обозначающий глутамат натрия, от бывшего самого популярного бренда. В настоящее время Аджиномото лидирует на рынке глутамата натрия, но люди по-прежнему называют его Вецин/Бицин. [215] В Китае термин «Вецин» (味精, Вэйцзин) никогда не был торговой маркой. |
Walkman | Персональная стереосистема | Сони | Часто использовался в качестве общего обозначения любого портативного стереоплеера (обычно кассетных плееров ), а в 2002 году австрийский суд постановил, что он перешел в общее употребление. [216] но все же юридически признанный товарный знак. [217] |
WaveRunner | Личное плавсредство | Ямаха Мотор Компани | Часто используется, наряду с водным мотоциклом , для обозначения любого типа личного водного транспорта. [218] |
Виннебаго | Автомобиль для отдыха | Виннебаго Индастриз | Используется в Соединенном Королевстве для описания американского дома на колесах размером с автобус . Этот термин также используется в Соединенных Штатах в общем для обозначения практически любого дома на колесах, но не в такой степени. [219] |
Белый выход | Корректирующая жидкость | Компания БИК | Белая жидкость, наносимая кистью, используемая для скрытия написанных или напечатанных ошибок с помощью чернил, чтобы их можно было перезаписать. (США, см. также Tipp-Ex в Великобритании и Ирландии) [131] |
Ксерокс | Копировальный аппарат или сделать ксерокопию | Ксерокс | Xerox использовала рекламу, информирующую о товарных знаках, чтобы не дать бренду стать родовым существительным или глаголом, включая такие заявления, как «Вы не можете сделать ксерокс». [220] Однако он используется на Филиппинах, [221] Индия, Россия и Бразилия как общее слово для обозначения «фотокопии». |
Замбони | Устройство для восстановления поверхности льда | Компания Замбони | Компания Frank J. Zamboni & Co., Inc. заняла решительную позицию против размывания своего товарного знака , поскольку название Zamboni используется в качестве обобщенного товарного знака для средств для шлифовки льда; [222] Компания владеет зарегистрированным товарным знаком на дизайн и конфигурацию устройства Zamboni Ice Resurfacer, выданным Ведомством по патентам и товарным знакам США. [223] |
Цеппелин | Жесткий дирижабль | Строительство дирижабля Цеппелин | [224] [225] |
Циммер рама | Прогулочная рама | Циммер Холдингс | [ нужна ссылка ] |
Зиплок | Сумка для хранения на молнии | СК Джонсон | [ нужна ссылка ] |
Зодиак | Надувная лодка | Зодиак Милпро | [ нужна ссылка ] |
Увеличить | Видеоконференции | Zoom Видеокоммуникации | Часто используется как глагол. [226] |
Ссылки
[ редактировать ]- ^ «АНИ-МАНГА» . Открытые корпорации . Проверено 16 декабря 2023 г.
- ^ «1149913-Аэрофритюрница» . Wipo.int . Всемирная организация интеллектуальной собственности . Проверено 27 января 2024 г.
- ^ «Статус товарного знака и поиск документов» . tsdr.uspto.gov . Ведомство США по патентам и товарным знакам . Проверено 27 января 2024 г.
- ^ https://madrid.wipo.int/documentaccess/documentAccess?docid=1550867101
- ↑ Bayer Co. против United Drug Co., 272 F. 505 (SDNY 1921) , Центр Беркмана по Интернету и обществу при Гарвардском университете, по состоянию на 25 марта 2011 г.
- ^ История британских дорожных знаков, Департамент транспорта, 2-е издание, 1999 г.
- ^ «Фирма Catseye отвечает на распущенность шоссейных дорог Англии словами» . www.theconstructionindex.co.uk . Проверено 24 ноября 2023 г.
- ^ «Товарные знаки» . Миллс, Туранский и Гриффит. Архивировано из оригинала 14 мая 2008 г.
- ^ «Целлофан | Дайте определение целлофану на Dictionary.com» . словарь.reference.com . Проверено 9 апреля 2017 г.
- ^ «GE Fluorescent Circline FC16T10-CW» . www.lamptech.co.uk . Проверено 7 июля 2023 г.
- ^ «История и открытие сухого льда» . изобретатели.about.com. Архивировано из оригинала 15 марта 2009 г. Проверено 9 апреля 2017 г.
- ^ «61/51/D0405100 сухой лед. Словарь английского языка американского наследия: четвертое издание. 2000 г.» . bartleby.com. Архивировано из оригинала 31 января 2009 г. Проверено 9 апреля 2017 г.
- ^ Квирк, Мэри Бет. «15 товарных знаков, ставших жертвами обобщения» . Отчеты потребителей . Проверено 8 октября 2020 г.
- ^ «Об эскалаторах» (PDF) . ОТИС. 2006. Архивировано из оригинала (PDF) 14 марта 2006 года.
- ^ Товарный знак США № 2157939, аннулирован 26 февраля 2005 г.
- ^ «Онлайн-этимологический словарь» . etymonline.com . Проверено 9 апреля 2017 г.
- ^ «Героин | Дайте определение героину на Dictionary.com» . словарь.reference.com . Проверено 9 апреля 2017 г.
- ^ « Генецид»: бренды уничтожены собственным успехом – BBC News» . bbc.co.uk. Проверено 9 апреля 2017 г.
- ^ «Керосин | Дайте определение керосину на Dictionary.com» . словарь.reference.com . Проверено 9 апреля 2017 г.
- ^ Джаффе против Evans & Sons, Ltd. , США ( Верховный суд Нью-Йорка, Апелляционное отделение , Первый департамент, 21 марта 1902 г.).
- ^ Стэнли С. Блум (1988). Прачечная: история . Дакворт. ISBN 0715625098 .
- ^ Ливермор, Бет (1999). «Как мы есть – капсулы времени – Краткая статья» . Естественная история . Архивировано из оригинала 25 сентября 2008 г. Проверено 28 июня 2008 г.
- ^ «Линолеум 61/88/L0188800. Словарь английского языка американского наследия: четвертое издание. 2000 г.» . bartleby.com. Архивировано из оригинала 15 апреля 2005 г. Проверено 9 апреля 2017 г.
- ^ Пауэлл, Джейн; Линда Свендсен (2003). Линолеум . Гиббс Смит. п. 23. ISBN 978-1-58685-303-7 .
- ^ мимеограф. Словарь английского языка американского наследия: четвертое издание. 2000. Архивировано 8 сентября 2008 года в Wayback Machine.
- ^ " "Спидолу" писали с маленькой буквы...//Телеграф, № 56 (294) от 22 марта 2004" . radiopagajiba.lv . Retrieved 2017-04-09 .
- ^ «17 лет прогресса… и по-прежнему на высоте» (PDF) . AmericanRadioHistory.com . 27 апреля 2017 г.
- ^ Эскенази, Г. (2003). Жизнь спортивного обозревателя: со стола репортера New York Times . Университет Миссури Пресс. п. 125 . ISBN 9780826262608 . Проверено 9 апреля 2017 г. - из Интернет-архива.
- ^ «Корпорация Ампекс» . Wiki по истории техники и технологий. 14 сентября 2015 года . Проверено 4 декабря 2021 г.
- ^ Jump up to: а б Маллин, Джо (7 июля 2013 г.). «Apple отказывается от иска App Store против Appstore о товарном знаке» . Арс Техника . Публикации Конде Наст.
- ^ ПРИЛОЖЕНИЕ. Рег. нет. 4 829 304 (зарегистрировано 15 октября 2015 г.). Ведомство США по патентам и товарным знакам: статус товарных знаков и система поиска документов. По состоянию на 25 февраля 2020 г.
- ^ «Торговая марка USPTO № 72137327» . ВПТЗ США . Проверено 20 ноября 2010 г.
- ^ «Торговая марка USPTO № 72196260» . ВПТЗ США . Проверено 20 ноября 2010 г.
- ^ «Торговая марка USPTO № 71662015» . ВПТЗ США . Проверено 20 ноября 2010 г.
- ^ Демпстер, Джордж Р. «Патент США № 2150821» . Гугл Патенты . Проверено 20 ноября 2010 г.
- ^ «Начало: мусорный контейнер Демпстера» . Классические мусоровозы. 6 января 2006 г. Архивировано из оригинала 20 февраля 2011 г. Проверено 20 ноября 2010 г.
- ^ «Статус товарного знака и поиск документов – Multiball» . Ведомство США по патентам и товарным знакам . Проверено 25 апреля 2014 г.
- ^ «Статус товарного знака и поиск документов – Multi-ball» . Ведомство США по патентам и товарным знакам . Проверено 25 апреля 2014 г.
- ^ Джордан Валинский (18 июля 2023 г.). «Битва за торговую марку «Тако вторник» окончена» . ЖЕЛАНИЕ-ТВ . Проверено 18 июля 2023 г.
- ^ Валинский, Иордания (24 октября 2023 г.). «Битва Taco Bell за освобождение торговой марки «Taco Tuesday» официально завершена | CNN Business» . CNN . Проверено 24 октября 2023 г.
- ^ «Центрекс Сервис» . Архивировано из оригинала 22 апреля 2006 г. Проверено 24 января 2008 г.
- ^ «Часто задаваемые вопросы о Merriam-Webster» . Проверено 24 января 2008 г.
- ^ «343 F.2d 655: Дональд Ф. Дункан, Инк., истец-ответчик по апелляции, против Royal Tops Manufacturing Company, Inc., и Рэнди Браун, ответчики-апеллянты» . Закон США Justia . Проверено 23 мая 2014 г.
- ^ «Последняя информация о статусе» . Ведомство США по патентам и товарным знакам . Проверено 10 июля 2009 г.
- ^ «Молния | Определите молнию на Dictionary.com» . словарь.reference.com . Проверено 9 апреля 2017 г.
- ^ Jump up to: а б с Баттерс, Рональд Р.; Вестерхаус, Дженнифер (2004). «Лингвистические изменения в словах, которыми владеет человек: как товарные знаки становятся «родовыми» » . В Курзане, Энн; Эммонс, Кимберли (ред.). Исследования по истории английского языка II . Вальтер де Грюйтер . ISBN 9783110180978 . Проверено 21 августа 2008 г. - через Google Книги.
- ^ Аронсон, Дж. К. (2000). « Там, где встречаются имя и образ» — аргумент в пользу «адреналина » . BMJ (Клинические исследования под ред.) . 320 (7233): 506–509. дои : 10.1136/bmj.320.7233.506 . ПМЦ 1127537 . ПМИД 10678871 .
- ^ «Медицинский справочник: в чем разница между адреналином (эпинефрином) и норадреналином (норэпинефрином)?» . Medicguide.blogspot.com. 19 июля 2008 г. Проверено 5 августа 2012 г.
- ^ «Часть 1. 50 лучших торговых марок, которые люди используют в качестве общих терминов» . londonip.co.uk . 21 октября 2014 года . Проверено 11 ноября 2023 г.
- ^ Кэддик-Адамс, Питер (1 сентября 2006 г.). «Airfix сделал меня тем человеком, которым я являюсь» . Новости Би-би-си . Проверено 8 мая 2010 г.
- ^ Мур, Элиза. «История шестигранного ключа» . Путеводители по саду .
- ^ «Авторские права и кампании: «AstroTurf» против «astroturf»: может ли владелец товарного знака контролировать использование своего знака в новостной статье?» . Авторские права andcampaigns.blogspot.com. 13 апреля 2009 г. Проверено 5 августа 2012 г.
- ^ «Барьеры Armco, разработанные и изготовленные в Великобритании – барьеры безопасности CT» . Edge45.co.uk . Проверено 2 июля 2018 г.
- ^ Jump up to: а б Комната, Адриан (1983). Словарь происхождения торговых названий . Рутледж. ISBN 978-0-7102-0174-4 .
- ^ «Решение административной комиссии: Clark Equipment Company против AllJap Machinery Pty Ltd, дело № DAU2011-0042» . Всемирная организация интеллектуальной собственности. 5 марта 2012 года . Проверено 31 января 2013 г.
- ^ «Решение административной комиссии: Clark Equipment Company против R & R Equipment Pty Ltd, дело № DAU2012-0011» . Всемирная организация интеллектуальной собственности. 4 июня 2012 года . Проверено 31 января 2013 г.
- ^ «Примеры общего использования пузырчатой пленки в газетах по всему миру» . 12 января 2020 г. Архивировано из оригинала 12 апреля 2021 г. Проверено 7 января 2021 г.
{{cite web}}
: CS1 maint: неподходящий URL ( ссылка ) - ^ «Примеры общего использования буркини в газетах по всему миру» . 7 сентября 2019 г. Архивировано из оригинала 26 января 2021 г. Проверено 5 октября 2020 г.
{{cite web}}
: CS1 maint: неподходящий URL ( ссылка ) - ^ «Примеры общего использования слова Bush Hog в газетах по всему миру» . 11 января 2020 г. Архивировано из оригинала 07 марта 2021 г. Проверено 7 января 2021 г.
{{cite web}}
: CS1 maint: неподходящий URL ( ссылка ) - ^ "Вещь с именем" (in Russian). Men's Health Россия. 7 March 2017 . Retrieved 5 October 2017 .
- ^ «Задания USPTO в Интернете | Зарегистрированная торговая марка USPTO «Цепной пистолет»» . Назначения.uspto.gov . Проверено 9 апреля 2017 г.
- ^ «Определение цепного пистолета - Оксфордские словари (британский и мировой английский)» . Оксфордские словари. Архивировано из оригинала 15 июля 2011 года . Проверено 5 августа 2012 г.
- ^ «Рождественские печати Американской ассоциации легких – более 100 лет» . Christmasseals.org . Проверено 5 августа 2012 г.
- ^ «Компания LI становится частной; исключена из листинга в сделке на 120 миллионов долларов» . Новостной день . Проверено 25 сентября 2017 г.
- ^ «О лодках-сигаретах - дети, безопасные на лодках!» . Boatsafe.com . Проверено 5 августа 2012 г.
- ^ «Джордж Буш: Несанкционированная биография» . Тарпли.нет . Проверено 5 августа 2012 г.
- ^ «Поглощение Хлорокса?» . Деловая неделя . Архивировано из оригинала 5 февраля 2001 года . Проверено 5 августа 2012 г.
- ^ «На Юге «кока-колой» может быть пепси» (PDF) . Архивировано из оригинала (PDF) 6 декабря 2006 г. Проверено 18 августа 2008 г.
- ^ Новый словарь эпонимов – Мортон С. Фриман – Google Книги . 18 декабря 1997 г. ISBN 9780195093544 . Проверено 5 августа 2012 г.
- ^ Вайсберг, Лори. «Comic-Con выигрывает судебную тяжбу за права на свое название» . Sandiegouniontribune.com . Проверено 02 марта 2018 г.
- ^ «Коннолирование» . Лезербис. Архивировано из оригинала 5 марта 2012 г. Проверено 5 августа 2012 г.
- ^ "технические/места" . porsche964.co.uk. Архивировано из оригинала 2 октября 2011 г. Проверено 9 апреля 2017 г.
- ^ «Мультиварка – это синоним мультиварки?» . Служба продовольственных новостей . Проверено 24 января 2008 г.
- ^ «Введение в товарные знаки Келли» . Canosoarus.com. 16 ноября 1989 г. Проверено 5 августа 2012 г.
- ^ «И тут мой кошелек плачет: OPI Glitzerland + измельченные конфеты China Glaze» . Блогспот. 20 августа 2011 года . Проверено 6 февраля 2015 г.
- ^ «Каким бы смущающим ни было название Golden Arches, оно не может сравниться с названием Coca-Cola «жевательный воск для головастиков». Проверено 5 марта 2019 г.
- ^ «Белые пластины клавишного переключателя Decora» . Пластины переключателей Кайла . Проверено 18 сентября 2013 г.
- ^ «Вы делали декор или обычные выключатели?» . Форумы GardenWeb . Проверено 18 сентября 2013 г.
- ^ «Представляем станцию мобильных устройств» . Левитон . Архивировано из оригинала 18 сентября 2013 г. Проверено 18 сентября 2013 г.
- ^ Форкер, Тай (11 октября 2017 г.). «Что общего у Добро и Клинекса?» . Учтены все строки . Проверено 8 апреля 2019 г.
- ^ [1] [ постоянная мертвая ссылка ]
- ^ "КУКЛА" . КУКЛА . Проверено 5 августа 2012 г.
- ^ «Поиск подержанного автомобиля» . Проверено 2 января 2013 г.
- ^ Исянов К. Р. Коммерческие названия как промежуточные категории между именами собственными и нарицательными на примере немецкого и русского языков . // Вестник Башкирск. ун-та. 2012. № 2.
- ^ «Поиск австралийской торговой марки» .
- ^ «3M Бразилия: Корпоративная информация» . 3m.com. Архивировано из оригинала 14 марта 2006 г. Проверено 9 апреля 2017 г.
- ^ Ризебос, Рик; Х. Дж. Ризебос; Бас Кист; Герт Коотстра (2003). Бренд-менеджмент: теоретический и практический подход . Пирсон Образование. п. 109. ИСБН 978-0-273-65505-3 .
- ^ Хикс, Винфорд (2004). Буквально: проблемные слова и как их использовать . Рутледж. п. 61. ИСБН 978-0-415-32019-1 .
- ^ Вход на Miriam-Webster.com
- ^ Джонс, Велена (29 июня 2016 г.). «Цены на EpiPens растут из-за отсутствия конкуренции, — говорят эксперты» . Архивировано из оригинала 1 июля 2016 года . Проверено 11 января 2021 г.
- ^ Мур, Джилл Д. (2014). «Аварийные автоинъекторы адреналина для школ - SL 2014-100 (S 744), раздел 8.23» . Школа государственного управления UNC . Университет Северной Каролины в Чапел-Хилл.
Термин «ЭпиПен» используется в разговорной речи, как если бы это был общий термин.
- ^ Маунтни, Джейсон (2011). «История Esky — крутая австралийская икона» . Разнорабочий . Ридерс Дайджест Австралия. Архивировано из оригинала 30 марта 2012 года.
- ^ «История Помощника по персональным данным (КПК)» . h2g2 . 6 января 2012 г. [ ненадежный источник? ]
- ^ «Изучение филофакса жизни - Шотландец» . business.scotsman.com . Проверено 9 апреля 2017 г.
- ^ «Fix-A-Flat: дебаты по поводу его использования» . thecarconnection.com . Проверено 9 апреля 2017 г.
- ^ Jump up to: а б Лоу, Джон; Блуа, Кейт (август 2002 г.). «Эволюция непатентованных брендов на промышленных рынках: проблемы владельцев брендов». Управление промышленным маркетингом . 31 (5): 385–392. дои : 10.1016/S0019-8501(00)00131-0 .
- ^ Мейв Мэддокс (14 января 2009 г.). «Вы виновны в генициде?» . Ежедневные советы по письму . Проверено 27 сентября 2013 г.
- ^ «Торговая марка FRISBEE компании WHAM-O HOLDING, LTD. - Регистрационный номер 0679186 - Серийный номер 72056220 :: Торговые марки Justia» . товарные знаки.justia.com . Проверено 9 января 2022 г.
- ^ «История ультимейта» . www.wfdf.org . Проверено 25 июня 2020 г.
- ^ Уильямсон, Алекс (26 сентября 2022 г.). «Фрисби-гольф: то же самое, что и диск-гольф, только не в США» ReleasePoint . UДиск.
- ^ « Решение Совета по жалобам на рекламные стандарты, истец: Winstone Wallboards Limited; Реклама: Джеймс Харди. Архивировано 21 октября 2008 г. в Wayback Machine », получено 4 апреля 2013 г. В разделе заявления Бюро по одобрению телевизионной коммерческой рекламы говорится: «Возможно, Winstone правы, утверждая, что большинство людей думают о гипсокартоне как о гипсокартоне. Но они думают о гипсокартоне как о гипсокартоне, а не о специальных плитах Gibraltar или обо всей линейке гипсокартонов. Даже мастер понимает разницу между гипсокартоном ( общий стандартный термин для гипсокартона) и специальные продукты Гибралтарского совета».
- ^ «doc/1G1-110462360 Информация о товарном знаке Glad Wrap[R]. – NZ Business» . Архивировано из оригинала 2 ноября 2012 г. Проверено 9 апреля 2017 г.
- ^ «Google вызывает «языковую полицию»» , BBC , 20 июня 2003 г.
- ^ "Google" . Мерриам-Вебстер .
- ^ «Часто задаваемые вопросы о футбэге: футбэг в целом» . footbag.org . Проверено 9 апреля 2017 г.
- ^ «Удар в тыл: что здесь случилось с Хаки Саком? – Washington City Paper» . Washingtoncitypaper.com. Архивировано из оригинала 21 марта 2009 г. Проверено 9 апреля 2017 г.
- ^ «Войны за замену сайдинга: Джеймс Харди против LP SmartSide в битве за подрядчиков, строителей и вас» . 17 июня 2014 г.
- ^ «Фиброцементный сайдинг 101: что нужно знать о стоимости, обслуживании и многом другом» . 24 мая 2013 г.
- ^ «Подъемник Хилла» . kidcyber.com.au. Архивировано из оригинала 11 марта 2014 г. Проверено 9 апреля 2017 г.
- ^ Даффи, Джонатан (20 июня 2003 г.). «Google вызывает «языковую полицию» » . Новости Би-би-си . Би-би-си . Проверено 23 августа 2008 г.
- ^ Кальендо, Хизер (2008). «Адаптация хула-хупа оказалась предвестником упражнений в Талсе» . Журнальная запись . Архивировано из оригинала 10 октября 2009 г.
- ^ «Примеры общего использования джакузи в газетах по всему миру» . 11 января 2020 г. Архивировано из оригинала 6 марта 2021 г. Проверено 7 января 2021 г.
{{cite web}}
: CS1 maint: неподходящий URL ( ссылка ) - ^ «Джандалс — торговая марка или общий термин?» . Проверено 22 марта 2021 г.
- ↑ Пресс-релиз Clorox . Архивировано 5 декабря 2007 г. в Wayback Machine , 20 декабря 2006 г.
- ^ «История JCB» . КАМЕК JCB. Корпорация ( Филиппины ). Архивировано из оригинала 27 марта 2010 г. Проверено 26 октября 2010 г.
- ^ «JCB: продукты мирового класса» . JCB. Архивировано из оригинала 10 августа 2011 г. Проверено 26 октября 2010 г.
- ^ «Реклама Chrysler сообщает потребителям, что ее внедорожники JEEP особенные, а не универсальные» . uslaw.com. Архивировано из оригинала 19 мая 2012 г. Проверено 9 апреля 2017 г.
- ^ Кейн, Коллин (18 февраля 2011 г.). «Удивительные общие термины, которые когда-то были товарными знаками» . CNBC . Проверено 25 января 2019 г.
- ^ Перлман, Меррилл (14 июня 2010 г.). «На твоей отметке» . Обзор журналистики Колумбии . Проверено 16 мая 2017 г.
- ^ «Упаковка, пакеты Jiffy, пузырчатая пленка, конверты, магазин умной упаковки, поставщик» . smartpackagingstore.co.uk . Проверено 9 апреля 2017 г.
- ^ «Примеры общего использования Jiffy Bag в газетах по всему миру» . 23 марта 2020 г. Проверено 7 января 2021 г.
- ^ «Часто задаваемые вопросы о Jumbotron – большая говядина и пиво» . bigbeefandbeer.com . Проверено 9 апреля 2017 г.
- ^ «Как Джим Джонс заставил жертв резни «пить Kool-Aid» » . США СЕГОДНЯ . Проверено 3 января 2018 г.
- ^ «Как работают лампы жидкостного движения | HowStuffWorks» . Howstuffworks.com. 13 октября 2000 г. Проверено 9 апреля 2017 г.
- ^ «Лавовая лампа Lava Lite» . jetcityorange.com. Архивировано из оригинала 3 сентября 2011 г. Проверено 9 апреля 2017 г.
- ^ «Если вы думаете о покупке Learjet, убедитесь, что вы думаете именно о Learjet» . Летающий . 104 (3): 46–49. Март 1979 года.
- ^ Мясник, Р. (2013). Не достаточно храбр: Мой прыжок в стратосферу . АвторДом. п. 81. ИСБН 9781491821800 . Проверено 9 апреля 2017 г.
- ^ Харпер, Джастин (12 марта 2021 г.). «Прощай, оригинальный частный самолет знаменитостей» . Проверено 26 сентября 2021 г.
- ^ «Лего» . Викисловарь . Викимедиа. Архивировано из оригинала 4 февраля 2023 года . Проверено 5 февраля 2023 г.
- ^ «Тарга Миата» . targamiata.com . Проверено 9 апреля 2017 г.
- ^ Jump up to: а б «Обобщенный товарный знак» . nowsell.com. Архивировано из оригинала 27 декабря 2013 года . Проверено 9 апреля 2017 г.
- ^ «Вы виновны в генициде?» . dailywritingtips.com. 14 января 2009 года . Проверено 9 апреля 2017 г.
- ^ «Стали ли булавы общепринятым товарным знаком?» . Genericides.org . 5 июня 2020 г. Архивировано из оригинала 16 апреля 2021 г. Проверено 3 февраля 2021 г.
{{cite web}}
: CS1 maint: неподходящий URL ( ссылка ) - ^ "статьи/м/а/Спичечный коробок" . бамбуквеб.com. Архивировано из оригинала 26 сентября 2011 г. Проверено 9 апреля 2017 г.
- ^ «USB-флешки» . 22 сентября 2011 года . Проверено 9 апреля 2017 г.
- ^ «Стали ли карты памяти общепринятым товарным знаком?» . Genericides.org . 11 января 2020 г. Архивировано из оригинала 07 марта 2021 г. Проверено 3 февраля 2021 г.
{{cite web}}
: CS1 maint: неподходящий URL ( ссылка ) - ^ «Лапше быстрого приготовления, знаменитой лапше рамэн, исполняется 60 лет» . Омбрело (на бразильском португальском языке). 11 сентября 2018 г. Проверено 20 января 2024 г.
- ^ «15 брендов, названия которых стали синонимами продуктов» . Удивительно — Вдохновение. Креативность. Восхищение. (на португальском языке). 17 сентября 2021 г. Проверено 20 января 2024 г.
- ^ «Как лапша появилась в Бразилии?» . BringTek Curiosity (на бразильском португальском языке). 2020-11-26 . Проверено 20 января 2024 г.
- ^ «Наша компания» . Общество с ограниченной ответственностью «Музак» (wfrecruiter.com). Архивировано из оригинала 9 февраля 2012 г. Проверено 8 ноября 2007 г.
- ^ «Анналы культуры: саундтрек вашей жизни», The New Yorker Дэвида Оуэна (10 апреля 2006 г.).
- ^ Хартман, Джефф (2004). Как настроить и модифицировать системы управления двигателем . Мотоциклы. ISBN 978-0-7603-1582-8 . [ нужна страница ]
- ^ «Горькая реакция на иракского священнослужителя, отказавшегося от шоколада» . Аль Арабия на английском языке . 23 февраля 2016 г. Проверено 19 июня 2023 г.
- ^ «Использование бренда детской одежды Gerber» . Официальный сайт детской одежды Gerber. Архивировано из оригинала 25 апреля 2009 г. Проверено 13 апреля 2009 г.
- ^ «Можно ли когда-нибудь носить комбинезон? | Мода | The Guardian» . theguardian.com . Проверено 9 апреля 2017 г.
- ^ «Обобщенные товарные знаки | Товарные знаки | Bonamark» . bonamark.com . Проверено 28 июня 2017 г.
- ^ «Фотошоп президента» . archive.salon.com. Архивировано из оригинала 25 сентября 2009 г. Проверено 9 апреля 2017 г.
- ^ «Настольный теннис США – особенности, события, результаты и команда США | Введение: настольный теннис или пинг-понг?» . Usatt.org . Проверено 9 апреля 2017 г.
- ^ «Остаются ли какие-либо права на товарные знаки в термине «пинг-понг»? - Фредриксон и Байрон, Пенсильвания» archive.is. Архивировано из оригинала 29 октября 2010 г. Проверено 9 апреля 2017 г.
- ^ «ColourClay StaySoft Modeling Clay – Modroc» . modroc.com . Проверено 9 апреля 2017 г.
- ^ «Hasbro выиграла судебный процесс по поводу торговой марки Play-Doh» . Новости CBS . Проверено 9 февраля 2021 г.
- ^ «Стал ли Play-Doh общепринятой торговой маркой?» . Genericides.org . 11.01.2020. Архивировано из оригинала 13 февраля 2021 г. Проверено 9 февраля 2021 г.
{{cite web}}
: CS1 maint: неподходящий URL ( ссылка ) - ^ «Hasbro Inc против 123 Nahrmittel GMBH: Приобретенная отличительность против описательности» . 31 марта 2011 г.
- ^ Мерриам-Вебстер. «Оргстекло – Определение» . Проверено 24 марта 2011 г.
- ^ Мерриам-Вебстер. «Оргстекло – Определение» . Проверено 24 марта 2011 г.
- ^ «Пого или корн-дог? – Не по теме – Гигантская бомба» . гигантская бомба.com . Проверено 9 апреля 2017 г.
- ^ «Чем отличается Канада | Pogo Sticks» . Whats Differentincanada.tumblr.com . Проверено 9 апреля 2017 г.
- ^ «Патент US1505592 – Замороженные кондитерские изделия – Google Patents» . Проверено 9 апреля 2017 г.
- ^ «Эскимо» . 5 июня 2020 г. Архивировано из оригинала 10 октября 2020 г. Проверено 5 октября 2020 г.
{{cite web}}
: CS1 maint: неподходящий URL ( ссылка ) - ^ Jump up to: а б itma.org.uk [ постоянная мертвая ссылка ]
- ^ «Детали к торговой марке 851268» . Ведомство интеллектуальной собственности Великобритании . 18 июля 2008 г.
- ^ «ДНЕВНИК: Частный сыщик Портакабина» . www.planningresource.co.uk . Проверено 27 апреля 2024 г.
- ^ О'Коннор, Майкл (4 мая 2022 г.). «Что такое позитракция?» . Автолист . Компания «КарГурус » Проверено 20 августа 2023 г.
- ^ www.imagemakergraphics.com. «3 x 4 нестандартных блокнота для заметок Post It — печать блокнотов Post It на рабочем столе» . imagemakergraphics.com . Проверено 9 апреля 2017 г.
- ^ «Управление ИП» . Ведомство интеллектуальной собственности Новой Зеландии . Проверено 23 сентября 2021 г.
- ^ «41 торговая марка, которую люди используют в качестве общих терминов | Ментальная нить» . сайт mentalfloss.com. 9 мая 2014 года . Проверено 9 апреля 2017 г.
- ^ «Учителя предстанут перед судом за то, что он ударил ученика по пальцу Pritt Stick – Mirror Online» . зеркало.co.uk. 27 марта 2010 г. Проверено 9 апреля 2017 г.
- ^ Пембертон, Дэниел (16 июня 2007 г.). «Настройка» . Хранитель . Лондон.
- ^ Бэрд, Стив (15 апреля 2013 г.). «Патт-Патт не имеет прав на миниатюрные товарные знаки» . Блог дуэтов.com . Проверено 9 апреля 2017 г. [ постоянная мертвая ссылка ]
- ^ Jump up to: а б Список продуктов Unilever , по состоянию на 26 августа 2008 г.
- ^ «Видео о защите товарных знаков Национальной ассоциации риэлторов» . сайт риэлтора.орг. 12 января 2012 года . Проверено 9 апреля 2017 г.
- ^ Райт, Р. (1999). Маркетинг: происхождение, концепции, окружающая среда . Деловая пресса. п. 153. ИСБН 9781861525260 . Проверено 9 апреля 2017 г.
- ^ «Получение заявок и регистраций товарных знаков» . Ведомство США по патентам и товарным знакам. нд . Проверено 25 февраля 2007 г.
- ^ «Компания Southwire, один из ведущих мировых производителей проводов и кабелей | Мы поставляем электроэнергию» . Архивировано из оригинала 3 марта 2000 г.
- ^ «Бостик Филиппины Инк» . bostik.com.ph. Архивировано из оригинала 17 апреля 2016 г. Проверено 9 апреля 2017 г.
- ^ «PR Newswire UK: Scalextric отмечает 50-летие гонок на игровых автоматах – ЛОНДОН, 24 января» . prnewswire.co.uk . Проверено 9 апреля 2017 г.
- ^ Барнхарт, Кларенс Льюис (1974). Всемирный книжный словарь . Образовательная корпорация Field Enterprises с. 1850. ISBN 978-0-7166-0275-0 . Скотч: 1. прозрачная, целлофановая, клейкая лента для ремонта, заплатки, герметизации и т.п.
- ^ Кейн, Зигрюн Д. (2002). Закон о товарных знаках: руководство для практикующего специалиста . Практикующий юридический институт. стр. 5–15. ISBN 978-1-4024-0227-2 .
- ^ «Потеря различительной способности имеет большое значение в законодательстве о товарных знаках... и на рынке» . Lawyersweekly.ca. Архивировано из оригинала 1 апреля 2012 г. Проверено 9 апреля 2017 г.
- ^ «Лодочная индустрия Канады» . boatingindustrycanada.com . Проверено 9 апреля 2017 г. [ постоянная мертвая ссылка ]
- ^ «Sellotape надеется на телевидение, чтобы укрепить размытую торговую марку» . Кампания . 25 апреля 2003 года . Проверено 25 августа 2008 г.
- ^ Дик, Мэтью (2004). «Почему никогда нельзя приклеивать ксерокопии на свой Filofax». Журнал бренд-менеджмента . 11 (6): 509–513. дои : 10.1057/palgrave.bm.2540195 . S2CID 167801019 .
- ^ «Краткая история липкой ленты» . Новости Би-би-си . Би-би-си. 7 июля 2003 года . Проверено 25 августа 2008 г.
- ^ Шварц, CM (1994). Словарь Чемберса . W&R Chambers Ltd. Лондон: ISBN 978-0-550-10255-3 .
- ^ Смит, Джейн. «Запомните наши слова!» (PDF) . Журнал УСП. Архивировано из оригинала (PDF) 5 января 2009 г.
- ^ «Торговая марка Harley-Davidson Motorcycle Softail» .
- ^ Дарлоу, Джейми (2 октября 2015 г.). «Горные велосипеды софтейл возвращаются?» . Гонщик на горном велосипеде . Проверено 17 июля 2017 г.
- ^ Гиллеспи, Патрик (30 марта 2015 г.). «5 мест для путешествий, которые для американцев стали дешевле» . CNNMoney . Проверено 25 августа 2021 г.
- ^ Рейнольдс, Уильям; Рэнд, Ритч (2003). «Стетсонские шляпы» . Книга «Ковбойская шляпа» . Лейтон, Юта, США: Гиббс Смит. п. 40. ИСБН 978-0-87905-656-8 . Проверено 26 ноября 2010 г.
- ^ «Значение ножа Стэнли в Кембриджском словаре английского языка» . словарь.cambridge.org . Проверено 9 апреля 2017 г.
- ^ «Замыкания» . Fosters.com.au. Архивировано из оригинала 29 апреля 2010 года . Проверено 9 апреля 2017 г.
- ^ Сайт Dow Craft,«Программы закупок/часто задаваемые вопросы для профессиональных дизайнеров», по состоянию на 24 ноября 2008 г. http://craft.dow.com/profcr/faq.htm
- ^ Сайт Dow Craft, «Ответственный образ жизни и пенопласт», по состоянию на 24 ноября 2008 г. http://craft.dow.com/about/environ.htm
- ^ Мерриам-Вебстер. «Суперклей – Определение» . Проверено 24 марта 2011 г.
- ^ «Последняя информация о статусе Ведомства США по патентам и товарным знакам для товарного знака с серийным номером 78356610» . tarr.uspto.gov . Проверено 9 апреля 2017 г.
- ^ «Танной – О нас» . tannoy.com. Архивировано из оригинала 3 июля 2014 г. Проверено 9 апреля 2017 г.
- ^ «Команда – Новости 4 канала 4Insider» . Channel4.com . Проверено 9 апреля 2017 г.
- ^ «Добро пожаловать в новое» . Mad.co.uk. Проверено 2 января 2013 г.
- ^ «Компания Тривиа» . TASER International, Inc. Архивировано из оригинала 20 августа 2008 г. Проверено 4 сентября 2008 г.
- ^ О'Коннелл, Брайан (20 июня 2009 г.). «Две пачки Тайто и бутылка ТК…» . Ирландские Таймс .
- ^ King-Seeley Thermos Co. против Aladdin Industries , 321 F.2d 577 , 401 (2-й округ 1963 г.).
- ^ "ЧАСТО ЗАДАВАЕМЫЕ ВОПРОСЫ" . Термос.com . ООО «Термос» . 2019. Официальное уведомление внизу страницы . Проверено 8 декабря 2019 г. . Непонятно, что на самом деле означает на сайте Thermos странное выражение «более чем в 115 странах»; это могло означать «ровно 116» или что тот, кто собрал материалы сайта, не был уверен в истинном числе и перестал считать на 115.
- ^ «Би-би-си ошибочно подумала, что этот Гандам был трансформером» . Журнал «Отаку США» . 06.08.2021 . Проверено 25 августа 2021 г.
- ^ «Люди недовольны тем, что BBC назвала Гандама трансформером на Олимпийских играх» . ХИПБИЗВ . 09.08.2021 . Проверено 25 августа 2021 г.
- ^ «Поклонники включили BBC после того, как Гандама идентифицировали как «трансформера» » . Сеть новостей аниме . Проверено 27 августа 2021 г.
- ^ «Типп-экс» . 18 мая 2020 г. Архивировано из оригинала 09.10.2020 . Проверено 5 октября 2020 г.
{{cite web}}
: CS1 maint: неподходящий URL ( ссылка ) - ^ «Словарь датского языка» . ordnet.dk . Проверено 9 апреля 2017 г.
- ^ «Список участников Danmarks Tivoli Forening» . danmarks-tivoliforening.dk. Архивировано из оригинала 19 апреля 2014 г. Проверено 9 апреля 2017 г.
- ^ pvanke.dk. Архивировано 19 июля 2011 г. в Wayback Machine ; Тиволи А/С против Томаса Тиволи
- ^ "domstol.dk – "Ночь Тиволи" " . Домстол.дк. Архивировано из оригинала 19 апреля 2014 г. Проверено 9 апреля 2017 г.
- ^ «Тапперпосуда» . Корпорация Tupperware Brands. Архивировано из оригинала 30 июня 2013 г. Проверено 5 июля 2013 г.
- ^ «Uber — это глагол» . Компания Фаст . 9 сентября 2015 г.
- ^ Фриман, Аллин; Боб Голден (сентябрь 1997 г.). Почему я не подумал об этом: странное происхождение гениальных изобретений, без которых мы не могли бы жить . Уайли. стр. 99–104. ISBN 978-0-471-16511-8 . Проверено 9 мая 2008 г.
- ^ "Липучка". Оксфордский словарь английского языка . 2-е изд. 1989.
- ^ Марвз (17 июня 2013 г.). «Почему мы называем это Бетсин / Вецин?» . FoodRecap.com . Проверено 4 февраля 2015 г.
- ^ Данит, Лидор (7 июня 2002 г.). «Торговая марка Sony выходит на прогулку, чувак» . Проводной .
- ^ «Часто задаваемые вопросы Walkman Central» . walkmancentral.com . Проверено 9 апреля 2017 г.
- ^ «Законы о личном водном транспорте» . ohiodnr.com . Проверено 9 апреля 2017 г.
- ^ «Решение, нанимать ли виннебаго в Англии» . streetdirectory.com . Проверено 9 апреля 2017 г.
- ^ Гинзбург, Джейн С.; Литман, Джессика; Кевлин, Мэри Л. (2001). «Закон о товарных знаках и недобросовестной конкуренции» (3-е изд.). Нью-Йорк: Foundation Press: 317–318, 322.
{{cite journal}}
: Для цитирования журнала требуется|journal=
( помощь ) - ^ Мадаранг, Каталина (20 сентября 2019 г.). «Корпорация Xerox предупреждает филиппинцев: «Xerox» — это торговая марка, а не глагол» . ИнтерАксён . Проверено 21 сентября 2019 г.
- ^ Бранч, Джон (23 мая 2009 г.). «Пока экономика спотыкается, Замбони скользит вперед» . Нью-Йорк Таймс . п. А1 . Проверено 22 января 2013 г.
- ^ Регистрация товарного знака США № 2 376 266.
- ^ «Примеры общего использования слова «цеппелин» в газетах всего мира» . 11 января 2020 г. Архивировано из оригинала 10 апреля 2021 г. Проверено 2 мая 2021 г.
{{cite web}}
: CS1 maint: неподходящий URL ( ссылка ) - ^ Маркетинговые ремесла и изобразительное искусство: роль интеллектуальной собственности . Всемирная организация интеллектуальной собственности . 2003. с. 80. ИСБН 9789291372645 .
- ^ «Zoom на грани того, чтобы стать общепринятым знаком?» . Обзор национального законодательства . Проверено 27 июля 2020 г.