Перемещение горы (роман)
Автор | Шарлотта Перкинс Гилман |
---|---|
Язык | Английский |
Жанр | Утопическая фантастика |
Издатель | Чарльтон Ко. |
Дата публикации | 1911 |
Место публикации | Соединенные Штаты |
Тип носителя | Печать (твердый переплет) |
Страницы | 290 стр. |
«Перемещение горы» — феминистский утопический роман , написанный Шарлоттой Перкинс Гилман . Он публиковался серийно в периодическом издании Перкинса Гилмана «Предтеча» , а затем в виде книги, оба в 1911 году. [ 1 ] Книга была одним из элементов главной волны утопической и антиутопической литературы, которая ознаменовала конец девятнадцатого и начало двадцатого веков. [ 2 ] [ 3 ] [ 4 ] Роман также стал первым томом утопической трилогии Гилмана; за ним последовал знаменитый «Герланд» (1915) и его продолжение « С ней в нашей стране» (1916).
Жанр
[ редактировать ]В кратком предисловии Гилман ясно отождествляет свой роман с утопической литературой; она цитирует «Республику Платона » и оригинальную утопию сэра Томаса Мора , а также » Эдварда Беллами ( «Взгляд назад 1888) и Герберта Уэллса ( «Во дни кометы» 1906).
Гилман многозначительно называет свою книгу «утопией на близком расстоянии, детской утопией, маленькой, которая может вырасти». Гилман отправляет своего главного героя в реформированное будущее, но без «элемента крайней отдаленности», который можно найти в других книгах. Беллами перенес своего героя Джулиана Уэста на 113 лет вперед, с 1887 по 2000 год; его предшественник Джон Макни отправил своего рассказчика на целых 7700 лет в будущее в «Диотасе» (1883). Гилман, напротив, переносит своего персонажа Джона Робертсона всего на три десятилетия вперед, примерно с 1910 по 1940 год. (Беллами был самым известным автором своей эпохи, использовавшим этот трюк, и его многочисленные подражатели и оппоненты использовали его в своих продолжениях и ответах. Однако тактику перемещения персонажа вперед во времени можно найти в американской литературе еще в Мэри Гриффит рассказе «Триста лет спустя ». [ 5 ] Стратегию Перкинса ранее использовал Брэдфорд Пек, который продвинул своего героя на 25 лет вперед в «Мире универмага» (1900).
Перкинс отправляет человека вперед во времени, в лучший мир, но доставляет ему большие трудности с адаптацией к нему. И здесь она была не первым автором, применившим эту тактику: У.Х. Хадсона » «Хрустальный век » Элизабет Корбетт (1887) и «Новая Амазония (1889) используют один и тот же общий подход.
Краткое содержание
[ редактировать ]Роман открывается короткой сценой, написанной от третьего лица: в отдаленном месте Тибета мужчина в местном костюме, поддерживаемый группой туземцев, противостоит женщине во главе исследовательской экспедиции. Внезапно возникает чувство осознания, когда мужчина и женщина узнают друг в друге братьев и сестер; мужчина падает в обморок, охваченный шоком.
Затем история переключается на рассказ от первого лица, написанный Джоном Робертсоном после его встречи со своей сестрой Эллен. Тридцатью годами ранее, в возрасте 25 лет, Робертсон путешествовал по сельскому Тибету; отходя от своей компании, он заблудился и упал с пропасти. Местные жители вылечили его, но его память была сильно повреждена. И только когда его нашла сестра, к нему вернулась память. Он возвращается с ней в Соединенные Штаты, чтобы столкнуться с обществом, которое сильно отличается от того, которое он знал в юности.
Примерно в 1920 году, когда Робертсон незаметно жил в Тибете, Америка приняла экономическую систему, описываемую как «за пределами социализма», разновидность национализма, которая отвечала на все вопросы, поставленные социализмом, но на самом деле не была социалистической, обновляя свое общество и культуру; и оттуда она продолжила развиваться в более эффективную нацию посредством «социальной эволюции» и неопределенной «новой религии». Робертсон удивлен, узнав, что его сестра является президентом колледжа, и изумлен, узнав, что она замужем за президентом колледжа. Он знакомится со своим зятем, племянником и племянницей, и его традиционные взгляды неоднократно подвергаются сомнению. Он не феминист; На обратном пути на корабле он встречает привлекательную и жизнерадостную молодую женщину и думает о ней: «Моя сестра, должно быть, ошиблась, назвав ее инженером-строителем. Она могла быть студенткой колледжа, но не хуже». [ 6 ]
Большая часть книги состоит из того, как члены его семьи и другие люди обучают Джона Робертсона новому, рациональному и хорошо организованному социальному порядку. Америка Гилмана 1940 года — это страна, где нет бедности и проституции, «нет проблем с рабочей силой – нет проблем с цветом кожи – нет сексуальных проблем – почти нет болезней – очень мало несчастных случаев – практически нет пожаров», место, в котором «остался единственный вид тюрьмы». называется карантином», где решаются проблемы вырубки лесов и эрозии почвы и при котором «никто не должен работать более двух часов в день, а большинство людей работают четыре…». [ 7 ]
Центральные главы книги представляют программу Гилмана по реформированию общества. Она концентрируется на мерах рациональности и эффективности, которые можно было бы ввести в свое время, в основном при более тесном социальном сотрудничестве – равном образовании и обращении для девочек и мальчиков, детских садах для работающих женщин и других вопросах, которые все еще актуальны и столетие спустя. Тем не менее, Гилман также допускает технологический прогресс: электроэнергия является движущей силой промышленности и городского общества, энергия, генерируемая в основном приливами (технология, которая в реальном мире развивается только в начале двадцать первого века), плюс «ветровая энергия». -мельницы, водяные мельницы» и «солнечные двигатели». [ 8 ] В небе полно «дирижаблей».
Люди теперь практикуют «новый гуманизм». В моде вегетарианство, нет охоты, зоопарков больше нет. (Однако концепция прав животных Гилмана предусматривает уничтожение хищников, чтобы спасти их добычу.) Табак и алкоголь также вышли из моды, потому что эмансипированные женщины осуждают эти привычки.
Робертсону нелегко принять новый социальный порядок; его сестра мягко высмеивает его, называя его примером «Вымершего вида разума», столь же экзотического, как «Шерстистый мамонт». [ 9 ] Он даже тоскует по шумному, грязному, многолюдному хаосу городов своей юности, предпочитая чистые, тихие, «красивые» города 1940 года. В своем недовольстве Робертсон едет в свой родной штат Южная Каролина , чтобы навестить своего дядю. Джейк, старый фермер и решительный реакционер, отвергающий радикальные улучшения последних тридцати лет. Дядя Джейк до сих пор занимается натуральным сельским хозяйством со своей пожилой женой и старой старой дочерью Друзиллой. Робертсон вспоминает свою кузину Друзиллу, которая была на десять лет младше его, как милого ребенка – и потрясен суровой и лишенной жизнью, которой она живет. Его «тридцать лет в Тибете», которые тяжелым бременем тяготили его мысли, теперь кажутся «отпуском по сравнению с этими тридцатью годами на высокогорной ферме в Аллегани, штат Каролина». [ 10 ] Он убеждает Друзиллу выйти за него замуж, чтобы спасти свое одиночество и дать ей лучшую жизнь – и при этом Робертсон приходит к принятию превосходного современного мира, которому он раньше сопротивлялся.
Евгеника и социальный контроль
[ редактировать ]В «Сдвиге горы», как и в других своих работах, Гилман развивает концепции евгеники , часто в ущерб личным свободам. Воспитание детей и связанные с этим вопросы подлежат социальному регламентированию. Как однажды заметил ее главный герой Джон Робертсон: «За всем этим я заметил своего рода «железную руку в бархатной перчатке». [ 11 ] Новые законы «проверяют рождение неполноценных и дегенератов» и стерилизуют «преступников и извращенцев». Действительно, в этой книге Гилман идет дальше, чем где-либо еще в своем каноне; Было отмечено, что это единственная из ее работ, «в которой Гилман санкционировала убийство государством «нежелательных лиц» в обществе». [ 12 ]
Вымышленное преобразование Америки Гилманом имело свою темную сторону: один информант объясняет Джону Робертсону, что «мы убили множество безнадежных дегенератов, безумцев, идиотов и настоящих извращенцев, испробовав наши лучшие средства лечения». [ 13 ] Однако новые методы лечения делают такие крайние меры менее необходимыми; персонаж книги, произносящий эти слова, — исправившийся алкоголик и кокаинист, ставший университетским профессором этики.
Уэллс и феминизм
[ редактировать ]Гилман отмечает влияние Герберта Уэллса в своем предисловии, но она также резко критикует его за ограниченное понимание феминистской позиции.
- «Этот мутный англичанин Уэллс, который так много сделал для того, чтобы расшевелить свое поколение, сказал: «Я полностью феминистский» — и так и было! Он видел женщин только как женщин и хотел, чтобы они были наделены таковыми. воспринимайте их как людей, достаточно компетентных, чтобы позаботиться о себе». [ 14 ]
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Шарлотта Перкинс Гилман, Перемещение горы , Нью-Йорк, Чарльтон Ко, 1911.
- ^ Кеннет М. Ремер, Устаревшая необходимость: Америка в утопических произведениях, 1888–1900 , Кент, Огайо, Издательство Кентского государственного университета, 1976.
- ^ Джин Пфальцер, Утопический роман в Америке, 1886–1896: Политика формы , Питтсбург, University of Pittsburgh Press, 1984.
- ^ Мэтью Бомонт, Utopia Ltd.: Идеологии социальных мечтаний в Англии, 1870–1900 , Лейден, Brill Academic Publishers, 2005.
- ^ Полли Винн Аллен, Построение внутренней свободы: архитектурный феминизм Шарлотты Перкинс Гилман , Амхерст, Массачусетс, University of Massachusetts Press , 1988; п. 89.
- ^ Перемещение горы , с. 37. (Цитаты страниц относятся к книжному изданию 1911 года.)
- ^ Перемещение горы , с. 48.
- ^ Перемещение горы , стр. 60, 172.
- ^ Перемещение горы , с. 41.
- ^ Перемещение горы , с. 288.
- ^ Перемещение горы , с. 108.
- ^ Рут Роуч Пирсон, Женщины и мир: теоретические, исторические и практические перспективы , Нью-Йорк, Routledge, 1987; п. 160.
- ^ Перемещение горы , с. 259.
- ^ Перемещение горы , стр. 106-7.
Внешние ссылки
[ редактировать ]- горы Перемещение названия в базе данных Интернет-спекулятивной фантастики
- Аудиокнига «Перемещение горы», являющаяся общественным достоянием, на LibriVox
- Утопические романы
- Американские романы 1911 года
- Научно-фантастические романы 1911 года
- Феминистские научно-фантастические романы
- Романы, впервые изданные серийно.
- Работы первоначально опубликованы в журнале Forerunner.
- Стерилизация в художественной литературе
- Романы, действие которых происходит в Тибете
- Романы, действие которых происходит в 1940-х годах.
- Будущая история