Jump to content

Восточный бенгальский

(Перенаправлено с диалекта бангали )
Восточный бенгальский
Ванга
Бангали (бенгальский)
Родной для Бангладеш
Индия
Область Бангладеш

Подразделение Барисал , Подразделение Читтагонг , Подразделение Дакка , Подразделение Кхулна , Подразделение Силхет

Индия
Трипура , Долина Барак
Коды языков
ИСО 639-3
глоттолог vang1242 Ванга

Восточный бенгальский , [1] Бангали ( бенгальский : бенгали , латинизированный : бонгали ) [2] или Ванга ( бенгальский : бенгальский , латинизированный : Бонга ) [3] представляет собой нестандартную группу диалектов бенгальского языка, на которой говорят на большей части территории Бангладеш и Трипуры , таким образом охватывая большую часть территории Бенгалии и прилегающих территорий.

Он также известен как Бангали ( бенгальский : বঙ্গালী , латинизированный : bôṅgali ), [4] Пурвавангита ( бенгальский : पुरबंगीय , латинизированный : pūrbôbôṅgīẏô ), [5] Прачья ( бенгальский : प्राच्या , латинизированный : prachyô ), [6] Ванга ( бенгальский : बंगा , латинизированный : бонгго ), [7] или Vaṅgīẏa ( бенгальский : বঙ্গীয় , латинизированный : bôṅgīẏô ). Чаттерджи часто цитировал более общий вариант восточного бенгальского языка, который он называл типичным восточно-бенгальским ради более широкого сравнения с другими разновидностями бенгальского языка. [8] Восточный бенгальский часто в разговорной речи упоминается под экзонимом Бангал Бхаша ( бенгальский : বাঙাল ভাষা , латинизированный : бангал бхаша ) в Западной Бенгалии из-за его ассоциации с бангалами . Его также можно называть такими именами, как Хайси-Геси Бангла. [9] ( бенгальский : খাইছি-গেছি বাংলা , латинизированный : khaisi-gesi baṅla , букв. «Я ел - я перешел на бенгальский»), подчеркивая контраст между восточно-бенгальскими разновидностями и стандартным языком с точки зрения грамматики с помощью использования примеры фраз «Я ел» ( খেয়েছি kheẏechhi на стандартном бенгали, но খাইছি khaisi на типичном восточно-бенгальском) и «Я ушел» ( গিয়েছি giẏechhi на стандартном бенгали, но গেছ ি gesi на типичном восточно-бенгальском языке). Аналогичное имя, Хайтеси-Заитеси Бангла. [ нужна ссылка ] ( Бенгальский : khaitesi - « букв. « zaitesi baṅla , Я ем - сопоставляет примеры Я ем я иду на бенгальский»), вместо этого . » на типичном восточно-бенгальском языке) и «Я иду» ( на типичном восточно- бенгальском языке Going jacchhi на стандартном языке) Бенгальский, но заитеси ).

Географическое распространение

[ редактировать ]

Сунити Кумар Чаттерджи , описывая этот кластер как «диалекты ванги», далее разделил его на две группы по два: «западная и юго-западная ванга» и «восточная и юго-восточная ванга». На восточной Ванге говорят в современном бангладешском округе Силхет а и в регионе Большая Комилла в Читтагонге, также в округе долины Барак в Ассаме и в штате Трипура в Индии. На юго-восточной Ванге говорят на оставшейся территории округа Читтагонг, что соответствует бывшим колониальным территориям округов Ноахали и Читтагонг и исторически простиралось дальше в Ситтве . [10] На западной Ванге говорят в бангладешских округах Мименсингх , Дакка и Барисал . На юго-западе Ванги говорят в округе Кхулна , где восточный бенгальский язык переходит в центральный стандартный бенгальский язык . [11]

Карта Бенгалии (и некоторых районов Ассама и Джаркханда ), на которой показаны диалекты бенгальского языка согласно Сунити Кумару Чаттерджи .
  Западная Радха
  Юго-западная Радха
  Восточная Радха
  Варендра
  Уход за домом
  Восточная и Юго-Восточная Ванга
  Западная и Юго-Западная Ванга

Доктор Мухаммад Шахидулла разделил все бенгальские диалекты на две группы: Прачья ( бенгальский : প্রাচ্য , латинизированный : prachyô , букв. «восточный») и Паскатья ( бенгальский : পাশ্চাত্য , латинизированный : паш). чатё , букв. «западный»). [12] Внутри своей группы Прачья он создал подразделения «Юго-восточная» и «Крайне-восточная», которые примерно соответствуют «Западной и Юго-западной Ванге» Чаттерджи и «Восточной и Юго-Восточной Ванге» соответственно. На юго-восточной группе говорят в современных бангладешских округах Мименсингх, Дакка, Барисал и Кхулна, а также в регионе Большого Ноахали округа Читтагонг и в восточных частях 24 округа Парганас в Западной Бенгалии. [13] На группе крайнего восточного языка говорят в бангладешских округах Силхет и Читтагонг, включая Большую Комиллу и исключая Большой Ноахали, а также в долине Барак в Ассаме. [14]

Карта, показывающая диалекты восточного бенгали по мнению Гопала Халдара.

Гопал Халдар в своем исследовании восточно-бенгальского языка разделил все восточно-бенгальские диалекты на четыре группы. Группа I или «Центрально-Восточная Бенгалия» охватывает современные бангладешские подразделения Мименсингх, Дакка, Фаридпур и Барисал, а также район Чандпур в округе Читтагонг. [15] Де-факто стандартный восточно-бенгальский язык, на котором говорят в регионе Бикрампур, является членом этой группы, что можно сравнить с «типичным восточно-бенгальским языком» Чаттерджи. [16] В группе II или «центрально-северо-восточном бенгали» говорят в восточных районах дивизий Мименсингх и Дакка, в западной половине дивизии Силхет, а также в районе Брахманбария дивизии Читтагонг. [17] На группе III или «северо-восточном бенгали» говорят в восточной половине округа Силхет, а также в приграничном подразделении долины Барак в Ассаме, Индия. [18] На группе IV или «юго-восточном бенгали» говорят в округе Читтагонг, за исключением региона Большая Комилла. [19] Округ Комилла и штат Трипура в Индии, бенгальцы в последнем в основном являются мигрантами из первого, находятся на стыке всех основных группировок, и, таким образом, речь этого региона имеет общие черты со всеми основными группами, классифицированными Халдаром. [20] На переходном восточно-бенгальском языке говорят в округе Кхулна, а также в западном Большом Фаридпуре, то есть округе Раджбари , который имеет общие черты как со стандартным бенгальским, так и с восточно-бенгальским диалектами. [21]

Фонология

[ редактировать ]

Восточный бенгальский язык характеризуется значительно меньшим набором фонем по сравнению со стандартным бенгальским языком .

Метатезис

[ редактировать ]

Восточный бенгальский язык особенно сохраняет метатезис ( бенгальский : অপিনিহিতি , латинизированный : ôpinihiti ) из более раннего этапа бенгальского языка. [22] Таким образом, эквивалентом Садху Бхаша করিয়া ( ISO-15919 : kariẏā ) «сделав» в типичном восточно-бенгальском языке является [kɔ̝i̯ɾa̟], пройдя через среднюю фазу *[kɔi̯ɾiä]; для сравнения, стандартным бенгальским эквивалентом является [коре], поскольку стандартный язык претерпел дополнительные фонологические процессы синкопе и умлаут , в отличие от большинства восточно-бенгальских диалектов. [23] Подобные случаи метатезиса происходят в случае союзов согласных, содержащих ‍্য jôphôla , из-за того, что в более раннем бенгальском языке он также представлял собой добавление полугласного [ i̯] в конце соединения, содержащего его, в дополнение к его текущему слову. стандартное использование простого удвоения предыдущей согласной в союзе. [24] সত্য ( ISO-15919 : satya , «истина»), например, произносится как [ʃɔt̪ːi̯ɔ] на раннем бенгальском языке, произносится как [ʃɔ̝i̯t̪ːo] на восточном бенгали и [ʃot̪ːo] на стандартном бенгали. Метатеза также происходит в случае союзов согласных, которые когда-то произносились с [i̯] в качестве компонента, даже если они не содержат самого ‍্য jôphôla , например ক্ষ ( ISO-15919 : kṣa ), значение которого в более раннем бенгальском языке было [kːʰi̯] . [25] Следовательно, রাক্ষস ( ISO-15919 : rākṣasa , ' ракшаса ') с более ранним бенгальским произношением [räkːʰi̯ɔʃ] произносится как [räi̯kʰːɔ́ʃ] или [räi̯kːɔ́ʃ] на восточном бенгали и [räkː] ʰoʃ] на стандартном бенгальском языке. То же самое относится и к союзу জ্ঞ ( ISO-15919 : jña ), который имел значение [gːĩ̯] в более раннем бенгальском языке. [26] Следовательно, আজ্ঞা ( ISO-15919 : ājñā , «порядок») с более ранним бенгальским произношением [ägːĩ̯ä] имеет типичное восточно-бенгальское произношение [äi̯gːa̟] и стандартное бенгальское [ägːä̃]. Существует также тенденция к гиперкоррекции , приводящая к частой дифтонгизации гласных с помощью [i̯], если они предшествуют какой-либо группе согласных , даже если для этого нет этимологического основания. Например, ব্রাহ্ম ( ISO-15919 : brāhma , « Брахмо ») имеет стандартное бенгальское произношение [bɾämɦo] или, чаще, [bɾämːo], но может произноситься как [bɾäi̯mːɔ̝] на восточном бенгали, как если бы оно писалось ব্ রাম্য ( ISO-15919 : брамья ). [27] [28]

Передний Центральный Назад
Закрывать я в
Близко-средне ( о )
Открытая середина е ɔ
Открыть а
  • Гласные /e/ и /o/ в стандартном языке сдвинуты на /ɛ/ и /u/ соответственно. [29] [30] [31] Например, দেশ ( ISO-15919 : dēśa ) «страна» и দোষ ( ISO-15919 : dōṣa ) «вина» соответственно произносятся как [d̪eʃ] и [d̪oʃ] на стандартном бенгальском языке, но [d̪ɛʃ] и [d̪uʃ] на типичном восточном языке. Бенгальский. /o/ можно считать маргинальной фонемой, поскольку в редких случаях она не сливается с /u/, например, в ধো ( ISO-15919 : dhō ) «мыть». [32]
  • /ɛ/ и /ɔ/ имеют повышенные аллофоны , [ɛ̝] и [ɔ̝], которые возникают, когда за ними следует близкая гласная, такая как /i/ или /u/. [33] Это повышение может происходить и в открытых слогах . [34]
  • /a/ централизован , обычно произносится как [ä]. Серьезным исключением из этого правила являются случаи, когда предыдущей гласной является /i/, особенно в случаях метатезиса, когда вместо этого используется передний аллофон [a̟]. [35] [36]
  • Хотя в западном бенгали присутствуют отчетливые назализованные формы каждой из гласных, назализация отсутствует в большинстве диалектов восточного бенгали, за заметным исключением юго-восточной ванги. [37] Отсутствие назализации также характеризует стандартный бенгальский язык Бангладеш. [38]

Согласные

[ редактировать ]
губной Стоматологический Альвеолярный Небно-альвеолярный Ретрофлекс Велар Глоттальный
носовой м н ŋ
взрывной глухой безнаддувный ( п ) т̪ т к
безнаддувный ( т̪ʰ ) ( тʰ ) ( кʰ )
озвученный б д̪ д ɡ
Аффрикат глухой ( тс )
озвученный
Фрикативный глухой ɸ с ʃ
озвученный С ( ɦ )
аппроксимант л
Ротический ɾ ( ɽ )
  • Фонематические глухие придыхательные остановки - /kʰ/, /tʰ/ и /t̪ʰ/ - были приписаны некоторым диалектам Ванга, контрастируя только со своими безнаддувными аналогами в исходной позиции. [34] Однако их фонематический статус основан на аналогии с западным бенгали . Учида (1970) предлагает альтернативную интерпретацию, согласно которой эти придыхательные звуки являются аллофонами — [kʰ], [tʰ] и [t̪ʰ] — соответствующих глухих безнаддувных звуков — /k/, /t/ и /t̪/ — которые возникают при следовании им. за счет супрасегментарного изменения высоты звука, то есть тона. [39] Более того, в некоторых диалектах начальный /t̪/ неизменно превращается в [t̪ʰ]. [40]
  • Как и стандартный бенгальский, восточно-бенгальский язык лишен настоящих ретрофлексов . [41] [42] Однако далее он направляет апикальные постальвеолярные упоры стандартного языка к апикально-альвеолярному .
  • Глухие остановки — /k/, /t/ и /p/ — в большинстве разновидностей подвергаются лениции.
    • Глухие губные и велярные взрывные звуки также подвергаются лениции в спиранты, так что [p] становится [ɸ], а [k] становится [x] или [ɦ], особенно в межвокальном плане . [43] [44] Следовательно, পাকা ( ISO-15919 : pākā , «зрелый»), произносимый [päkä] на стандартном бенгальском языке, может по-разному произноситься [päɦä], [ɸäɦä] или [ɸäxä] в восточно-бенгальских диалектах. [45] [k] часто полностью удаляется, а не просто спирантизируется, особенно когда он находится рядом с [i]. Например, বিকাল ( ISO-15919 : bikāla , «полдень»), произносимый как [bikäl] на стандартном бенгали, часто произносится как [biäl] на восточном бенгали. [46]
    • Когда за ними следует закругленная гласная , [ɸ] и [ɦ] взаимозаменяемы в большинстве диалектов восточного бенгали. Например, কাঁকই ( ISO-15919 : kām̐kai , «гребень») [käɦɔi̯] часто может произноситься как [käɸɔi̯], а ফকীর ( ISO-15919 : phakīra , «нищий») [ɸɔɦiɾ] часто может произноситься [ɸɔɦiɾ]. ɦɔɦiɾ]. [47] Это слияние развито в диалекте Ноахали, где все начальные слова [ɸ] (и, как следствие, [p]) произносятся как [ɦ], например পাগল ( ISO-15919 : pāgala ) 'сумасшедший' [pägol] → [ɸägol] → [ɦägol], [48] и некоторыми носителями диалектов Мименсингх и Комилла, которые произносят все [ɸ] как [ɦ], например ঢুপি ( ISO-15919 : ḍhupi ) [d̠ʱupi] → [dúɸi] → [dúɦi] 'голубь'.
    • Интервокальный /t/ ленит к звонкому аллофону [d] в большинстве восточно-бенгальских диалектов. Например, মাটি ( ISO-15919 : māṭi , «почва») произносится как [mät̠i] на стандартном бенгали, но [mädi] на восточном бенгали. [49] Однако у близнецов этого не происходит. [50] поэтому টাট্টি ( ISO-15919 : ṭāṭṭi , «уборная») остается относительно неизменным для разных разновидностей: [t̠ät̠ːi] в стандартном бенгали и [tätːi] в восточном бенгали.
  • Звонкий ретрофлексный лоскут, встречающийся в стандартном бенгали, почти всегда сливается с /ɾ/ в восточном бенгали, хотя он может встречаться у небольшого числа говорящих. [51] Это слияние /ɽ/ и /ɾ/ также характеризует стандартный бенгальский язык Бангладеш. [52]
  • имеют тенденцию превращаться в [t͡s], [s] и [z] соответственно. В восточно-бенгальских диалектах стандартные бенгальские палато-альвеолярные аффрикаты /t͡ʃ/, /t͡ʃʰ/, а также /d͡ʒ/ и /d͡ʒʱ/ [53] Например, চোর ( ISO-15919 : cōra , «вор»), ছয় ( ISO-15919 : chaẏa , «шесть») и জাড় ( ISO-15919 : jāṛa , «холодный») произносятся соответственно [t͡ʃoɾ], [ t͡ʃʰɔe̯] и [d͡ʒäɽ] в стандартном бенгальском языке, но [t͡suɾ], [sɔe̯] и [zäɾ] в типичном восточно-бенгальском языке. /t͡s/ имеет тенденцию сливаться с /s/ по мере приближения к областям Восточной и Юго-Восточной Ванги, так что চা ( ISO-15919 : , «чай»), произносимый как [tʃä] на стандартном бенгали, произносится как [t͡sä] в более дальних западных разновидностях и [sä] в более восточных разновидностях восточного бенгальского языка. [54] [d͡z] — аллофон звука /z/, который чаще встречается в юго-западной Ванге. [t͡ʃ] встречается как аллофон /t͡s/ и /s/, тогда как [d͡ʒ] встречается как аллофон /z/ в близнецах и группах согласных , [55] например, ребенок ( ISO-15919 : bāccā , 'ребенок') /bat͡sːa ~ basːa/ [bäi̯t͡ʃːa̟], дюйм ( ISO-15919 : iñci , 'дюйм') /int͡si ~ insi/ [int͡ʃi], честь ( ISO-15919 : ijjat , 'честь') /izːoat̪/ [id͡ʒːoat̪]
  • /ʃ/ имеет тенденцию дебуккализоваться до [ɦ] в начальной позиции слова, например শালা ( ISO-15919 : śālā ) /ʃälä/ → [ɦälä] 'шурин', быть полностью удалено в средней позиции слова например , উশাস ( ISO-15919 : uśāsa ) /uʃäʃ/ → [uäʃ] 'дыхание' и либо сохраняться, либо удаляться в конце слова, например মানুথ 9 ( ISO- , 19mānuṣ5 änuʃ ~ мир ] 'люди'. [56]

Устремленность и хриплый голос , присутствующие в стандартном бенгали, в основном, если не полностью, отсутствуют в восточном бенгали. Западно -бенгальские лингвисты Чаттерджи и Сен описали глухие звонкие согласные, присутствующие в восточно-бенгальском языке, как имплозивные согласные . [57] так что стандартные бенгальские фонемы /bʱ/, /d̪ʱ/, /ɖʱ/, /dʒʱ/ и /ɡʱ/ будут соответственно соответствовать / ɓ /, / ɗ̪ /, / /, / ɗʒ / и / ɠ / на восточном бенгали. Однако Анимеш К. Пал, носитель восточного бенгальского языка из Нараянганджа , оспорил это утверждение, вместо этого описав уныние как ведущее к развитию тонов . [58] [59]

Слово ИСО 15919 Стандартный бенгальский IPA Восточно-бенгальский IPA Тон Значение
Деревня гам̐о [идти] [гао̯] уровень деревня
ударять Гао [gʱäo̯] [идти] высокий ранить
средний закрывать [гɔɽ] [гɔɾ] уровень канава
дом не [гʱɔɾ] [ɔ́ɾ] высокий комната
корень бамбук [гоэ] [гуɾä] уровень канава
лошадь гхора [gʱoɽä] [гúɾä] высокий лошадь
высокая температура уходит [д͡ʒɔɾ] [zɔɾ] уровень высокая температура
буря джхара [д͡ʒʱɔɽ] [zɔ́ɾ] высокий шторм
фальшивый да [d͡ʒäl] [зэл] уровень сеть
припой джхала [д͡ʒʱäл] [идти] высокий горячий
одежда должен быть женат [дяма] [зама] уровень рубашка
Джама в Джаме [д͡ʒʱяма] [за́ма] высокий остеклованный кирпич
тмин ягненок *[d͡ʒiɾ] [зиɾ] уровень дождевой червь
Жир Джхира [d͡ʒʱiɾ] [zíɾ] высокий служанки
почта Дака [дак] [шина] уровень позвони
прикрыть Дака [дак] [расколоть] высокий брат
позвонить Дака [расколоть] [даа] уровень позвонить
Дакка Дака [д̠ʱäка] [دɦä] высокий Дакка
пособие по безработице Дола [дол] [идти] уровень контейнер с рисом
барабан Дохола [дол] [яростный] высокий идти
Яйца, яйца Зима, Зима [д̠им], *[д̠има] [дим], [дима] уровень яйцо
насыпь в Симе [дйма] [дима] высокий медленный
Дола Дола [судьба] [дула] уровень контейнер для рыбы из бамбуковой стружки
барабан Дола [д̠ʱола] [дула] высокий изгибаясь из стороны в сторону
ставка хороший [день] [день] уровень цена
подожди дхара [д̪ʱɔɾ] [д̪ɔ́ɾ] высокий поймай
пожертвование датский [наш] [наш] уровень пожертвование
Пэдди затем [наш] [наш] высокий Пэдди
молитва дода [плачет] [дуа] уровень доить
мыть дода [д̪ʱоа] [д̪уа] высокий мыть
кулон драма [дул] [дул] уровень что-то вроде серьги
пыль земля [д̪ʱуля] [дула] высокий пыль
ревматизм ванна [бат] [бат] уровень ревматизм
рис бхата [глотать] [глотать] высокий отварной рис
Бала бледный [бала] [бала] уровень браслет
хорошо бхала *[бэла] [выключенный] высокий хороший
отец отец [бап] [бэп ~ бэɸ] уровень отец
пар бхапа [бэп] [бэп ~ бэɸ] высокий пар

Эти тона не ограничиваются звонкими придыхательными звуками, но также присутствуют в качестве компенсации за притяжение согласных, которые были глухими придыхательными в стандартном бенгальском языке. Тон продолжает существовать в словах, даже если они не являются частью почти идентичной пары, которая требует этого ради контраста.

Слово ИСО 15919 Стандартный бенгальский IPA Восточно-бенгальский IPA Тон Значение
спасенная рыба в бак маше [бат-мать] [bät͡sä mäs ~ bäsä mäs] уровень Эвтропихтис вача
собирать рыбу бача мача [бат-мать-мать] [баса́ мяс] высокий отборная рыба
хотеть замолчи [t͡ʃäo̯] [цао~ сао] уровень ты хочешь
Тень чао [t͡ʃʰäo̯] [звук] высокий детеныши животных
из стекла что ты подумал? [k̃t͡ʃeɾ] [kat͡seɾ ~ случайɾ] уровень из стекла
около почему [két͡ʃʰeɾ] [касеɾ] высокий из близких
разорванный цим̐ṛā [t͡ʃĩɽä] [t͡siɾä ~ siɾä] уровень Чира
разорванный чим̐ṛā [t͡ʃʰĩɽä] [síɾä] высокий разорванный
Кута дом [собака] [где] уровень разрезать на куски
комната Котха [кот̠ʰä] [но] высокий комната
вилка кам̐та [кашель] [где] уровень шип
древесина катха [катья] [другой] высокий катха
Уда уда *[глотать] [глотать] уровень передний шаг
вставать утха [ут̠ʰä] [нога] высокий подними

Более того, [ɦ] в стандартном бенгали чаще всего удаляется в диалектах восточного бенгали. это снижение h Говорят, что приводит к повышению тонуса.

Слово ИСО 15919 Стандартный бенгальский IPA Восточно-бенгальский IPA Тон Значение
ата вот и все [в] [в] уровень сахарное яблоко
рукав в доме [ɦät̪ä] [ी] высокий рукав, ковш
есть да [есть] [туз] уровень является
зевать хамке [ɦä̃t͡ʃe] [как ~ как] высокий чихает
клей атха [ät̠ʰä] [там] уровень клей
ходьба хам̐та [ɦat] [объявление] высокий ходить
два с половиной Араи [äɽai̯] [äɾai̯] уровень два с половиной
потерянный более [ɦäɾäi̯] [äɾai̯] высокий я проигрываю

Сравнение

[ редактировать ]
Диалект У мужчины было два сына. НАСИЛИЕ
Садху Бхаша У мужчины было два сына
коно ек бектир дути путро чхило
[коно æk bekt̪iɾ d̪uʈi put̪ɾo t͡ʃʰilo]
Юго-западная Ванга
Багерхат У Акджона Манши было два сына.
êk zon manshir dui sowal бункер
[ɛk zon mänʃiɾ d̪ui̯ sɔäl силос]
Джессор В одной зоне был трюк
ек зонар дуто соль сило'
[одна зона из двух соляных силосов]
Западная Ванга
Маникгандж У мистера Джона было двое детей
êk zôner duid̹i salal asilo
из укрытия зоны [ ]
Мименсингх У мужчины было два сына
один зонер от города
[ɛk zɔɛɾ d̪ui̯ put̪ äsil]
или
[ɛk zɔɛɾ d̪ui̯ ɸut̪ äsil]
Барисал Была мужская дугга-пола.
Экзон Маншер Дугга Пола приют
[ek zon manʾäɾ d̪ugːä polä äsilo]
или
[ek зона manʾäɾ d̪ugːä ɸolä äsilo]
Сэндвич У свиноматки было два сына
ек шокшер дуи бета асило
[ek шоколадный d'ui beta äsilo]
Восточная Ванга
Силхет Ни у одного человека не было двух пуа
куно манушор дуи хуа асил
[ людей много там ]
Качар У человека было два глаза
рукописное уравнение dugua ṗua asil
[e̞xzon manuʺɾ d̪ugu̯ä ɸuä äsil]
Комилла Один Бедер, два Пут Ахил
ек бедыар дуи ут асил
[ek bedaɾ d ui̯ ɸut äsil]
Юго-восточная Ванга
Читтагонг Угга Майшар Дуа Фоа Ачал
Угга Мейншор Дуа Фуа Асил
[ugga mai̯nchaɾ duuä ɸuä äsil]
Оно пришло Была шахта сер Дуга Хола
exon mainsher удален привет асил
[exon mai̯n'eɾ dùgä ɦolä äsil]
Чхагальная У одного было две дырки
извините два, здравствуйте, убежище
[exonɾ duui̯ ɦolä äsil]
Лакшмипур У одного было две хижины
экзонер дуи хут асил
[ɛkzɔnɛɾ d̪ui̯ ɦut̪ äsil]
  1. ^ Грирсон (1903 :18)
  2. ^ Сен (1957 :136)
  3. ^ Чаттерджи (1926 :138)
  4. ^ Сен (1957 :136)
  5. ^ Моршед, Абул Калам Манзур (5 мая 2014 г.). «Диалект» . Банглапедия . Архивировано из оригинала 29 января 2021 г.
  6. ^ Шахидулла (1958 :62)
  7. ^ Чаттерджи (1926 :138)
  8. ^ Чаттерджи (1926 :141)
  9. ^ Эш, Дхруба (3 октября 2019 г.). «Твой цветок» . Борер Кагодж .
  10. ^ Грирсон 1903 , с. 12: «Он простирается вдоль восточного побережья Бенгальского залива до Северной Бирмы, и его путь на восток также преграждается горными племенами Аракана. На юге он встречается с бирманским языком в округе Акьяб».
  11. ^ Чаттерджи 1926 , с. 139: «В приграничных районах дельты, а именно в Южном Фаридпуре, Восточной Надии, Западном Джессоре, Западной Кхулне, формы Радхи и Ванги смешиваются, где Радха влияет на Вангу».
  12. ^ Шахидулла 1958 , с. 62: «Мы можем разделить бенгальские диалекты на две группы, обсуждая фонетику, морфологию и иерархию: (1) западные, (2) восточные».
  13. ^ Шахидулла 1958 , с. 62: «Юго-восток: восточная часть округа 24 Парганас, округ Джессохар, округ Кхулна, округ Дакка и Ноахали».
  14. ^ Шахидулла 1958 , с. 63: «Пурва-Прантика: — Все места от Чачхара до Читтагонга».
  15. ^ Халдар 1986 , с. 10: «Группа I, или группа Дакка , или Центральная группа EB, которую также можно назвать «Общим восточно-бенгальским языком», включает в себя диалекты в целом округов (1) Дакка, (2) Фаридпур, (3) Бахарганджа, ( 4) Маймансинг, (5) Силхет (запад) и (6) Комилла (север и запад)».
  16. ^ Халдар 1986 , с. 10: «Наряду с диалектом Дакка-Маникганджа, Дакка-Вик. является основным источником того, что иногда называют Std. EB»
  17. ^ Халдар 1986 , с. 11: «Подразделение Майм. Восток диалектически связано с прилегающими областями Хабиганджа-Сунамганджа Западного Силхета и должно быть взято вместе для изучения и должно включать в себя первое (Маим. Э-Силхет В.) и большую часть ( Брахманберия) II группы Комилла или группы Маймансинг Восток — Запад Силхет ».
  18. ^ Халдар 1986 , с. 12: «Группа III, или группа Силхет , или «Северо-восточная группа» восточно-бенгальского языка (может также называться группой «Силхет-Качар») включает Центральный Силхет (сейчас в Бангладеш), южный Силхет, т.е. район Мулавибазара (также в Бангладеш). Каримганджа (ныне в Качаре, т.е. в составе Индийского Союза) и сам Качар (Индийский Союз)».
  19. ^ Халдар 1986 , с. 12: «Группа IV, или Читтагонг-Ноахали , или «Юго-восточная группа», включает диалекты Читтагонг и Ноакхали».
  20. ^ Халдар 1986 , с. 13: «Комилла, бывшая Типпера, в которую мы включаем Трипуру с ее носителями-иммигрантами из близлежащих районов, является местом встречи групп в трех соседних зонах; а именно: Чандпур находится ближе к группе Дакка, Брахманберия - к Майму. Восток и Силхет Запад, южный запад от полосы Комиллы, демонстрирует некоторые черты Ноахали. При отдельном упоминании Комилла или Кумилла обозначает районы Садар и находится между Группой III и Группой IV, а также имеет черты Дакки и Маймансинга.
  21. ^ Халдар 1986 , с. 12: ««Переходная» или Кхулна-Джессорская группа включает Кхулну (Банглады), западный Фаридпур и Джессор (за исключением района Бонгаон, Джессор находится в Бангладеш). Как «переходная» форма она все больше и больше попадает под влияние Std. Coll. Bg., хотя диалектные черты EB все еще присутствуют».
  22. ^ Чаттерджи 1926 , с. 379: «Что касается бенгали, мы видим ослабление «-i, -u» после «å, ā» в 14 веке; и начало эпентезы определенно восходит к этому столетию».
  23. ^ Сен 1957 , с. 137: «Согласного и созвучия нет, поэтому в гласных несколько сохраняется архаизм (например, ракхия > *райхия > райха, кария > *каирия > кайра, дези)».
  24. ^ Чаттерджи 1926 , с. 144: «-y» в связке согласных вызывает эпентезу в вангском и северном бенгальском языках и в некоторой степени в варендре.
  25. ^ Чаттерджи 1926 , с. 382: «Санскритское ক্ষ «kṣ» имело в бенгальском, ассамском и орийском языках значение «khy» изначально и «-kkhy-» внутри слова»
  26. ^ Чаттерджи 1926 , с. 382: «и санскритское জ্ঞ «jñ» аналогичным образом имело звуки «gy-, -ggy-», с назализацией соседних гласных».
  27. ^ Сен 1957 , с. 137: «Сварагамы похожи на апинихити в y-flas и согласных (например, сатья > саитта, брахма > браимма, ракшас > райкхас)»
  28. ^ Чаттерджи 1926 , с. 144: «и группы ক্ষ জ্ঞ হ্ম «kṣ, jñ, hm», произносимые как «kkhy, ggỹ, my», ведут себя таким же образом»
  29. ^ Чаттерджи 1926 , с. 142: «и закрытие « ē » в западно-бенгальском языке часто становится открытым [ɛ] в Vaŋga»
  30. ^ Чаттерджи 1926 , с. 142: «Западно-бенгальское «o», оригинальное или производное, часто превращается в «u» в Vaŋga».
  31. ^ Сен 1957 , с. 137: «А-кар часто становится а-каром и о-кар у-каром»
  32. ^ Халдар 1986 , с. 17
  33. ^ Пал 1965 , с. 40: «Предпочтение открытым гласным и, таким образом, «e» становится «ae», если оно не сдерживается закрытыми гласными «i» и «u».
  34. ^ Jump up to: а б Халдар (1986 : 16-17)
  35. ^ Pal 1965 , p. 40
  36. ^ Учида 1970 , стр. 16-17
  37. ^ Чаттерджи 1926 , с. 142: «но в диалектах ванги назализация полностью исключена: только в некоторых диалектах восточной ванги, например в читтагонгском, назализация недавно развилась из бенгальского интервокального «-m-»»
  38. ^ Хан, Самир уд Довла (2010). «Бенгальский (бангладешский стандарт)» (PDF) . Журнал Международной фонетической ассоциации . 40 (2): 221–225. дои : 10.1017/S0025100310000071 .
  39. ^ Учида (1970 :9)
  40. ^ Чаттерджи (1931 :21)
  41. ^ Чаттерджи 1926 , с. 268: «Ретрофлексы [ṭ ḍ] больше не являются мозговыми органами OIA (такие, которые все еще встречаются в дравидских языках и, например, в пенджабском языке среди речей NIA), но они значительно продвинулись вперед в сторону небно-альвеолярного отдела. регион настолько велик, что для бенгальца нет разницы между так называемыми мозговыми органами его языка и английскими альвеолярными звуками».
  42. ^ Мазумдар, Биджайчандра (2000). История бенгальского языка (Repr. [d. Ausg.] Calcutta, 1920. Изд.). Нью-Дели: Азиатские образовательные услуги. п. 57 . ISBN  978-8120614529 . однако следует отметить факт, что церебральные буквы в нашей речи не столько церебральные, сколько зубные . Если мы внимательно обратим внимание на наше произношение букв класса « », то увидим, что мы произносим « » и « », например, почти так же, как английские T и D, не поднимая кончик языка сильно в сторону. область зубов.
  43. ^ Chatterji 1926 , стр. 269–270: «Разновидность двугубных [ꜰ], у которых губы гораздо более широко отделены друг от друга, чем в случае стандартного бенгальского [ph > ꜰ], с акустическим эффектом [ɦ] для непривычного уха является эквивалентом одного [p, ph] стандартного бенгальского языка [x] в восточной ванге: велярный фрикативный звук, глухой, встречается для [k, kh] в восточной ванге и в некоторых других языках. также формы Западной Ванги».
  44. ^ Пал 1965 , с. 41: «Есть гортанный глухой фрикативный звук «х». Это происходит, когда спирантизируется глухая велярная остановка. Есть один губно-зубной фрикативный звук «f». Это происходит, когда спирантизируется двугубная глухая остановка «р».
  45. ^ Шахидулла (1965 : 648, 695)
  46. ^ Шахидулла (1965 :772)
  47. ^ Шахидулла (1965 : 51, 1003)
  48. ^ Халдар 1929 , с. 16: «[ꜰ] — один из наиболее характерных звуков в диалекте, и, как уже отмечалось, он произносится с настолько открытыми губами, что кажется, что он сокращается до [h]»
  49. ^ Шахидулла (1965 :848)
  50. ^ Пал 1965 , с. 42: «Когда оно встречается не изначально, мы находим его как удвоенную согласную, как в ThaTTa».
  51. ^ Чаттерджи 1926 , с. 142: «и хотя в некоторых трактатах вангов редко встречается « ṛ », можно сказать, что его отсутствие характеризует восточные диалекты».
  52. ^ Хан, Самир уд Довла (2010). «Бенгальский (бангладешский стандарт)» (PDF) . Журнал Международной фонетической ассоциации . 40 (2): 221–225. дои : 10.1017/S0025100310000071 .
  53. ^ Чаттерджи 1926 , с. 143: «Небные звуки «c, ch, j, jh» произносятся как зубные аффрикаты «t͜s, s, d͜z, z» в Ванге и в Северной Бенгалии».
  54. ^ Грирсон 1903 , с. 224: «Тогда চ ch произносится как английское s , и нет никакой разницы между চ ch и ছ chh ».
  55. ^ Пал 1965 , с. 41: «Альвео-небный глухой аффрикат 'cʃ' = c встречается только в неначальных позициях и в виде удвоенного согласного. Это аллофон зубного аффриката 'ts' = C. Альвео-небный звонкий аффрикат 'ɟ͡ʒ ' = j тоже встречается только в неначальных позициях и как удвоенный согласный. Это аллофон альвеолярного фрикативного звука «z». То же самое и с альвео-небным глухим придыхательным аффрикатом «cʃh» = ch. является аллофоном зубного фрикативного звука «s».
  56. ^ Шахидулла (1965 : 155, 851, 1025)
  57. ^ Сен 1957 , с. 137: «Гхосват Махапрана, то есть четвертая буква, отказалась от Махапраны и стала рекурсивной третьей буквой, как в синдхи»
  58. ^ Pal 1965 , стр. 44–45: «Тональный элемент в пенджаби, а также в восточно-бенгальском языке был замечен в отношении различных новых способов обработки звонких придыхательных звуков и буквы «h».
  59. ^ Масика 1991 , с. 102: «Глоттализация часто связана с тоном, а в случаях восточно-бенгальского языка, по-видимому, связана с развитием тона из звонких придыхательных звуков».

Библиография

[ редактировать ]
  • Чаттерджи, Сунити Кумар (1926), Происхождение и развитие бенгальского языка , издательство Калькуттского университета
  • Чаттерджи, Сунити Кумар (1931). «Рекурсивы в новом индоарийском языке». Индийская лингвистика . Я : 15–44.
  • Грирсон, Джордж Абрахам (1903), Лингвистический обзор Индии , том. V, Калькутта: Офис суперинтенданта государственной типографии, Индия.
  • Халдар, Гопал (1929). «Краткий фонетический очерк ноахалинского диалекта юго-восточного бенгали». Журнал Отдела литературы . XIX : 1–40.
  • Халдар, Гопал (1986), Сравнительная грамматика восточно-бенгальских диалектов , Путхипатра
  • Масика, Колин П. (1991), Индоарийские языки , издательство Кембриджского университета
  • Пал, Анимеш К. (1965). «Фонемы даккаского диалекта восточного бенгальского языка и важность тона» . Журнал Азиатского общества . VII : 39–48.
  • Рэй, Пунья Слока; Хай, Мухаммад Абдул; Рэй, Лила (1966), Справочник по бенгальскому языку , Центр прикладной лингвистики.
  • Сен, Сукумар (1957), История языка (на бенгали), Панчугопал Рой
  • Шахидулла, Мухаммад (1958), История бенгальского языка (на бенгали), Братья Мавла
  • Шахидулла, Мухаммед (1965), Словарь региональных языков Бангладеш (на бенгали), Академия Бангла
  • Учида, Норихико (1970), Бенгальские диалекты Читтагонга (на немецком языке), Отто Харрассовиц
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 2ab79dfb7a18be304e2f3faa4af203da__1721224020
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/2a/da/2ab79dfb7a18be304e2f3faa4af203da.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Eastern Bengali - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)