Jump to content

Сусанна (Книга Даниила)

(Перенаправлено из «Сюзанны и старейшин »)
Сусанна и старцы автора Артемизия Джентилески

Сусанна ( / s u ˈ z æ n ə / ; иврит : שׁוֹשַׁנָּה , современный :   Šōšanna , тиверийский :   Šōšanna : «лилия»), также называемая «Сусанна и старейшины » , представляет собой повествование, включенное в Книгу Даниила (как глава 13). католической церковью , Восточные Православные Церкви и Восточные Православные Церкви . Это одно из дополнений к Даниилу , помещенное в апокрифы протестантами . , при этом анабаптисты , лютеране , англиканцы и методисты считают его неканоническим, но полезным в целях назидания [ 1 ] [ 2 ] [ 3 ] Текст не включен в еврейский Танах и не упоминается в ранней еврейской литературе. [ 4 ] хотя, похоже, это была часть оригинальной Септуагинты II века до нашей эры. [ 5 ] и был отредактирован Теодотионом , эллинистическим еврейским редактором текста Септуагинты ( ок. 150 г. н.э. ).

Краткое содержание

[ редактировать ]

Прекрасная еврейская жена по имени Сусанна была ложно обвинена развратными вуайеристами . Когда она тайно купается (отправив своих слуг) в своем запертом и огороженном саду, двое старейшин, предварительно попрощавшись друг с другом, снова сталкиваются друг с другом, когда шпионят за ее купанием. Двое мужчин понимают, что оба жаждут Сюзанны. Когда она возвращается в свой дом, они обращаются к ней, требуя вступить с ними в половую связь. Когда она отказывается, ее арестовывают, утверждая, что она отослала своих служанок из-за того, что осталась одна, поскольку она занималась сексом с молодым человеком под деревом.

Она отказывается подвергаться шантажу , ее арестовывают и собираются казнить за прелюбодеяние , когда молодой Дэниел прерывает разбирательство, крича, что старейшин следует допросить, чтобы предотвратить смерть невиновного.

После разлуки двоих мужчин подвергают перекрестному допросу в деталях того, что они видели, но они расходятся во мнениях относительно дерева, под которым Сюзанна предположительно встретила своего возлюбленного. В греческом тексте названия деревьев, цитируемые старейшинами, образуют каламбур с предложениями Даниила. В первом говорится, что они находились под мастиковым деревом ( ὑπο σχίνον , гипо схинон ), а Даниил говорит, что стоит ангел , готовый разрубить ( σχίσει , schisei ) его пополам. Во втором говорится, что они находились под вечнозеленым дубом ( ὑπο πρίνον , гипо принон ), а Даниил говорит, что стоит ангел, готовый распилить ( πρίσαι , prisai ) его надвое.

Большая разница в размерах мастики и дуба делает ложь старцев очевидной для всех наблюдателей. Лжеобвинители преданы смерти, и добродетель торжествует.

Дата и текстовая история

[ редактировать ]
Часть текста Септуагинты истории Сусанны, сохранившаяся в Папирусе 967 года (3 век).

Греческий текст сохранился в двух версиях. Полученная версия принадлежит Феодотиону ; она заменила первоначальную версию Септуагинты , которая сейчас сохранилась только в сирийском переводе, в Папирусе 967 года (3-й век нашей эры) и, в исключительных случаях, в единственной средневековой рукописи, известной как Codex Chisianus 88 . Греческие каламбуры в текстах цитируются некоторыми как доказательство того, что текст никогда не существовал на иврите или арамейском языке . [ 6 ] но другие исследователи предложили пары слов для обозначения деревьев и обрезки, которые звучат достаточно похоже, чтобы предположить, что они могли использоваться в оригинале. [ 7 ] В Анкорной Библии используются слова « тис » и «тыс», а также « гвоздика » и «раскалываться» для достижения такого эффекта в английском языке .

Секст Юлий Африканский не считал эту историю канонической. Иероним (347–420), переводя Вульгату , трактовал этот раздел как неканоническую басню. [ 8 ] Во введении он указал, что Сусанна является апокрифическим дополнением, поскольку ее нет в еврейском тексте Даниила. Ориген воспринял эту историю как часть «божественных книг» и порицал «злых пресвитеров», которые не признавали ее подлинность ( Hom Lev 1.3 ), отмечая, что эту историю обычно читали в ранней Церкви ( Письмо к Африканскому ); и утверждал, что двумя старейшинами, обвинившими Сусанну, были Ахав бен Колаия и Седекия бен Массия (Иеремия 29:21); он также отметил отсутствие этой истории в еврейском тексте, отметив (в Epistola ad Africanum ), что она была каким-то образом «спрятана» евреями. Заявление Оригена напоминает Юстина Мученика обвинение в том, что еврейские книжники «удали» некоторые стихи из своих Священных Писаний ( Диалог с Трифоном: C.71-3 ). Хотя история Сусанны не упоминается в нынешних еврейских писаниях , она признана частью еврейской традиции периода Второго Храма . [ 9 ]

Изображения в искусстве

[ редактировать ]

Эта история изображена на кристалле Лотаря , гравированном горном хрустале, изготовленном в регионе Лотарингия на северо-западе Европы в середине 9 века, который сейчас находится в Британском музее . [ 10 ]

История часто писалась примерно с 1470 года. Сюзанна является предметом картин многих художников, включая (но не ограничиваясь ими) Лоренцо Лотто ( «Сусанна и старцы» , 1517), Гвидо Рени , Рубенса , Ван Дейка ( «Сусанна и старцы» ). , Тинторетто , Рембрандт , Тьеполо и Артемизия Джентилески ( « Сусанна и старцы » , 1610). Некоторые трактовки, особенно в период барокко, подчеркивают драматизм, другие концентрируются на обнаженной натуре; в версии XIX века Франческо Хайеса ( Национальная галерея, Лондон ) старцев вообще не видно. [ 11 ] Уругвайский художник Хуан Мануэль Бланес также нарисовал две версии этой истории, в первую очередь ту, где двух вуайеристов нет в поле зрения, а Сюзанна смотрит направо с обеспокоенным выражением лица.

В 1681 году Алессандро Страделла написал по мотивам этой истории ораторию в двух частях «Сусанна» для Франческо II, герцога Модены.

В 1749 году Георг Фридрих Гендель написал англоязычную ораторию «Сюзанна» .

Сюзанна (а не Питер Айва) является героем стихотворения Питер Айва в клавире» « Уоллеса Стивенса 1915 года , которое было положено на музыку американским композитором Домиником Ардженто и канадцем Джеральдом Бергом.

Американский художник Томас Харт Бентон (1889–1975) нарисовал современную Сюзанну в 1938 году, которая сейчас находится в музее де Янга в Сан-Франциско . Он сознательно включил лобковые волосы, в отличие от статуэтных изображений классического искусства. Действие басни разворачивается во время Великой депрессии, и Бентон включил себя в число вуайеристов .

Бельгийский писатель Марникс Гийсен заимствует элементы этой истории в своем первом романе Het Boek van Joachim van Babylon , 1947.

Пабло Пикассо тоже изобразил эту тему в середине двадцатого века, изобразив Сюзанну так же, как он изображает другие свои менее абстрактные полулежащие обнаженные тела. Старцы изображены в виде картин, висящих на стене позади нее. Картина, написанная в 1955 году, является частью постоянной коллекции Музея Пикассо в Малаге .

Американская опера «Сюзанна» Карлайла Флойда , действие которой происходит на американском юге 20-го века, также вдохновлена ​​этой историей с добавлением странствующего проповедника, соблазняющего Сюзанну. [ 12 ]

Шекспир ссылается на этот библейский эпизод в сцене суда в «Венецианском купце» , где Шейлок хвалит Порцию как «второго Даниила» из-за ее здравых суждений, комплимент, который затем подхватил Гратиано, когда она вынесла решение против Шейлока. (Обратите внимание, что эта история не является частью еврейской Книги Даниила, а это означает, что Шейлок, вероятно, не был с ней знаком.) Предполагается, что Шекспир назвал свою старшую дочь в честь библейского персонажа.

История также повторяется в «Тысяче и одной ночи» под названием «Благочестивая женщина и два злых старца» . [ 13 ]

Дальнейшее чтение

[ редактировать ]
  • Бадж, Уоллис (1910). «Также объяснение апы Иоанна, архиепископа Константинопольского, о Сусанне». . Коптские проповеди на диалекте Верхнего Египта . Лонгманс и Ко.
  • Кнехт, Фридрих Юстус (1910). «Даниил спасает Сюзанну» . Практический комментарий к Священному Писанию . Б. Гердер.
  • Жиго, Франциск (1908). «Книга Даниила» . В Герберманне, Чарльз (ред.). Католическая энциклопедия . Том. 4. Нью-Йорк: Компания Роберта Эпплтона.
  1. ^ Гейслер, Норман Л.; Маккензи, Ральф Э. (1995). Католики и евангелисты: соглашения и разногласия . Издательская группа Бейкер. п. 171. ИСБН  978-0-8010-3875-4 . Лютеране и англикане использовали его только в вопросах этики/религиозности, но не считали его авторитетным в вопросах веры.
  2. ^ Дайк, Корнелиус Дж.; Мартин, Деннис Д. (1955). Меннонитская энциклопедия: AC . Издательство «Меннонитские братья». п. 136. ИСБН  978-0-8361-1119-4 .
  3. ^ Кирван, Питер (16 апреля 2015 г.). Шекспир и идея апокрифа: преодоление границ драматического канона . Издательство Кембриджского университета. п. 207. ИСБН  978-1-316-30053-4 .
  4. ^ «Jewishencyclepedia.com» . Сайт еврейской энциклопедии . Проверено 25 августа 2013 г.
  5. ^ Новая американская Библия (пересмотренное издание) , сноска a .
  6. ^ Комментарий Эрдмана к Библии . Данн, Джеймс Д.Г., 1939–, Роджерсон, Дж.В. (Джон Уильям), 1935–. Гранд-Рапидс, Мичиган: WB Eerdmans. 2003. с. 805. ИСБН  9780802837110 . OCLC   53059839 . {{cite book}}: CS1 maint: другие ( ссылка )
  7. ^ Болл, преподобный Чарльз Джеймс (1888 г.). Святая Библия, согласно официальной версии (1611 г. н.э.), с пояснительным и критическим комментарием и исправленной версией перевода: Апокрифы, Том 2 . Лондон: Джон Мюррей, Олбемарл-стрит. п. 324. ИСБН  9781276924047 . Проверено 11 января 2020 г.
  8. ^ Католический комитет истины рыцарей Колумба (1908 г.). Католическая энциклопедия: международный справочный материал по конституции, доктрине, дисциплине и истории католической церкви . Энциклопедия Пресс. п. 626 . «Хотя второканонические части Книги Даниила, кажется, содержат анахронизмы, их не следует рассматривать – как это сделал святой Иероним – как простые басни»
  9. ^ Симкович, Малка (2016). «Сказание о Сусанне: Рассказ о Данииле — TheTorah.com» . www.thetorah.com . Проверено 5 апреля 2022 г. Истории в еврейской Библии о Данииле, сохраненные в Даниила 1–6, представляют собой лишь часть рассказов, циркулировавших о Данииле во времена Второго Храма. Некоторые из этих историй в конечном итоге вошли в состав апокрифов — названия книг Септуагинты, греческого перевода Библии, которые не были включены в масоретский текст. Одной из таких историй о Данииле является книга Сусанны, которая существует в двух слегка отличающихся друг от друга версиях: древнегреческой версии, самом раннем греческом переводе еврейской Библии, и версии Феодотиона, который создал несколько отличающийся греческий перевод еврейской Библии. во втором веке нашей эры. По версии Феодотиана, Сусанна служила введением к книге Даниила.
  10. ^ Британский музей. «Лотэйр Кристалл» . Сбор онлайн . Проверено 23 июня 2016 г.
  11. ^ «Сюзанна в ванне, 1850, Франческо Айез» . Nationalgallery.org.uk . Проверено 25 августа 2013 г.
  12. ^ Эйер, Рональд (зима 1956–1957 гг.). Карлайла Флойда « Сюзанна ». Темп . 42 (42): 7–11. дои : 10.1017/S0040298200043709 . JSTOR   942914 . S2CID   144987051 .
  13. ^ Благочестивая женщина и два злых старейшины
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 7c0fcd2be58cd71d63ab03ae3b13e159__1717512600
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/7c/59/7c0fcd2be58cd71d63ab03ae3b13e159.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Susanna (Book of Daniel) - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)