Дасам Грантх ( Гурмукхи : दसम ग्राथ dasama gratha ) представляет собой сборник различных поэтических композиций, приписываемых Гуру Гобинд Сингху . [4] [5] [6] [7] Текст пользовался равным статусом с Ади Грантхом или Гуру Грантх Сахибом в восемнадцатом и девятнадцатом веках и был установлен рядом на одной и той же платформе. [8] Дасам Грантх потерял популярность в колониальный период, когда ученые-реформисты Движения Сингх Сабха не смогли контекстуализировать переработку пуранических историй или обширную коллекцию «Сказок об обмане» Шри Чаритропахьяна . [9]
Зафарнама и хикаяты в другом стиле и формате были добавлены к нему в середине 18 века. [11] Говорят, что к другим рукописям относятся « Патна Бирс» и «Мани Сингх Вали бир», созданные в середине-конце 18 века. Одна из рукописей Патны 1698 года н.э. включает в себя различные апокрифические сочинения, такие как Уграданти и Бхагаути Астотар . [11]
Хотя традиционно считается, что композиции « Дасам Грантх» возникли вопросы о подлинности всего «Дасам Грантха» написаны Гуру Гобинд Сингхом, с момента составления . Существует три основных взгляда на авторство Дасама Гранта : [13]
Традиционно считается, что вся работа была написана самим Гуру Гобинд Сингхом.
Весь сборник был составлен поэтами из окружения Гуру.
Лишь часть произведения была написана Гуру, а остальную часть написали другие поэты.
В своем религиозном дворе в Паонта Сахибе и Анандпуре Гуру Гобинд Сингх нанял 52 поэта, которые перевели несколько классических текстов на язык Врадж Бхаша. Большая часть письменности, собранной в Паонта Сахибе, была утеряна, когда лагерь Гуру пересекал реку Сирса перед битвой при Чамкауре в 1704 году. [14] У Гуру были копировальные аппараты, которые сделали несколько копий сочинений, а также могли быть включены и другие сочинения, что могло привести к проблемам с подлинностью. Существует теория, что позже Бхаи Мани Сингх собрал все доступные труды под названием «Дасам Грантх» . [15]
Ученые-традиционалисты утверждают, что все работы в Дасам Грантхе были написаны самим Гуру, часто на основе письма, приписываемого Бхаи Мани Сингху. Достоверность этого письма была проверена учеными и признана ненадежной. [16] Сьян (2013) отмечает: «Ни в колониальном, ни в постколониальном сикхизме вопрос об авторстве Дасама Гранта не был решен удовлетворительно. Однако важно то, что доколониальное сикхское общество всем сердцем приняло Дасам Грантх как работу Гуру. Гобинд Сингх». [17]
Ниже приведены исторические книги после кончины Гуру Гобинд Сингха, в которых упоминается, что композиции в нынешнем Дасам Грантхе были написаны Гуру Гобинд Сингхом:
Рехитнама Бхаи Нанд Лал упомянул, что Джаап Сахиб является важным бани для сикха. [18]
Рехитнама Чаупа Сингх Чиббер цитирует различные строки из Бачитара Натака, 33 Свиайи, Чаупай Сахиба, Джаапа Сахиба. [19]
В 1711 году поэт Сенапат написал «Шри Гур Собха» и упомянул разговор Гуру Гобинд Сингха и Акала Пураха, а также написал три своих адхьяя на основе Бачитар Натак. [20]
В 1741 году парчиан Срвадас Киан процитировал строки из Рамы Автара, 33 Свайи и упомянул Зафарнаму в хикаятах. [21]
в 1751 году Гурбилас Патшахи 10 - Кояр Сингх Калал, упомянутый Гуру Гобинд Сингх, составил Бачитар Натак, Кришна Автар, Бисан Автар, Акал Устат, Джаап Сахиб, Зафарнама, Хикаяты и т. д. Это первое упоминание Гранта о гуру Гуру Грантха Шахиба. [22]
В 1766 году Кесар Сингх Чиббер в Бансавалинаме пишет, что Гуру Гобинд Сингх приказал держать Гуру Грантха Сахиба и Дасама Гранта отдельно. [23] Кесар Сингх часто цитирует Угарданти, Бачитара Натака, Хальсу Мехиму и многие другие произведения. [24]
В 1766 году Шри Гуру Махима Паркаш – Саруп Чанд Бхалла упомянул о различных бани Гуру Гобинд Сингха и компиляции Дасам Грантха.
В 1790 году Гуру Киан Сакхиан – Сваруп Сингх Кашиш упомянул сочинение Гуру Гобинд Сингха, Бачитара Натака, Кришны Автара, Шастарнаама Мала, 33 Суайи и т. д.
В 1797 году Гурбилас Патшахи 10 – Суккха Сингх упомянул сочинения Гуру Гобинд Сингха.
В 1812 году Дж. Б. Малкольм в «Очерке сикхов» упомянул Дасам Грантх как Бани Гуру Гобинд Сингха.
Стандартное печатное издание « Дасам Грантх» , начиная с 1902 года, насчитывает 1428 страниц. [6] [4] [25]
Стандартное официальное издание содержит 17 293 стиха в 18 разделах. [6] [4] Они представлены в форме гимнов и стихов, в основном на языке Брадж Бхаша (старый западный хинди). [6] с некоторыми частями на авадхи, пенджаби , хинди и персидском языке . [4] Сценарий почти полностью представляет собой сценарий Гурмукхи, за исключением письма сикхского Гуру Аурангзебу - Зафарнаме и Хикаята , написанного персидским шрифтом . [4]
Восхваление вневременного первобытного существа Акал Пураха (бога), объясняющее, что это первобытное существо принимает многочисленные формы богов и богинь, перечисляя наиболее часто индуистские имена из них, но также включает несколько мусульманских эпитетов. [26] Критикует чрезмерный акцент на ритуалах, связанных с религиозным поклонением богу. [26]
Частично автобиография, в которой говорится, что он родился в линии Содхи, восходящей к линии Рамы и Ситы из Рамаяны ; [27] упоминает, что Гуру Нанак родился в клане Беди и как следующие восемь гуру возглавили сикхов; описывает преследование и казнь Гуру Тегха Бахадара, называя его защитником дхармы , защищающим священные нити и тилаки (знак на лбу набожных индусов); [27] он упоминает о своем собственном возрождении в Патне после того, как Бог объяснил ему, что он послал на землю религиозных лидеров в таких формах, как Мухаммед, но они цеплялись за свои собственные интересы, а не способствовали преданности истинному Богу; [27] Он родился, чтобы защищать и распространять Дхарму, и Бог благословил его помнить свои прошлые рождения; [27] Бачитра Натак критикует тех, кто гордится своими религиозными ритуалами, упоминает свои собственные охотничьи экспедиции, сражения и путешествия в Пенджаб и предгорья Гималаев. [27] В нем говорится, что автор медитировал в предгорьях Гималаев, медитируя на Махакалу и Калаку, прежде чем его призвали на рождение. [28] Вся работа состоит из четырнадцати глав, одна из которых называется «Апни Катха» («Моя история») и представляет собой автобиографический отчет о жизни десятого Гуру до 1696 года. [28] Название Бачитар Натак иногда ошибочно применяется только к этому конкретному разделу, а не ко всей композиции из четырнадцати глав, в которой Апни Катха представляет собой единый раздел. [28] Иногда огромную часть Дасам Грантха называют Бачитар Натак Грантх , в которую входят Чанди Чаритары 1 и 2, Чаубис Автар, Брахма Автар и Рудра Автар. [28] Большинство западных и сикхских ученых считают эту работу подлинным сочинением десятого Гуру, даже высмеивая Дасам Грантх. [28]
Обсуждение индуистской богини Дурги в образе Чанди ; в этом разделе « Дасам Грантх» утверждается, что он основан на санскритском тексте «Маркандея Пурана» ; он прославляет женское начало, которое сражается в мифической войне между добром и злом после того, как боги признали свое замешательство и слабость, она предвидит и, таким образом, побеждает зло, которое вводит в заблуждение и принимает разные формы. [27]
Пересказ истории индуистской богини Дурги снова в образе Чанди; он снова прославляет женское начало, сражающееся в войне между добром и злом, и в этом разделе она убивает демона-буйвола Махишу, всех его соратников и сторонников, тем самым положив конец демоническому насилию и войне. [27] Авторство обычно и традиционно приписывается Гуру Гобинд Сингху . [30] [31] Эта композиция была написана на языке Брадж в Анандпур-Сахиб , Пенджаб . Он состоит из восьми песен, содержит 262 куплета и четверостишия, в основном с использованием мер Бхуджан Праята и Расавала, разделенных на 8 глав. [32] [33] Эта работа была написана в Анандпур-Сахибе где-то до 1698 года нашей эры, года, когда был завершен Бачитар Натак . По словам Макса Артура Маколиффа , язык этой композиции не является оригинальным санскритом. Он считает, что он был написан бардами с использованием Гуру Гобинд Сингха и перевода Дурги Сапташати , но не смог установить, впитаны ли в Чанди Чаритрасе принципы сикхизма или оттенок индуизма все еще в нем. [34] Он отличается от Чанди Чаритар Укти Билас тем, что не ссылается на главы Маркандейа Пураны, но по-прежнему рассказывает ту же историю. [35] Всего в произведении 262 стиха. [36] [37]
Баллада об индуистской богине Дурге на пенджаби; в этом разделе Дасам Грантха говорится, что он основан на санскритском тексте Дурга Саптасати ; [38] Первые стихи этого сочинения, как утверждает Робин Райнхарт, были часто читаемым прошением или молитвой ардас в истории сикхов; [38]
7
Гьян Прабод
Гьян Прабод
Просвещение
Название раздела означает «Пробуждение знаний» и начинается с восхваления Бога; он включает в себя разговор между душой и Богом, переплетается со многими отсылками к индуизму и таким текстам, как Махабхарата ; [39] в этом разделе суммируются те парвы индуистского эпоса, в которых обсуждаются царствование и дхарма; роль брахманов и кшатрийских варн. [39] Всего в этом сочинении 336 стихов. [36] [40]
«Тысяча гимнов» на самом деле содержит девять гимнов, каждый из которых представляет собой рагу (мелодию), с содержанием, аналогичным «Аватар Чаубиса» разделу ; шестой полон скорби и, как принято считать, был написан Гуру Гобинд Сингхом после потери всех четырех сыновей в войнах с Империей Великих Моголов ; [39] этот раздел отсутствует в некоторых ранних рукописях Дасама Гранта . [39]
Тридцать три стиха, восхваляющие бога; утверждает тайну бога, который превосходит то, что написано в Ведах и Пуранах (индуисты), за пределами Корана (мусульмане) и, как известно, Библии (христиане). [41]
Короткий отрывок, объясняющий, почему широкая публика раздает подношения богине Наине Деви солдатам Хальсы , а не священникам-браминам. [41]
14
Шастар Наам Мала
Шастар Нам Мала Пурана
Шастра Наам Мала (Пураны)
Название раздела означает «гирлянда названий оружия», и в нем 1300 или 1323 стиха; [41] [36] [42] он перечисляет и превозносит различные виды насилия, объявляя их символами силы Бога, утверждает Райнхарт; [41] он включает имена индуистских божеств и оружия, которое они держат в одной или нескольких руках, и восхваляет их использование и достоинства; в список входит оружие, появившееся в 17 веке, например винтовка. [41]
Самая большая и противоречивая часть Дасам Грантха. [43] он включает 405 черт характера и зарисовок поведения; [43] в основном это персонажи похотливых женщин, ищущих внебрачной связи и соблазняющих мужчин для любовных связей без ведома мужей; персонажи наслаждаются азартными играми, опиумом и спиртными напитками; [43] эти истории либо заканчиваются иллюстрацией человеческих слабостей с графическим описанием сексуального поведения, либо иллюстрируют благородное поведение, когда объект соблазнения отказывается и утверждает, что «он не может быть дхармараджем, если он неверен своей жене»; [43] заключительная чаритра (цифра 405) описывает Великих Моголов и Патанов как потомков демонов, подробно описывает множество битв между богами и демонами, заканчивающихся победой богов; Бенти Чаупай , встречающийся в этой последней чаритре , иногда отделяется сикхами от контекста и используется или интерпретируется по-другому; [43] Многие сикхские комментаторы подвергают сомнению авторство Дасама Гранта во многом из-за этого раздела, в то время как другие утверждают, что текст следует рассматривать с точки зрения травматического периода сикхской истории, когда Гуру Гобинд Сингх и его ученики-солдаты сражались с Империей Великих Моголов. и этот раздел мог бы быть полезен для морального назидания солдат на фронте борьбы с пороками. [43] [45]
Письмо, написанное в 1706 году Гуру Гобинд Сингхом императору Аурангзебу на персидском языке; [46] он наказывает императора Великих Моголов за то, что он пообещал безопасный проход для своей семьи, но затем нарушил это обещание, напал и убил членов своей семьи; [47] В этом Гуру Гобинд Сингх говорит о том, что, если бы Святой Пророк лично был в Чамкауре, Аурангзеб не солгал бы.
Обычно эти двенадцать сказок, сгруппированные с разделом «Зафарнама», не имеют отношения к «Зафарнаме», но, вероятно, связаны, потому что в некоторых версиях они есть на персидском языке; содержание этого раздела ближе по форме и направленности к приведенному выше разделу о Чаритропахяне; [47]
Этимологически Угарданти — это женский термин, состоящий из двух слов: Угар означает «Свирепый», а Данти — «Зуб». [49] Того, у кого свирепый зуб, зовут Угарданти. Гуру Гобинд Сингх Джи призывает Ади Шакти в образе Свирепого Зубастого Угарданти, записывая различные атрибуты Угарданти и прося благословений и защиты для процветания нового Панта, свободного от лицемерия, ритуализма, кастовости , человеческого поклонения и поклонения только Одному. Недвойственный Бог .
В «Бансавалинаме Дасан Патшахиан ка » (1769 г.) автор Кесар Сингх Чиббар объясняет и цитирует несколько отрывков из «Угарданти» Гуру Гобинд Сингха. [50]
В «Хум Хинду Нахи» (1898 г.) автор Бхаи Кан Сингх Набха полагал, что Угарданти Бани был написан не Гуру Гобинд Сингхом, а Бхаи Сукхой Сингхом, священником в Патне. [51] Однако работы Сукхи Сингха появились после Бансавалинамы Кесара Сингха Чиббара.
Сикхи Ниханг и Намдхари считают, что оно написано Гуру Гобинд Сингхом и является частью их ежедневной литургии. Его читали и читают, чтобы вдохновить воинов отстаивать истину и праведность перед лицом тирании и угнетения. Композиция разделена на шесть стихов, называемых Чхандами, в которых слоги и ритм расположены по точно контролируемому образцу. Тип используемого Чхандда — Бхагвати Чханд.
Тав-Прасад Савайе ( панджаби : ਤ੍ਵਪ੍ਰਸਾਦਿ ਸ੍ਵਯੇ , произношение: [t̪ʋᵊəpɾʱəsäːd̪ sʋⁱ˸je] , букв. «исключительно ты, в счетчике военной песни») — краткое сочинение из 10 строф, входящее в ежедневную литургию сикхов ( Нитнем ). Он был записан Гуру Гобинд Сингхом и является частью его композиции «Акал Устат» («Хвала Богу»). [52] Это важное сочинение, которое читается во время Амрита Санчара . Этот Бани появляется в Дасам Грантх на страницах с 13 по 15, начиная со строфы 21 Акал Устат.
Тавпрасад означает «по твоей милости» . [53] Эта композиция решительно отвергает идолопоклонство , паломничество , поклонение могилам , самадхи йогов . и другие ритуальные верования индуизма , джайнизма и ислама как бесполезные для достижения Бога, если они совершаются без любви к Богу и всему его творению Он включен в Нитнем , ежедневные утренние молитвы сикхов, и читается после завершения Джаап Сахиб . Он начинается со Шраваг Судх Самух Сидхан Ке и доходит до Кур Крия Урджхео Саб Хи Джаг . Среди многих известных цитат из Тав-Прасада Савайе «Джин Прем Кийо Тин Хи Прабху Паайо» широко цитируется учеными разных религий. В «Диалогах о всеобщей ответственности и образовании» Далай -лама цитировал это, давая уроки любви. [54]
Тав-Прасад Савайе — очень важная часть Нитнема . Помимо всего прочего, Нитнем работает щитом для Хальсы (Халса - это совершенное человеческое существо, как это видел Гуру Гобинд Сингх по приказу Акал Пуркха. Такой человек вполне способен защитить себя и других от атак врага. (как духовное, так и мирское)). В частности, Савайе действует как щит от атак гордыни, невежества, ненависти, лицемерия и заблуждений.
За исключением литургических частей и некоторых избранных стихов Дасам Грантх , которые широко распространены и используются, лишь немногие сикхи прочитали Дасам Грантх полностью или знают его содержание. [60] Большинство из них не имеют доступа к нему целиком, поскольку общие печатные или переведенные версии не включают в себя все его разделы и стихи. [43] За свою историю весь текст находился в активном владении солдат Хальсы. [примечание 1]
Знаменитое письмо Бхаи Мани Сингха , в котором обсуждается составление различных бани Дасам Грантха.
Самой старой рукописью Дасама Гранта , вероятно, является Анандпури Хазури Бир (не путать с Анандпури Марко Ади Грантх ). Он датирован 1698 годом нашей эры. Несколько страниц фолио были определенно добавлены позже ( Зафарнама и Хикаяты), поскольку они были составлены после 1700 года (около 1705 года н. э.), имеют другой стиль и формат, а номера листов отсутствуют на всех других страницах. Эти письма Гуру Гобинд Сингха, возможно, были добавлены в начале 18 века. [11] Согласно другой точке зрения, самая ранняя сохранившаяся рукопись полного текста датируется 1713 годом нашей эры (Рукопись Бхаи Мани Сингха), а ранние версии рукописи имеют незначительные различия с апокрифическими сочинениями. [60]
Другие важные рукописи включают две рукописи Патны, датированные 1698 годом нашей эры, найденные в Бихаре, и Мани Сингх Вали Бир (1713 года нашей эры) в Нью-Дели. Мани Сингх Бир представляет собой объединенную редакцию Ади Грантха и Дасам Грантха. В нем представлены Зафарнама и Хикаяты персидско-арабским письмом насталик. [11]
Ранние рукописи Анандпури, Патны и Мани Сингха включают сочинения, которые оспариваются в современную эпоху, а также такие разделы, как Уграданти и Шри Бхагаути Астотра , которые были удалены из Дасам Грантха, систематизированного в 20 веке Комитетом Содхака . [11] Существует также рукопись Дасам Грантха, приписываемая Бхаю Дайя Сингху, со многими апокрифическими сочинениями, а также рукопись иллюминированного миссала Патна 1765 года из Джамму .
По словам индолога Венди Донигер , многие ортодоксальные сикхи приписывают авторство и составление самой ранней рукописи Дасама Гранта непосредственно Гуру Гобинд Сингху, в то время как другие сикхи и некоторые ученые считают, что текст был написан и составлен частично им, а частично многими поэтами. при своем дворе в Анандпуре. [60]
До 1902 года в сикхском сообществе находились многочисленные неполные части рукописей Дасама Грантха, а также полные, но несколько варианты основных версий, таких как Анандпури и Патна бирс. [62] В 1885 году во время движения Сингх Сабха сикхами была основана организация под названием «Гурмат Грантх Прачарак Сабха» для изучения сикхской литературы. Эта организация по просьбе Амритсара Сингха Сабхи учредила Комитет Содхака в 1897 году. [62] Члены этого комитета изучили 32 рукописи Дасама Гранта из разных уголков Индийского субконтинента. Комитет удалил некоторые гимны, найденные в разных старых рукописях текста, объединил остальные и, таким образом, создал версию на 1428 страниц, впоследствии названную стандартным изданием Дасам Грантх . Стандартное издание было впервые опубликовано в 1902 году. [62] Именно эта версия преимущественно распространялась среди ученых и изучалась в Индии и за ее пределами. Однако престиж Дасама Гранта был прочно закреплен в сикхской общине во времена Сикхской Империи , как отметил в 1812 году ученый колониальной эпохи Малкольм. [62] По словам Робина Райнхарта, исследователя сикхизма и сикхской литературы, современные копии Дасама Гранта на пенджаби и его английские переводы часто не включают в себя весь текст стандартного издания и не следуют одному и тому же порядку. [6]
Вступительный лист рукописи Дасама Гранта, автором которой является Баба Дип Сингх.
Исправление, автором которого является Гуру Гобинд Сингх, из «Анандпури Хазури Бир» (рукописи) Дасам Грантха 1698 года н. э.
Страница из объединенного рукопися Ади-Дасама Бхаи Мани Сингха, написанного в 1713 году н.э.
Украшенная страница Дасам Грантха из рукописи Патны
Еще одна рукопись Патны Дасам Грантха, написанная в 1698 году н.э.
Иллюминированный лист Чаритропахяна из рукописи Патна Миссал Дасам Грантх 1765 года н.э.
Фолиант апокрифической композиции «Бхагаути Астотар» из «Аурангабади Дасам Грантх Бир», приписываемой Бхаи Дайя Сингху.
Das Granthi (ਦਸ ਗ੍ਰੰਥੀ) — небольшой религиозный буклет, содержащий лишь несколько избранных композиций из Дасама Гранта. Дас означает десять , а Гранти означает буклет . Это означает Буклет 10-го Гуру сикхизма. Эта брошюра создана для начинающих и мирских читателей для чтения этих сочинений в ежедневной литургии для правильного понимания. [63] [64] [65]
Существует множество произведений, приписываемых Гуру Гобинд Сингху, которых нет в стандартизированном Дасам Грантхе. Эти избранные сочинения иногда встречаются в некоторых ранних рукописях. [67] К ним относятся, помимо прочего: [68]
Дасам Грант, 1700-е годы, с отсутствующим пространством после 324-го Чаритара Асфотак Кабитт
^ «Шри Дасам Грантх - факты и не только» (PDF) . www.deutsches-informationszentrum-sikhreligion.de . Академия Шри Гуру Грантха Сахиба Джи. п. 12 . Проверено 2 сентября 2022 г.
^ Сингха, HS (2000). Энциклопедия сикхизма (более 1000 статей) . Хемкунт Пресс. п. 43. ИСБН 9788170103011 .
^ Маколифф, Макс Артур (28 марта 2013 г.). Религия сикхов: ее гуру, священные писания и авторы, Том 5 . Издательство Кембриджского университета. стр. 80, 81.
Arc.Ask3.Ru Номер скриншота №: 9a0fa7ca73a3797a1644dac209e6c085__1717353480 URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/9a/85/9a0fa7ca73a3797a1644dac209e6c085.html Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1: Dasam Granth - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)